1948. évi X. törvénycikk
a kulturális együttműködés tárgyában Budapesten 1947. évi október hó 29. napján aláírt magyar-bolgár egyezmény becikkelyezéséről
(A megerősítő okiratok Szófiában 1948. évi június hó 3-án cseréltettek ki.)
Emlékezetül adom mindenkinek, akit illet, hogy Magyarország Országgyűlése a következő törvénycikket alkotta:
1. § A kulturális együttműködés tárgyában a Magyar Köztársaság és a Bolgár Népköztársaság között létrejött és Budapesten 1947. évi október hó 29. napján aláírt Egyezmény az ország törvényei közé iktattatik.
2. § Az Egyezmény eredeti magyar és eredeti bolgár nyelvű szövege a következő:
EGYEZMÉNY A KULTURÁLIS EGYÜTTMŰKÖDÉSRŐL
a Magyar Köztársaság és a Bolgár Népköztársaság között
A Magyar Köztársaság Kormánya és a Bolgár Népköztársaság Kormánya,
miután államaik a fasiszta elnyomástól megszabadulva a demokratikus fejlődés útjára léptek,
ünnepélyesen és kölcsönösen kijelentik, hogy országaik és népeik a teljes kulturális szabadság elvének alapján állva, kulturális berendezésüket és kapcsolataikat az egész emberiség haladását célzó magasztos törekvések szolgálatába kívánják állítani,
ennek az elvnek gyakorlati megvalósítása érdekében elhatározták, hogy a két ország közötti további kulturális közeledés és együttműködés elősegítése céljából egyezményt kötnek, s evégből teljhatalmú megbizottaikul kijelölték:
A Magyar Köztársaság kormánya:
dr. Molnár Erik külügyminiszter és dr. Ortutay Gyula vallás és közoktatásügyi miniszter urakat
a Bolgár Népköztársaság Kormánya:
dr. Neicsev Mincso közoktatásügyi miniszter és Kazaszov Dimo tájékoztatás- és művészetügyi miniszter urakat,
akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kicserélése után a következőkben állapodtak meg:
1. Cikk
A két Szerződő Fél minden tőle telhetőt megtesz annak érdekében, hogy egyetemein, főiskoláin és egyéb felsőfokú tanintézeteiben a másik szerződő fél országa művelődésének, nyelvének, irodalmának, művészetének, történelmének, földrajzi és egyéb viszonyainak ismertetését szolgáló tanszékek létesüljenek.
2. Cikk
A Szerződő felek mindegyike kulturális intézményeket létesíthet a másik Szerződő Fél államterületén, az ilyen intézményekre nézve az illető államban érvényes jogszabályok korlátai között. Ilyen intézmények: kutató és tudományos intézetek, iskolák, állandó kiállítások, könyvkereskedések, könyvtárak, és levéltárak, amelyek a jelen egyezmény körébe tartozó anyag tanulmányozására szolgálnak.
3. Cikk
A Szerződő Felek elősegítik főiskolai előadóknak, egyéb szellemi kiválóságoknak, a főiskolák hallgatóinak és egyéb tanintézetek növendékeinek, valamint a tudományos és művészeti élet képviselőinek, újságíróknak, a rádiótársaságok kiküldötteinek, sportedzőknek, valamint egyéb foglalkozásbeli szakemberek kölcsönös cseréjét.
4. Cikk
Mindkét Szerződő Fél igyekszik állampolgárainak lehetőséget biztosítani, hogy a másik Szerződő Fél országának mindennemű iskoláiban tanulmányokat és gyakorlatokat folytassanak, szakképzettségre tegyenek szert és annak tudományos, és kulturális intézményeit, valamint mezőgazdasági berendezéseit tanulmányozhassák.
Gondoskodnak a Szerződő Felek arról, hogy különösen paraszt- és munkásifjak tanulmányokat folytathassanak és gyakorlati képzést nyerhessenek a másik ország területén szakképzettségük tökéletesítése céljából.
A Szerződő Felek meg fognak állapodni egymással afelől, hogy milyen feltételek mellett ismerik el a másik Szerződő Fél tanintézetei által kiadott okleveleket és bizonyítványokat, különösen pedig a foglalkozások gyakorlásához megkövetelt képesítő okmányokat.
5. Cikk
Mindkét Szerződő Fél ösztöndíjakat alapít, amelyek állampolgáraiknak módot nyújtanak arra, hogy azok a másik Szerződő Fél országában tanulmányokat folytathassanak, szakképzettségre tegyenek szert, gyakorlatokat folytassanak, vagy tudományos munkásságot fejtsenek ki. Az ösztöndíjak számát a Szerződő Felek legjobb belátásuk szerint állapítják meg.
6. Cikk
Mindkét Szerződő Fél elősegíti az együttműködést a két ország tudományos, "kulturális, testnevelési, szakszervezeti és ifjúsági egyesületei és intézményei között, ezek kulturális tevékenységének kölcsönös előmozdítása céljából.
Mindkét Szerződő Fél biztosítja a másik Szerződő Fél. országának tudományos kutatói részére a könyvtárakban, levéltárakban, múzeumokban és műszaki tudományos intézményekben való kutatás szabadságát az illető ország erre vonatkozó jogszabályainak korlátai között.
7. Cikk
A Szerződő Felek közösen küzdenek a szláv-, magyar és bolgár-ellenes jelenségeknek, valamint a fasiszta propagandának és maradványainak a tudomány, művészet és általában a kultúra területéről való kiküszöbölése érdekében.
8. Cikk
A Szerződő Felek elősegítik saját államterületükön szünidei tanfolyamok, nyaralótáborok stb. létesítését, a másik Szerződő Fél tanárai, előadói, valamint paraszt és munkásmozgalmi, szakszervezeti és ifjúsági vezetők részére.
9. Cikk
A Szerződő Felek elősegítik országaik ifjúsági, szakszervezeti és szabadművelődési szervezeteinek kölcsönös együttműködését, s anyagilag is támogatják a tudományos, kulturális, testnevelési, közirói együttműködést szolgáló csoportok és személyek kölcsönös látogatását.
10. Cikk
A Szerződő Felek kölcsönösen támogatják egymást annak érdekében, hogy kultúrájuk a másik országban minél jobban ismeretessé váljék
a) könyvek, folyóiratok, napilapok és más sajtótermékek cseréje útján,
b) előadásokkal,
c) hangversenyekkel és kiállításokkal,
d) színielőadásokkal és színdarabok cseréjével,
e) filmekkel és hanglemezekkel, különösképen dokumentfilmek, filmhíradók, ismeretterjesztő és egyéb filmek előállításának kölcsönös támogatása és a másik Szerződő Fél országában való bemutatása útján.
f) a másik Szerződő Fél történelmének, irodalmának és művészetének köréből összeállított rádióműsorok rendezésével,
g) az idegenforgalom, sport és nyaraltatás terén való együttműködéssel,
h) sportversenyek és ünnepségek közös rendezésével,
i) tudósok, írók, újságírók, közírók, szellemi kiválóságok, művészek, zenészek, színészek, ének- zene- és tánckarok kölcsönös látogatásának elősegítésével.
11. Cikk
Mindkét Szerződő Fél gondoskodik a másik Szerződő Fél megfelelő értékelés alapján kiválasztott irodalmi műveinek művészi fordításban való kiadásáról, zeneműveinek és más művészi alkotásainak bemutatásáról.
A Szerződő Felek kölcsönösen biztosítják országaikban a szerzői jog védelmét.
12. Cikk
A Szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy a jelen egyezmény végrehajtása során a másik Szerződő Félnek országukban tanuló állampolgáraitól nem követelnek magasabb tandíjat, adót és egyéb díjakat, mint saját tanulóiktól.
13. Cikk
A jelen egyezmény végrehajtására nyolc tagból és egy elnökből álló állandó Magyar-Bolgár Vegyesbizottság alakul. Ez a Vegyesbizottság két tagozatra oszlik, amelyeknek egyike Budapesten, másik Szófiában székel. Mindkét tagozat négy-négy tagból áll. 1 tagozatok kinevezett tagjainak névsorát diplomáciai úton kell közölni a másik Szerződő Féllel.
A négy-négy tagon kívül a budapesti tagozat tagja a Bolgár Népköztársaság budapesti követségének, a szófiai tagozatnak pedig a Magyar Köztársaság szófiai követségének egy-egy képviselője is.
14. Cikk
A Vegyesbizottság évenként legalább egyszer együttes ülést tart, felváltva Magyarországon és Bulgáriában. A Bizottság elnöke a Bizottság kilencedik tagja, akit az a Szerződő Fél jelöl ki, amelynek országában az ülést tartják.
15. Cikk
1. A Vegyesbizottság a jelen egyezmény életbeléptetése után tartott első ülésén az egyezmény végrehajtására részletes javaslatot dolgoz ki. A javaslat a Szerződő Felek részéről való jóváhagyás után a jelen egyezmény mellékletének tekintendő. A jóváhagyást a Szerződő Felek jegyzékváltás útján közlik egymással.
2. A Vegyesbizottság a későbbi együttes üléseken vizsgálat alá veszi az egyezmény által elért eredményeket és a szükséghez képest javaslatokat tesz a melléklet egyes pontjainak módosítására.
3. A Vegyesbizottság ülésszakain kivül az egyes tagozatok is javaslatot tehetnek a melléklet pontjainak módosítására és a javaslatot írásban közlik a másik tagozattal. Mindkét tagozat hozzájárulása esetén e javaslatok a kormányok elé terjeszthetők.
16. Cikk
Mindegyik tagozat tanácsadóként való közreműködésre kérheti fel a két ország tudományos és kulturális intézményeinek képviselőit vagy más szakembereket, valamint a két ország kulturális együttműködését szolgáló egyesületeket.
17. Cikk
Az eddig egyes szervezetek, tudományos és kulturális intézmények és közületek között kötött mindennemű egyezmény, amennyiben az nem ellenkezik a jelen egyezmény általános szellemével, érvényben marad. A jövőben azonban ilyen egyezmény megkötéssel csak az illető tagozat jóváhagyásával történhet meg.
18. Cikk
A jelen egyezmény megerősítendő. A megerősítő okiratok kicserélése Szófiában történik.
A jelen egyezmény a megerősítő okiratok kicserélése utáni 30-ik napon lép életbe. Ugyanezen a napon hatályát veszti a magyar-bolgár szellemi együttműködésről Szófiában, 1941. február 18-án kötött egyezmény.
19. Cikk
A jelen egyezmény 5 évig marad érvényben. Ha legkésőbb az ötéves időszak letelte előtt hat hónappal egyik Szerződő Fél se mondja fel az egyezményt, úgy azt további öt évre hallgatólag meghosszabbitottnak kell tekinteni és így tovább öt éves időszakonként.
Ennek hiteléül az alulírott meghatalmazottak a jelen egyezményt aláírták és pecsétjükkel ellátták.
Készült két eredeti példányban magyar és bolgár nyelven, Budapesten, 1947. október hó 29. napján.
Mindkét nyelvű szöveg egyformán hiteles.
A Magyar Köztársaság Kormánya nevében:
Dr. Molnár Erik s. k.
Dr. Ortutay Gyula s. k.
P. H.
A Bolgár Népköztársaság Kormánya nevében:
Dr. Neicseff s. k.
Dr. Kazaszoff s. k.
3. §[1] A jelen törvény kihirdetése napján lép életbe, még pedig az Egyezmény életbelépésének napjától kezdődő hatállyal. Az egyezmény végrehajtásáról a kultúráért felelős miniszter az oktatásért felelős miniszterrel és a külpolitikáért felelős miniszterrel egyetértésben gondoskodik.
E törvénycikk kihirdetését elrendelem.
Ezt a törvénycikket mint a nemzet akaratát mindenki köteles megtartani.
Kelt Budapesten, ezerkilencszáznegyvennyolcadik évi március hó huszadik napján.
Tildy Zoltán s. k.,
köztársasági elnök
Dinnyés Lajos s. k.,
miniszterelnök
Lábjegyzetek:
[1] Módosította a 2006. évi CIX. törvény 167. § (2) bekezdés g) pontja. Hatályos 2007.01.01.