Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32004D0416[1]

A Bizottság határozata (2004. április 29.) az Argentínából vagy Brazíliából származó egyes citrusfélékre vonatkozó ideiglenes szükséghelyzeti intézkedésekről (az értesítés a C(2004) 1584. számú dokumentummal történt)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2004. április 29.)

az Brazíliából származó egyes citrusfélékre vonatkozó szükséghelyzeti intézkedésekről

(az értesítés a C(2004) 1584. számú dokumentummal történt)

(2004/416/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre ( 1 ), és különösen annak 16. cikke (3) bekezdésére,

(1)

Spanyolország tájékoztatta a többi tagállamot és a Bizottságot, hogy a 2003-ban végzett növény-egészségügyi ellenőrzések során az Argentínából vagy Brazíliából származó citrusfélék számos, károsító szervezetekkel való fertőzését állapították meg, különösen a Guignardia citricarpa Kiely (amelynek valamennyi törzse patogén a citrusfélékre) és a Xanthomonas campestris (amelynek valamennyi törzse patogén a citrusfélékre) károsító szervezetekkel. Ezen kívül a Brazíliából származó citrusfélék Guignardia citricarpa Kiely károsító szervezettel történő fertőzéseiről (amelynek valamennyi törzse patogén a citrusfélékre) 2003-ban Hollandia és az Egyesült Királyság is beszámolt.

(2)

Spanyolország 2003. november 12-től kezdődően hivatalos szükséghelyzeti intézkedéseket tett az Argentínából vagy Brazíliából származó citrusfélék behozatalának megakadályozására.

(3)

A 2000/29/EK irányelv előírja, hogy a Közösségnek az érintett kárósító szervezetek behurcolásával szembeni védelme érdekében a harmadik országokból származó citrusféléknek bizonyos technikai jellegű követelményeknek, elsősorban az említett irányelv IV. melléklete A. része I. szakaszának 16.2. és 16.4. pontjában meghatározott követelményeknek kell megfelelniük. A Spanyolországtól, Hollandiától és az Egyesült Királyságtól kapott tájékoztatás azt mutatja, hogy az Argentínából és a Brazíliából behozott citrusfélék vonatkozásában e követelményeket nem tartották be.

(4)

Ezért ideiglenes szükséghelyzeti intézkedéseket kell hozni, amelyek az Argentínából vagy Brazíliából származó citrusféléknek a Közösségbe történő behozatalára terjednek ki.

(5)

Ha nyilvánvalóvá válik, hogy ezek a szükséghelyzeti intézkedések nem elegendőek az érintett károsító szervezetek behurcolásának megakadályozására, vagy ha e szükséghelyzeti intézkedéseket nem tartják be, akkor szigorúbb vagy helyettesítő intézkedéseket kell előirányozni.

(6)

A szükséghelyzeti intézkedések hatását 2004. november 30-ig folyamatosan kell értékelni, különösen a tagállamok által közölt információk alapján. Az értékelés eredményeinek figyelembevételével további lehetséges intézkedéseket kell fontolóra venni.

(7)

Az e határozatban meghatározott intézkedések összhangban vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2000/29/EK irányelv IV. melléklete A. része I. szakaszának 16.4. pontjától eltérve a Brazíliából származó Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. és azok hibridjei (a továbbiakban: citrusfélék) csak akkor vihetők be az Unió területére, ha megfelelnek az e határozat mellékletében meghatározott követelményeknek.

2. cikk

A 94/3/EK bizottsági irányelv ( 2 ) rendelkezéseinek sérelme nélkül a Brazíliából származó citrusféléket behozó minden tagállam minden év december 31-ig részletes technikai jelentést bocsát a Bizottság és a többi tagállam rendelkezésére az említett gyümölcsökkel kapcsolatban ugyanazon év május 1. és november 30. között a 2000/29/EK irányelv 13. cikkének (1) bekezdésével összhangban elvégzett növény-egészségügyi ellenőrzések eredményeiről.

3. cikk

Minden év május 1. és november 30. között a Bizottság folyamatosan figyelemmel kíséri a fejleményeket. Ha nyilvánvalóvá válik, hogy a szükséghelyzeti intézkedések nem elegendőek a Guignardia citricarpa Kiely (amelynek valamennyi törzse patogén a citrusfélékre) behurcolásának megakadályozására, vagy ha a szükséghelyzeti intézkedéseket nem tartják be, a Bizottság a 2000/29/EK irányelv 16. cikkének (3) bekezdésében meghatározott eljárás alapján szigorúbb vagy helyettesítő intézkedéseket hoz.

5. cikk

E határozatot minden év január 31-ig felülvizsgálják.

6. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

MELLÉKLET

A 2000/29/EK irányelv IV. melléklete A. része I. szakaszának 16.1., 16.2., 16.3. és 16.5. pontjában szereplő gyümölcsökre alkalmazandó rendelkezések sérelme nélkül az alábbi rendelkezéseket kell alkalmazni:

2. Az ----- Brazíliából származó, a nem Citrus aurantium L. citrusféléket a 2000/29/EK irányelv 13. cikkének (1) bekezdésében említett bizonyítványnak kell kísérnie, amely hivatalosan tanúsítja, hogy:

a) a gyümölcsök a 2000/29/EK irányelv 18. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a Guignardia citricarpa Kiely (amelynek valamennyi törzse patogén a citrusfélékre) károsító szervezettől mentesként elismert területről származnak, és ezt megemlítik a bizonyítványban;

vagy

- a legutóbbi vegetációs ciklus kezdete óta nem tapasztalták Guignardia citricarpa Kiely (amelynek valamennyi törzse patogén a citrusfélékre) tüneteit a termőterületen, és a megfelelő hivatalos vizsgálatok során a termőhelyen betakarított egyetlen gyümölcsön sem mutatkoztak e károsító szervezet tünetei,

- és

- a termőhely, a csomagolóberendezések, az exportőrök és a gyümölcsök kezelésében résztvevő egyéb piaci szereplők e célból hivatalos nyilvántartásban szerepelnek.

3. Az e határozatban említett gyümölcsök csak akkor kerülhetnek be a Közösség területére, ha a termőhelyüktől a közösségi behozatali pontig terjedő mozgásukat Brazília nemzeti növényvédelmi szervezete hatáskörében és felügyelete mellett kibocsátott dokumentumok kísérik egy olyan dokumentációs rendszer részeként, amelyről a Bizottságot tájékoztatják.

( 1 ) HL L 169., 2000.7.10., 1. o. A legutóbb a 2004/31/EK bizottsági irányelvvel (HL L 85., 2004.3.23., 18. o.) módosított irányelv.

( 2 ) HL L 32., 1994.2.5., 37. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32004D0416 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32004D0416&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02004D0416-20130131 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02004D0416-20130131&locale=hu

Tartalomjegyzék