1960. évi 3. törvényerejű rendelet
a Magyar Népköztársaság és a Finn Köztársaság között Budapesten az 1959. évi június hó 10. napján kötött kulturális egyezmény kihirdetéséről
1. § A Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Magyar Népköztársaság és a Finn Köztársaság között Budapesten, az 1959. évi június hó 10. napján kötött kulturális egyezményt a jelen törvényerejű rendelettel kihirdeti.
2. § Az 1. §-ban említett egyezmény eredeti magyar nyelvű szövege a következő:
KULTURÁLIS EGYEZMÉNY[1]
a Magyar Népköztársaság és a Finn Köztársaság között
A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Finn Köztársaság Kormánya tekintettel azokra a rokonsági kötelékekre, amelyek a két népet összekapcsolják, és attól a kívánságtól vezérelve, hogy a kulturális kapcsolatokat a két ország között tovább fejlesszék és megszilárdítsák, elhatározták, hogy e célból egyezményt kötnek és meghatalmazottaikul kijelölték:
a Magyar Népköztársaság Kormánya:
Benke Valéria magyar művelődésügyi minisztert,
a Finn Köztársaság Kormánya:
Heikki Hosia finn oktatásügyi minisztert.
1. Cikkely
A Magyar Kormány lehetőségeihez mérten támogatja a Helsinki Tudomány Egyetem Magyar Intézetének működését.
A Finn Kormány a helsinki Egyetem költségvetésében gondoskodik az Intézet fenntartásáról.
A Magyar Kormány fenntartja a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetem, valamint a debreceni és szegedi tudományegyetemek finn-ugor tanszékeit, úgyszintén a Nyelvtudományi Intézet finn-ugor osztályát.
A Finn Kormány a lehetőségekhez mérten támogatni törekszik a felsorolt intézmények működését.
A Szerződő Felek elősegítik az országaikban működő tudósok, tudományos kutatók, egyetemi tanárok, valamint más oktatásügyi intézmények tanárainak cseréjét kedvező feltételek mellett.
2. Cikkely
Mindkét Kormány a kölcsönösség alapján elősegíti a másik ország nyelvének egyetemi előadók (lektorok) által való oktatását. A Magyar Kormány a budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetemen a finn lektori állást fenntartja. A lektori állások betöltésénél, amennyiben a másik állam polgáráról van szó, az illető kormány személyi kívánságait a lehetőségekhez képest tekintetbe veszik. A helsinki egyetemen levő lektori állást a Finn Kormány fenntartja,
3. Cikkely
Mindkét Kormány arra törekszik, hogy elősegítse a másik ország irodalmának, történelmének és földrajzának tanítását az egyetemeken és más oktatási intézményeknél és gondoskodik arról, hogy a történelem és földrajz tankönyvek világos képet adjanak a másik országról.
4. Cikkely
A 9. Cikkelyben említett vegyesbizottság a nyelvtudomány, néprajz, régészet, őstörténelem stb. finn-ugor népeket kölcsönösen érdeklő vonatkozásának közös kutatására munkatervet dolgoztat ki és azt jóváhagyja.
Mindkét Kormány támogatásban részesíti azokat a tudományos egyesületeket és kongresszusokat, amelyek a két ország közötti tudományos kapcsolatok elmélyítésén munkálkodnak.
Az iskolákban megemlékeznek a Szerződő Felek nemzeti ünnepeiről éspedig: április 4-én Magyarország felszabadulásának ünnepéről és december 6-án Finnország függetlenségének napjáról.
5. Cikkely
A két Kormány a lehetőségekhez képest kölcsönösen megkönnyíti tudósainak munkálkodását a másik Szerződő Fél országában, akár egyetemi előadásokról, akár tudományos intézetekben való kutatásokról legyen szó és e célból évente legalább egy egyetemi, illetőleg főiskolai tanárnak vagy tudósnak ösztöndíjat biztosít.
6. Cikkely
A két állam, amennyiben a Szerződő Felek költségvetésében fedezet áll rendelkezésre, a másik állam részéről kijelölt egy egyetemi vagy főiskolai hallgatónak, illetve fiatal tudósnak egy egyetemi városban, tudományos kutatómunka végzése céljából évente legalább egy csereösztöndíjat biztosít.
7. Cikkely
Mindkét Kormány támogatásban részesíti azokat az ifjúsági szervezeteket, amelyek a két ország ifjúsága között fennálló jóviszonyt ápolják és fejleszteni kívánják, valamint arra törekszenek, hogy növeljék azoknak a hallgatóknak számát, akik a másik ország főiskolái által rendezett nyári szünidei tanfolyamokon részt kívánnak venni és ebből a célból kedvezményt biztosít számukra.
8. Cikkely
Mindkét Kormány a 9. Cikkelyben említett vegyesbizottságnak azt a feladatot adja, tegyen megfelelő intézkedéseket a másik ország színdarabjainak és filmjeinek bemutatására, valamint kiállítások cseréjére, továbbá a rádió és televízió programjainak cseréjére annak érdekében, hogy tovább fejlesszék a kulturális együttműködést.
9. Cikkely
Az egyezmény rendelkezéseinek végrehajtásáról magyar-finn vegyesbizottság gondoskodik.[2]
A vegyesbizottság két albizottságra oszlik, az egyik albizottság székhelye Budapest, a másik albizottságé Helsinki. Az albizottság tagjait az illetékes Kormányok nevezik ki. Az albizottságnak tagja a Szerződő Fél nagykövetségének megbízottja is. Mindkét albizottság összejön és ülést tart legalább minden második évben felváltva Budapesten és Helsinkiben. Ezen az ülésen jóváhagyják a következő működési időszak munkatervét.
10. Cikkely
Az egyezmény az aláírás napján lép életbe. Az egyezmény meghatározatlan időre szól.
Az egyezményt mindkét Félnek jogában van felmondani. A felmondás ideje 6 hónap.
11. Cikkely
Az egyezményt a megbízottak aláírásukkal és pecsétjükkel hitelesítették.
Kelt Budapesten, 1959. június 10-én.
Készült két példányban, magyar és finn nyelven. Mindkét példány egyaránt jogerős.
Heikki Hosia
oktatásügyi miniszter
Benke Valéria
művelődésügyi miniszter
3. § A jelen törvényerejű rendelet kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit az 1959. évi június hó 10. napjától kell alkalmazni. Végrehajtásáról a művelődésügyi miniszter a külügyminiszterrel egyetértésben gondoskodik.
Dobi István s. k.,
a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke
Kristóf István s. k.,
a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára
Lábjegyzetek:
[1] A norma tartalmát módosította a 26/1996. (II. 14.) Korm. rendelet 2. §-a. A módosítás az előbbi törvényhelyen olvasható.
[2] Megállapította az 1968. évi 14. törvényerejű rendelet 2. §-a. Hatályos 1968.05.21.