BH 2004.10.416 Külföldi választottbírósági ítélet végrehajtási tanúsítvánnyal való ellátása jogszerű, kivéve ha a fellebbező adós bizonyítja, hogy alappal küldte vissza a részére tértivevényes, ajánlott küldeményként kézbesíteni kívánt postai küldeményt [1958. évi 38. tvr.; 1962. évi 25. tvr.].
Az elsőfokú bíróság végzésével tanúsította, hogy Ukrajna Kereskedelmi és Ipari Kamarája Nemzetközi Üzleti Döntőbíróságának az ügyben 2001. december 28. napján kelt határozata a belföldi bíróság határozatával azonos módon végrehajtható.
A végzés ellen az adós élt fellebbezéssel; fellebbezésében elsődlegesen a végzés megváltoztatását, a végrehajtást kérő kérelmének elutasítását és "perköltségben" marasztalását, másodlagosan a végzés hatályon kívül helyezését és az elsőfokú bíróság új eljárásra utasítását kérte.
Az adós fellebbezési érvelése szerint a végrehajtást kérő nem teljesítette az 1962. évi 25. törvényerejű rendelettel kihirdetett, New Yorkban 1958. június 10. napján kelt Egyezmény IV. cikkének (2) bekezdésébe foglaltakat, mivel az iratokat nem hiteles másolatban csatolta, azokat egy ukrajnai székhelyű közjegyző fordította magyarra, és nem igazságügyi névjegyzékben szereplő fordító. Állította, hogy részére a kereset és az idézés nem lett kellő időben és szabályszerűen kézbesítve, egyrészt mert az "elutasítva" jelzéssel érkezett vissza a bírósághoz, másrészt mert nem csatolták hozzá a hiteles magyar fordítást. Álláspontja szerint ezért az ítélet az 1958. évi 38. törvényerejű rendelettel kihirdetett jogsegélyegyezmény 48. cikk b) pontja alapján nem végrehajtható.
A végrehajtást kérő észrevételében - annak tartalmát tekintve - a végzés helybenhagyását kérte, állítva az elsőfokú bíróság határozatának jogszerű, megalapozott voltát.
A fellebbezés az alábbiak szerint alaptalan.
Az 1962. évi 25. törvényerejű rendelettel kihirdetett, külföldi választottbírósági határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, New Yorkban 1958. június 10. napján kelt Egyezmény (továbbiakban: New York-i Egyezmény) - amelynek Ukrajna is részese - IV. cikke (2) bekezdése szerint, ha a választottbírósági határozat vagy megállapodás nem annak az országnak hivatalos nyelvén készült, amelyben a választottbírósági határozat elismerését és végrehajtását kérik, a határozat elismerését és végrehajtását kérő fél köteles az iratokhoz ennek az országnak a nyelvén készült fordítást csatolni. A fordítást hatósági vagy hiteles fordító, illetőleg külképviseleti vagy konzuli szerv hitelesítésével kell ellátni.
A tartalom megtekintéséhez jogosultság szükséges. Kérem, lépjen be a belépőkódjaival vagy a telepített Jogkódexből!
Ha személyes segítségre van szüksége, írjon nekünk!