32004R1322[1]
A Tanács 1322/2004/EK rendelete (2004. július 16.) a többek között az Oroszországból és Romániából származó, egyes varrat nélküli vas- és ötvözetlen acélcsövek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámok kivetéséről szóló 2320/97/EK tanácsi rendelet módosításáról
A TANÁCS 1322/2004/EK RENDELETE
(2004. július 16.)
a többek között az Oroszországból és Romániából származó, egyes varrat nélküli vas- és ötvözetlen acélcsövek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámok kivetéséről szóló 2320/97/EK tanácsi rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (a továbbiakban: alaprendelet) (1) és különösen annak 9. cikkére és 11. cikke (2) és (3) bekezdésére,
tekintettel az alaprendelettel összhangban a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően a Bizottság által benyújtott javaslatra,
mivel:
A. ELJÁRÁS
1. Hatályos intézkedések
(1) A 2320/97/EK tanácsi rendelettel (2) a Tanács a Magyarországról, Lengyelországból, Oroszországból, a Cseh Köztársaságból, Romániából és a Szlovák Köztársaságból származó egyes varrat nélküli vas- és ötvözetlen acélcsövek behozatalára végleges dömpingellenes vámot vetett ki. Az exportáló termelők által felajánlott kötelezettségvállalásokat Magyarország, Lengyelország, a Cseh Köztársaság, Románia és a Szlovák Köztársaság esetében a 97/790/EK határozat (3), Oroszország esetében pedig a 2000/70/EK bizottsági határozat (4) fogadta el.
(2) 2004. május 1-jén az Európai Unió kibővült tíz új tagállammal. E naptól kezdődően a 15 tagállammal rendelkező Közösségben hatályos dömpingellenes intézkedések a harmadik országokból származó behozatalokra vonatkozóan automatikusan alkalmazandók az új tagállamokban is. Az új tagállamok ellen irányuló intézkedések ugyanazon a napon automatikusan hatályukat vesztették.
(3) A jelenleg hatályos intézkedéseket az Oroszországból (26,8 %-os dömpingellenes vám és három, árra vonatkozó kötelezettségvállalás) és a Romániából (9,8 %-38,2 %-os dömpingellenes vám és négy, árra vonatkozó kötelezettségvállalás) származó behozatalra kell alkalmazni.
2. Időközi és intézkedés megszűnésére irányuló felülvizsgálatok
(4) 2002. november 23-án a Bizottság közzétett egy értesítést az intézkedés megszűnésére irányuló és időközi felülvizsgálat megindításáról a Lengyelországból, Oroszországból, a Cseh Köztársaságból, Romániából és a Szlovák Köztársaságból származó egyes varrat nélküli vas- és ötvözetlen acélcsövek behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések tekintetében (5).
(5) A felülvizsgálatot az Európai Unió varrat nélküli csőipari védelmi bizottság kérelmezte az egyes varrat nélküli vas- és ötvözetlen acélcsövek teljes közösségi termelésének jelentős arányát képviselő termelők nevében.
(6) Az intézkedés megszűnésére irányuló felülvizsgálat kérelmének alapja a közösségi ipart érintő dömping és kár állítólagos folytatódása vagy megismétlődése. Az időközi felülvizsgálat kérelmének alapja az, hogy az intézkedések formája és szintje nem megfelelő a kárt okozó dömping ellensúlyozására.
(7) A felülvizsgálatok Oroszország és Románia tekintetében továbbra is folyamatban vannak.
3. Érintett termék
(8) Az intézkedés megszűnésére irányuló és az időközi felülvizsgálatban érintett termékkategóriák [az alaprendelet 11. cikkének (2) és (3) bekezdése] megegyeznek a 2320/97/EK rendeletben érintett termékekkel, azaz ("az érintett termék") jelenleg az ex 7304 10 10, ex 7304 10 30, 7304 31 99, 7304 39 91 és 7304 39 93 KN-kód alá sorolhatók be. Ezek a KN-kódok kizárólag tájékoztatás céljából állnak rendelkezésre.
a) olaj- és gázszállító vezetékként használt, legfeljebb 406,4 mm külső átmérőjű, varrat nélküli vas- és ötvözetlen acélcsövek;
b) kör keresztmetszetű, hidegen húzott vagy hidegen hengerelt, varrat nélküli vas- és ötvözetlen acélcsövek, kivéve a precíziós csöveket;
c) egyéb kör keresztmetszetű, legfeljebb 406,4 mm külső átmérőjű, nem menetes vagy menettel ellátható, varrat nélküli vas- és ötvözetlen acélcsövek,
B. A 2003/382/EK HATÁROZAT ÉS A 2320/97/EK RENDELET KÖZÖTTI ÖSSZEFÜGGÉS ÉRTÉKELÉSE
1. Az EK-Szerződés 81. cikke szerinti versenyellenes magatartás miatt folytatott eljárás
(9) A 2003/382/EK határozatban ("versenyhatározat") (6) több közösségi termelőt sújtottak bírsággal, mert két esetben megsértették az EK-Szerződés 81. cikkének (1) bekezdésének rendelkezéseit.
(10) A versenyjogi határozat elfogadását követően elsőként úgy vélték, hogy a 2320/97/EK rendelettel fennálló esetleges kapcsolat - amennyiben ez fennáll - nem annyira számottevő, hogy az a rendelet megállapításainak felülvizsgálatát igényelné. A versenyjogi határozat közzétételét követően azonban az egyik érintett fél felvetette a versenyellenes magatartásnak a hatályos dömpingellenes intézkedésekre való lehetséges hatásának kérdését, és további tájékoztatással szolgált a 2320/97/EK rendelet sérelmével és oksági megállapításaival kapcsolatos kérdések vonatkozásában. Ez a rendelet annak vizsgálatára irányul, hogy a versenyjogi határozatnak van-e bármilyen következménye a hatályos dömpingellenes intézkedések tekintetében.
2. A versenyjogi határozat által érintett termék
(11) A versenyjogi határozat hatálya alá tartozó érintett termékek a különösen az olaj- és a gáziparban használt, varrat nélküli szénacélcsövek. Két fő kategóriát alkotnak: egyrészről a közepes és hosszú távon olajat és gázt szállító vezetékcsövek ("LP" - line pipes), másrészről a fúrócsövek, közismert nevükön az olajvidéki csőtermékek ("OCTG-csövek") kategóriáját. Amíg az LP az ex 7304 10 KN-kód alá sorolható be, az "OCTG-csövek" a 7304 21 KN-kód alá tartoznak.
(12) A dömpingellenes vizsgálat termékköre szélesebb, mint a versenyjogi határozat hatálya alá tartozó érintett termékeké. Az összehasonlítás azonban azt mutatja, hogy az ex 7304 10 10 és ex 7304 10 30 KN-kód alá tartozó termékkategóriákat, azaz az olaj- és gázszállító vezetékként használt, legfeljebb 406,4 mm külső átmérőjű vezetékcsöveket, a dömpingellenes vizsgálatok és a verseny megsértése egyaránt befolyásolják, még akkor is, ha ez csak az érintett termék közösségi piacának korlátozott részére vonatkozik.
3. Érintett termelők
(13) A dömpingellenes vizsgálatban tíz közösségi termelő működött együtt, amelyek a vizsgálatban érintett termék teljes közösségi termelésének több mint 90 %-át képviselik. A tízből három vállalkozás szintén érintett volt az EK-Szerződés 81. cikke (1) bekezdésének megsértésében.
4. A vizsgálati időszak és az érintett időszak alatti jogsértés
(14) A dömping és a kár vizsgálatának időszaka 1995. szeptember 1-jétől1996. augusztus 31-éig tartott ("vizsgálati időszak"), míg a dömpingellenes vizsgálat során a kár értékelésének szempontjából lényeges folyamatok vizsgálata 1992 januárjától a vizsgálati időszak végéig, azaz 1996. augusztus 31-ig tartott ("érintett időszak").
(15) A vizsgálati időszak és az érintett időszak alatt két jogsértés következett be:
a) Az EU-Japán kartellben az érintett termelők megsértették az EK-Szerződés 81. cikke (1) bekezdésének rendelkezéseit, amennyiben más termelőkkel együttesen olyan megállapodásban vettek részt, amely többek között kikötötte a varrat nélküli szabványmenetes OCTG-csöveik hazai piaci előírásainak betartását. A jogsértés 1990-től 1995-ig tartott, bár megalapozottan nem bizonyítható, hogy 1995-ben ténylegesen mikor fejeződtek be a műveletek.
b) Egy párhuzamosan fennálló európai kartellben a termelők megsértették az EK-Szerződés 81. cikke (1) bekezdésének rendelkezéseit, amennyiben az a) pontban említett versenyellenes magatartással összefüggésben olyan szerződéseket kötöttek, amelyek eredményeként a simavégű OCTG-csövek szállítása megosztásra került. A jogsértés a dömpingellenes vizsgálatban érintett egyik termelő esetében 1991-től 1999-ig és 1993-tól 1997-ig tartott.
(16) A (15b) preambulumbekezdésben említett jogsértés nem befolyásolja közvetlenül a dömpingellenes vizsgálatot, mivel az érintett termék a 7304 21 KN-kód alá sorolt, azaz a dömpingellenes vizsgálat hatályán kívül esik.
(17) A (15a) preambulumbekezdésben említett jogsértés tekintetében a dömpingellenes eljárás vizsgálati időszaka és az EU-Japán kartell működése közötti időbeli átfedés 1995. szeptember 1-jétől1995. december 31-ig tart. Az érintett időszak tekintetében az átfedés 1992 januárjától 1995. december 31-ig tart.
5. Elemzés
(18) A fentiek értelmében a dömpingellenes eljárás és a versenyellenes magatartás fennállása között részleges átfedés van. A versenyellenes magatartásban érintett termék részben a dömpingellenes vizsgálat termékkörébe tartozik [(12) preambulumbekezdés]. A dömpingellenes eljárás vizsgálati időszaka és érintett időszaka, valamint az az időszak, amelyre vonatkozóan a versenyszabályok megszegését felismerték, részben átfedésbe kerül [(17) preambulumbekezdés]. Végül a versenyellenes magatartásban érintett közösségi termelők egy része a dömpingellenes eljárásban meghatározottak szerint szintén a közösségi ipar részét képezi [(13) preambulumbekezdés].
(19) Tekintettel arra, hogy a termékkörben, a részt vevő vállalkozásokban és a két eljárás időszakában tapasztalható átfedés csak részleges, a versenyellenes magatartás hatása korlátozott mértékben befolyásolta azt a dömpingellenes vizsgálatot, amely alapján az 1997-ben végleges vámokat vetettek ki. Továbbá, ha azon vállalkozások adatait nem veszik figyelembe, amelyek megsértették az EK-Szerződés 81. cikkének (1) bekezdését, az eredmények továbbra is összehasonlíthatónak tűnnek azokkal az eredményekkel, amelyeket a tíz együttműködő közösségi termelő adatai alapján számoltak ki, ideértve azokat is, akik részt vettek a fent említett versenyellenes magatartásban, következésképpen még mindig fennállhatna a kárt okozó dömping. Ennélfogva igen valószínűtlen, hogy a közösségi termelők versenyellenes magatartása jelentős hatással volt a dömpingellenes vizsgálat eredeti megállapításaira. Teljes bizonyossággal azonban nem erősíthető meg, hogy az általános piaci feltételek ugyanazok lettek volna ezen versenyellenes magatartás nélkül.
6. Következtetések
(20) A fentiekre való tekintettel helyénvaló, hogy a 2320/97/EK rendelet által elrendelt intézkedések a továbbiakban ne kerüljenek alkalmazásra. Ez összhangban áll a helyes ügyvitel és a helyes közigazgatási gyakorlat elvével. Továbbá meg kell jegyezni, hogy a folyamatban lévő időközi és intézkedés megszűnésére irányuló felülvizsgálatok összefüggésében az új megállapításokat kell rendelkezésre bocsátani a közeljövőben annak érdekében, hogy a jövőben versenyellenes magatartás által nyilvánvalóan nem befolyásolt adatok alapján lehessen értékelést készíteni. A folyamatban lévő felülvizsgálatok befejeztéig nem szedhetők be vámok. A fentiekből továbbá az is következik, hogy a jelenleg hatályos kötelezettségvállalásokat addig nem lehet alkalmazni, amíg a folyamatban lévő felülvizsgálatok eredményei nem ismeretesek.
(21) Az érintett feleket tájékoztatták arról a szándékról, hogy a továbbiakban a 2320/97/EK rendelet által magállapított intézkedések ne kerüljenek alkalmazásra. Lehetőséget kaptak továbbá arra, hogy e közzétételt követően meghatározott időszakon belül előadhassák észrevételeiket.
(22) A felek által benyújtott szóbeli és írásbeli észrevételek megfontolásra kerültek, és adott esetben figyelembe vették őket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2320/97/EK rendelet a következő cikkel egészül ki:
"8. cikk
Az 1-3. cikk 2004. július 21-től kezdődő hatállyal nem alkalmazandó"
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
A. NICOLAÏ
(1) HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb a 461/2004/EK rendelettel (HL L 77., 2004.3.13., 12. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 322., 1997.11.25., 1. o. A legutóbb a 235/2004/EK rendelettel (HL L 40., 2004.2.12., 11. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 322., 1997.11.25., 63. o.
(4) HL L 23., 2000.1.28., 78. o.
(5) HL C 288., 2002.11.23., 2. o.
(6) HL L 140., 2003.6.6., 1. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32004R1322 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32004R1322&locale=hu