Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

32005R0955[1]

A Bizottság 955/2005/EK rendelete (2005. június 23.) Egyiptomból származó rizsnek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámkontingens megnyitásáról

A BIZOTTSÁG 955/2005/EK RENDELETE

(2005. június 23.)

Egyiptomból származó rizsnek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámkontingens megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésére és 13. cikke (1) bekezdésére,

(1)

Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Egyiptomi Arab Köztársaság között létrejött euro-mediterrán megállapodásnak a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából aláírt, a 2005/89/EK tanácsi határozathoz ( 2 ) csatolt jegyzőkönyvével ( 3 ) módosított euro-mediterrán megállapodás 1. jegyzőkönyve 5 605 tonna Egyiptomból származó rizs Közösségbe történő behozatalára új vámkontingenseket állapít meg az 1785/2003/EK rendeletnek megfelelően kiszámított vám 100 %-os csökkentése mellett. Ezt a vámkontingenst tehát meg kell nyitni, és a kezeléséhez meg kell állapítani a végrehajtás bizonyos részletes szabályait.

(2)

A kontingenst a január 1-jétől december 31-ig tartó évet alapul véve 2004. május 1-jétől kell alkalmazni. Következésképpen a 2005. évre vonatkozóan arányosan növelni kell a mennyiséget, tekintettel arra, hogy a 2004. május 1. és 2004. december 31. között eltelt időszakra nem nyitottak meg kontingenst.

(3)

A behozatali engedélyek tekintetében a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletben ( 4 ), valamint a gabonafélék és a rizs behozatali és kiviteli engedélyei rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK bizottsági rendeletben ( 5 ) rögzített általános szabályokat kell alkalmazni. Mindazonáltal e kontingens megfelelő igazgatásának biztosítása érdekében a kérelmek benyújtását, az engedélyek és tanúsítványok kiadását, valamint a bizonyítékok felmutatását és felhasználását illetően különleges részletes szabályokat kell megállapítani, amelyek az 1291/2000/EK és 1342/2003/EK rendeletekben foglalt rendelkezéseket kiegészítik, vagy azoktól eltérnek.

(4)

Az ebben a rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Ennek a rendeletnek a rendelkezéseivel összhangban évi 5 605 tonna 1006 KN-kód alá tartozó, Egyiptomból származó rizs behozatalára vonatkozó vámkontingens megnyitására kerül sor az 1785/2003/EK rendelet 11., 11a., 11c. és 11d. cikkének megfelelően kiszámított vám 100 %-os csökkentése mellett.

Ez a vámkontingens a 09.4097 tételszámot kapja.

Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1291/2000/EK, az 1342/2003/EK és az 1301/2006/EK bizottsági rendeletet ( 6 ) kell alkalmazni.

2. cikk

(1) A behozatali engedély legalább 100 tonna, de legfeljebb 1 000 tonna rizsre vonatkozóan kérelmezhető.

Minden engedélykérelemben meg kell jelölni egy kilogrammban kifejezett mennyiséget, tizedesjegyek nélkül.

(3) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a kérelmezők kontingensidőszakonként egynél több engedélykérelmet is benyújthatnak. Ugyanakkor egy kérelmező hetente és nyolcjegyű KN-kódonként csak egy engedélykérelmet nyújthat be.

3. cikk

(1) A behozataliengedély-kérelmeken és a behozatali engedélyeken a következőket kell feltüntetni:

a) a 8. rovatba az "Egyiptom" szót kell írni, és az "igen" mellé keresztet kell tenni;

b) a 24. rovatba a mellékletben felsorolt kifejezések valamelyikét kell bejegyezni.

(3) Az 1342/2003/EK rendelet 12. cikkétől eltérve, a behozatali engedélyekhez kapcsolódó vámbiztosíték mértéke azonos az 1785/2003/EK rendelet 11., 11a., 11c. és 11d. cikkének megfelelően kiszámított, a kérelmezés napján érvényes váméval.

(4) Az e rendelet 1. cikkében említett kontingensek keretében történő szabad forgalomba bocsátás feltétele az Egyiptomban kiállított és az adott tételre vonatkozó fuvarokmány és a preferenciális származást igazoló dokumentum bemutatása az euromediterrán megállapodás 4. jegyzőkönyvében szereplő rendelkezéseknek megfelelően.

4. cikk

(1) A behozatali engedély iránti kérelmeket minden pénteken legkésőbb 13 óráig (brüsszeli idő szerint) kell benyújtani a tagállamok illetékes hatóságaihoz.

(2) Amennyiben egy adott héten a kérelmezett mennyiségek meghaladják a kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiséget, a Bizottság az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alapján, legkésőbb a kérelmek benyújtásának e cikk (1) bekezdésében említett utolsó napját követő negyedik munkanapon meghatározza az adott hét során kért mennyiségekre alkalmazandó elosztási együtthatót, és a vámkontingens-időszak végéig felfüggeszti a behozatali engedély iránti új kérelmek benyújtását.

A folyó hétre vonatkozóan benyújtott kérelmek elfogadhatatlannak minősülnek.

A tagállamok lehetővé teszik a gazdasági szereplők számára, hogy az elosztási együtthatót meghatározó rendelet kihirdetésének napjától számított két munkanapon belül visszavonják azokat a kérelmeket, amelyek esetében a kibocsátandó engedély 20 tonnánál kisebb mennyiségre vonatkozna.

(3) A behozatali engedélyt a kérelmek benyújtásának utolsó napjától számított nyolcadik munkanapon kell kiadni.

Az 1342/2003/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a behozatali engedély érvényessége a tényleges kiállítás hónapját követő hónap végéig tart.

5. cikk

A tagállamok elektronikus úton közlik a Bizottsággal:

a) a behozataliengedély-kérelmekkel kapcsolatos, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett adatokat a kérelmekben szereplő teljes mennyiségek nyolc számjegyű KN-kódok szerinti bontásban való feltüntetésével, legkésőbb az engedélykérelmek benyújtásának hetét követő hétfőn, brüsszeli idő szerint 18 óráig;

b) a kiállított behozatali engedélyekkel kapcsolatos, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett információkat, az engedélyekben szereplő teljes mennyiségek nyolc számjegyű KN-kódok szerinti bontásban való feltüntetésével, továbbá e rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésével összhangban visszavont engedélykérelmekben szereplő mennyiségeket, legkésőbb a behozatali engedélyek kiállítását követő második munkanapon;

c) az e kontingens keretében a megelőző hónap előtti hónap folyamán ténylegesen szabad forgalomba bocsátott teljes mennyiséget, nyolc számjegyű KN-kódok szerinti bontásban, legkésőbb minden hónap utolsó napján. Amennyiben egy adott hónap során nem volt szabad forgalomba bocsátott mennyiség, "nulla" mennyiségről kell értesítést küldeni. Az engedélyek érvényességi idejének lejártát követő harmadik hónapban azonban már nem szükséges ilyen értesítést küldeni.

7. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes mértékben kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

MELLÉKLET

A 3. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett bejegyzések

- bolgárul: Нулева ставка на митото [Регламент (ЕО) № 955/2005]

- spanyolul: Derecho cero [Reglamento (CE) no 955/2005]

- csehül: Nulové clo (nařízení (ES) č. 955/2005)

- dánul: Nultold (forordning (EF) nr. 955/2005)

- németül: Zollsatz Null (Verordnung (EG) Nr. 955/2005)

- észtül: Nullmääraga tollimaks (määrus (EÜ) nr 955/2005)

- görögül: Μηδενικός δασμός [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 955/2005]

- angolul: Zero duty (Regulation (EC) No 955/2005)

- franciául: Droit zéro [règlement (CE) no 955/2005]

- olaszul: Dazio zero [regolamento (CE) n. 955/2005]

- lettül: Nodokļa nulles likme (Regula (EK) Nr. 955/2005)

- litvánul: Nulinis muito tarifas (Reglamentas (EB) Nr. 955/2005)

- magyarul: Nulla vámtétel (955/2005/EK rendelet)

- máltaiul: Bla dazju (Regolament (KE) Nru 955/2005)

- hollandul: Nulrecht (Verordening (EG) nr. 955/2005)

- lengyelül: Stawka zerowa (rozporządzenie (WE) nr 955/2005)

- portugálul: Direito nulo [Regulamento (CE) n.o 955/2005]

- románul: Taxă zero [Regulamentul (CE) nr. 995/2005]

- szlovákul: Nulové clo (nariadenie (ES) č. 955/2005)

- szlovénul: Dajatev nič (Uredba (ES) št. 955/2005)

- finnül: Tullivapaa (asetus (EY) N:o 955/2005)

- svédül: Nolltull (förordning (EG) nr 955/2005).

( 1 ) HL L 270., 2003.10.21., 96. o.

( 2 ) HL L 31., 2005.2.4., 30. o.

( 3 ) HL L 31., 2005.2.4., 31. o.

( 4 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb az 1741/2004/EK rendelettel (HL L 311., 2004.10.8., 17. o.) módosított rendelet.

( 5 ) HL L 189., 2003.7.29., 12. o. A legutóbb az 1092/2004/EK rendelettel (HL L 209., 2004.6.11., 9. o.) módosított rendelet.

( 6 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32005R0955 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32005R0955&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02005R0955-20080101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02005R0955-20080101&locale=hu

Tartalomjegyzék