31992R3515[1]
A Bizottság 3515/92/EGK rendelete (1992. december 4.) az intervenciós hivatalok által felvásárolt termékek raktározásáról és szállításáról szóló 1055/77/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról
A BIZOTTSÁG 3515/92/EGK RENDELETE
(1992. december 4.)
az intervenciós hivatalok által felvásárolt termékek raktározásáról és szállításáról szóló 1055/77/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az intervenciós ügynökségek által felvásárolt termékek raktározásáról és szállításáról ( 1 ) szóló, 1977. május 17-i 1055/77/EGK tanácsi rendeletre és különösen annak 4. cikkére,
mivel a Bizottság a legutóbb a 3826/85/EGK rendeletével ( 2 ) módosított 1722/77/EGK rendelete ( 3 ) egységes részletes szabályokat határoz meg a 1055/77/EGK rendelet alkalmazására vonatkozóan; mivel a belső határoknál lévő ellenőrzések és formalitások megszüntetésével kapcsolatosan, valamint az érthetőség és az ügyintézés hatékonysága céljából az érintett szabályokat át kell fogalmazni; mivel az 1722/77/EGK rendeletet ennek megfelelően hatályon kívül kell helyezni;
mivel az illetékes hatóságok tájékozottak a szóban forgó termékek teljes kereskedelméről; mivel következésképpen az ügyintézés egyszerűsítése miatt kívánatos, hogy azok az intervenciós hivatal birtokában lévő termékek, amelyeket nem tagállamba szállítanak ki ottani raktározás céljából, illetve amelyeket a feladás helye szerinti tagállamba szállítanak vissza, ne legyenek engedélykötelesek;
mivel az intervenciós termékek harmadik országban való raktározásra történő kivitelét, utalva a közösségi szállításról szóló, 1990. szeptember 17-i 2726/90/EGK tanácsi rendelet ( 4 ) 3. cikke (2) bekezdésének c) pontjára, exportnak kell tekinteni;
mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban állnak az összes érintett irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az egyes termékekre vonatkozó, sajátos közösségi szabályok által biztosított eltérések sérelme nélkül, e jogszabály az 1055/77/EGK rendelet alkalmazására vonatkozó egységes részletes szabályokat határoz meg.
1. CÍM
Harmadik országban történő raktározásra szállított intervenciós termékek
2. cikk
A 1055/77/EGK rendelet 2. cikke első bekezdésének hatálya alá tartozó esetekben, ahol a termékeket harmadik országba szállítják ottani raktározásra, e rendeletnek a 3. cikkében említett dokumentumot és az exportnyilatkozatot annak a tagállamnak az illetékes vámhivatalához kell benyújtani, ahol a termékekért felelős intervenciós hivatal található.
Az exportnyilatkozatnak és esetlegesen a Közösségen kívüli szállítási dokumentumnak vagy az ezzel egyenértékű nemzeti dokumentumnak az I. mellékletben található bejegyzések egyikét kell tartalmaznia.
A vámra vonatkozó exportformalitásokhoz kapcsolódóan exportengedély nem szükséges.
3. cikk
A 2. cikkben említett dokumentumot a feladás helye szerinti tagállam intervenciós ügynökségének kell kiállítania, számozottnak kell lennie, és a következő információkat kell tartalmaznia:
- a termékek leírása, és ahol indokolt, bármely egyéb, ellenőrzési célokat szolgáló információ,
- a csomagok száma, típusa, és ahol indokolt, ezek jelölése, számozása,
- a termékek bruttó és nettó tömege,
- a 1055/77/EGK rendeletre való hivatkozás, amely pontosan meghatározza, hogy a termékeket raktározásra szánják,
- a javasolt raktárhely címe.
A 2. cikk alkalmazása esetén ezt a dokumentumot annak a vámhivatalnak kell megőriznie, ahova az exportnyilatkozatot benyújtották; a terméket e dokumentum másolatának kell kísérnie.
4. cikk
(1) Amikor az intervenciós hivatal által birtokolt és egy harmadik országban tárolt termékeket később, eladás nélkül újra behozzák abba a tagállamba, amelynek fennhatósága alá a hivatal tartozik, akkor:
- az újrabehozatal a 1055/77/EGK rendelet 2. cikkének hatálya alá tartozik,
- importengedély benyújtása nem szükséges.
(2) Ezen felül a következő dokumentumokat kell benyújtani az újrabehozatali vámhivatal számára:
- a termékeknek a raktározó harmadik országba történő kiszállítására vonatkozóan kiállított exportnyilatkozat hitelesített exportőri példányát, vagy ennek a dokumentumnak az eredeti példányt kiállító vámhivatal általi, az eredetivel való megegyezőségét hivatalosan elismerő példányát vagy fénymásolatát,
- a termékekért felelős intervenciós hivatal által kiállított dokumentumot, amely a 3. cikk első, második, harmadik és negyedik bekezdésében említett információkat tartalmazza.
Ezeket az okmányokat az újrabehozatali vámhivatalnak kell megőriznie.
2. CÍM
Egyik intervenciós ügynökségtől a másikhoz átszállított intervenciós termékek
5. cikk
Az 1055/77/EGK rendelet 2. cikkének második francia bekezdéséhez tartozó esetekben, amikor a termékeket másik tagállamba történő átszállításra adják fel, a termékeket a 2454/93/EGK rendelet ( 5 ) 912a-g. cikke szerinti T5 ellenőrzőpéldánynak kell kísérnie. A T5 ellenőrzőpéldányt a termékeket küldő intervenciós ügynökségnek kell kiállítania; ennek a 104-es rovatában a II. mellékletben található bejegyzések egyikét kell feltüntetni.
A 107-es rovatban e rendelet számát kell feltüntetni.
A tagállam engedélyezheti, hogy a T5 Ellenőrzőpéldányt az intervenciós hivatal helyett egy arra a célra felhatalmazott hatóság töltse ki.
Annak a tagállamnak, ahová a termékeket átszállították, az intervenciós ügynöksége által elvégzett megfelelő ellenőrzés és bejegyzés után, a T5 Ellenőrzőpéldányt közvetlenül a termékeket küldő intervenciós ügynökséghez kell visszajuttatni.
3. CÍM
Záró rendelkezések
6. cikk
A másik tagállamban 1993. január 1. előtt tárolt termékeket, a termékekért felelős intervenciós ügynökség kérésére fel kell szabadítani a vámfelügyelet alól.
7. cikk
A 1722/77/EGK rendelet ezennel hatályát veszti.
8. cikk
Ez a rendelet 1993. január 1-jén lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
A 2. cikk második albekezdésében említett bejegyzések:
Bolgárul
:
Интервенционни продукти, държани от ... (име и адрес на интервенционната агенция), предназначени за складиране в ... (съответна държава и адрес на предложения склад). В приложение на член 2, първо тире, от Регламент (ЕИО) № 1055/77
Spanyolul
:
Productos de intervención en poder de ... (nombre y dirección del organismo de intervención) destinados a ser almacenados en ... (país y dirección del lugar de almacenamiento previsto). Aplicación del primer guión del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 1055/77
Csehül
:
Intervenční produkty v držení ... (název a adresa intervenční agentury), určené ke skladování v/ve ... (dotčený stát a předpokládaná adresa a místo skladování). Použití první odrážky článku 2 nařízení (EHS) č. 1055/77
Dánul
:
Produkter fra intervention, som ... (navn og adresse på interventionsorganet) ligger inde med, og som er bestemt til oplagring i ... (det pågældende land og adressen på det forventede oplagringssted). Anvendelse af artikel 2, første led, i forordning (EØF) nr. 1055/77
Németül
:
Interventionserzeugnisse im Besitz von ... (Name und Anschrift der Interventionsstelle), zur Lagerung in ... (Land und Anschrift des vorgesehenen Lagerorts) bestimmt. Anwendung von Artikel 2 erster Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 1055/77
Észtül
:
(sekkumisasutuse nimetus ja aadress) valduses olevad sekkumistooted, mis on ette nähtud ladustamiseks (asjaomane riik ja ettenähtud ladustamiskoha aadress). Määruse (EMÜ) nr 1055/77 artikli 2 esimese taande kohaldamine
Görögül
:
Πρoϊόντα παρέμβασης πoυ ευρίσκoνται στην κατoχή τoυ ... (oνoμασία και διεύθυνση τoυ oργανισμoύ παρέμβασης) πρoς απoθήκευση εις ... (χώρα και διεύθυνση τoυ πρoτεινόμεvoυ χώρoυ απoθήκευσης). Εφαρμoγή τoυ άρθρoυ 2 πρώτη περίπτωση τoυ κανoνισμoύ (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77
Angolul
:
Intervention products held by ... (name and address of the intervention agency) for storage in ... (country concerned and address of the proposed place of storage). Application of the first indent of Article 2 of Regulation (EEC) No 1055/77
Franciául
:
Produits d'intervention détenus par ... (nom et adresse de l'organisme d'intervention), destinés à être stockés en/au ... (pays concerné et adresse du lieu de stockage prévu). Application de l'article 2 premier tiret du règlement (CEE) no 1055/77
Olaszul
:
Prodotti d'intervento detenuti da ... (nome e indirizzo dell'organismo d'intervento) destinati ad essere immagazzinati in ... (paese interessato e indirizzo del luogo di immagazzinamento previsto). Applicazione dell'articolo 2, primo trattino, del regolamento (CEE) n. 1055/77
Lettül
:
Intervences produkti, kas pieder ... (intervences aģentūras nosaukums un adrese), glabāšanai ... (attiecīgā valsts un plānotā glabāšanas vieta). Regulas (EEK) Nr. 1055/77 2. panta pirmā ievilkuma piemērošana
Litvánul
:
(Intervencinės agentūros pavadinimas ir adresas) ... intervenciniai produktai, skirti saugojimui ... (atitinkama šalis ir numatomos saugojimo vietos adresas). Reglamento (EEB) Nr. 1055/77 2 straipsnio pirmos įtraukos taikymas
Magyarul
:
Az ... (intervenciós hivatal neve és címe) tulajdonában lévő, ...-ban-/ben (a raktározási hely címe és országa) raktározásra szánt intervenciós termékek. Az 1055/77/EGK rendelet 2. cikke első francia bekezdésének alkalmazása
Máltaiul
:
Prodotti ta' intervenzjoni miżmuma minn ... (isem u indirizz ta'l-organu ta'l-intervenzjoni), biex jinħażnu f'/għand ... (pajjiż ikkonċernat u indirizz ta' post il-ħażna). Applikazzjoni ta'l-artikolu 2 l-ewwel inċiż tar-regolament (KEE) nru 1055/77
Hollandul
:
Interventieproducten in het bezit van ... (naam en adres van het interventiebureau) - bestemd voor opslag in ... (betrokken land en adres van de opslagplaats). Toepassing van artikel 2, eerste streepje, van Verordening (EEG) nr. 1055/77
Lengyelül
:
Produkty interwencyjne znajdujące się w posiadaniu ... (nazwa i adres agencji interwencyjnej), przeznaczone do magazynowania w ... (właściwy kraj i adres przewidzianego miejsca magazynowania). Zastosowanie art. 2 tiret pierwsze rozporządzenia (EWG) nr 1055/77
Portugálul
:
Produtos de intervenção em poder de ... (nome e morada do organismo de intervenção) destinados a serem armazenados em/no ... (país em causa e morada do local de armazenagem previsto). Aplicação do primeiro travessão do artigo 2.o do Regulamento (CEE) n.o 1055/77
Románul
:
Produse de intervenție deținute de ... (denumirea și adresa agenției de intervenție) pentru depozitare în ... (țara în cauză și adresa locului de depozitare propus). Se aplică prima liniuță din articolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 1055/77
Szlovákul
:
Komodity, na ktoré sa vzťahujú intervencie, v držbe ... (názov a adresa intervenčnej inštitúcie), určené na skladovanie v ... (krajina, ktorej sa to týka a adresa stanoveného miesta skladovania). Uplatňuje sa prvá zarážka článku 2 nariadenia (EHS) č. 1055/77
Szlovénül
:
Intervencijski produkti, zadržani s strani ... (ime in naslov intervencijskega organa), ki naj bi bili skladiščeni v ... (zadevna država in naslov predvidenega kraja skladiščenja). Izvajanje prvega odstavka člena 2 Uredbe (EGS) št. 1055/77
Finnül
:
Interventiotuotteita, jotka ovat ... (interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida ... (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite). Asetuksen (ETY) N:o 1055/77 2 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan mukainen soveltaminen
Svédül
:
Interventionsprodukter som innehas av ... (interventionsorganets namn och adress) för lagring i ... (berört land och adress till det tilltänkta lagringsstället). Tillämpning av artikel 2 första strecksatsen i förordning (EEG) nr 1055/77
II. MELLÉKLET
Az 5. cikk első albekezdésében említett bejegyzések:
Bolgárul
:
интервенционни продукти - трансферна операция
Spanyolul
:
Productos de intervención - operación de transferencia
Csehül
:
Intervenční produkty - převod
Dánul
:
Produkter fra intervention - overførsel
Németül
:
Interventionserzeugnisse - Transfer
Észtül
:
Sekkumistooted - ülevőtmistoiming
Görögül
:
Πρoϊόντα παρέμβασης - Πράξη μεταβίβασης
Angolul
:
Intervention products - transfer operation
Franciául
:
Produits d'intervention - opération de transfert
Olaszul
:
Prodotti d'intervento - operazione trasferimento
Lettül
:
Intervences produkti - transfertoperācija
Litvánul
:
Intervenciniai produktai - pervežimas
Magyarul
:
Intervenciós termékek - szállítási művelet
Máltaiul
:
Prodotti ta' intervenzjoni - operazzjoni ta' trasferiment
Hollandul
:
Interventieprodukten - Overdracht
Lengyelül
:
Produkty interwencyjne - operacja przekazania
Portugálul
:
Produtos de intervenção - operação de transferência
Románul
:
produse de intervenție - operațiune de transfer
Szlovákul
:
Komodity, na ktoré sa vzťahujú intervencie - presun
Szlovénül
:
Intervencijski produkti - postopek transferja
Finnül
:
Interventiotuotteita - siirtotoimi
Svédül
:
Interventionsprodukter - överföringsförfarande
( 1 ) HL L 128., 1977.5.24., 1. o.
( 2 ) HL L 371., 1985.12.31., 1. o.
( 3 ) HL L 189., 1977.7.29., 36. o.
( 4 ) HL L 262., 1990.9.26., 1. o.
( 5 ) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31992R3515 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31992R3515&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01992R3515-20070101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01992R3515-20070101&locale=hu