2/1961. (VII. 1.) IM-ÁH rendelet
a könyvkiadáson kívüli fordítások és e fordításokkal összefüggő szolgáltatások díjáról
A 10/1957. (II. 24.) Korm. számú rendelet 6. §-ának (2) bekezdésében foglalt felhatalmazás alapján - az Országos Árhivatal elnökével egyetértésben - a következőket rendelem:
1. § Minden olyan szerv (vállalat, iroda, közületi szerv osztálya vagy részlege stb.; a továbbiakban: fordító szerv), amely könyvkiadáson kívüli fordítást, illetőleg ilyen fordítással összefüggő szolgáltatást ellenérték fejében végez, a mellékletben foglalt táblázat szerinti díjakat köteles felszámítani.
2. § (1) Szakszöveg [A) táblázat II.] az a szöveg, amelynek fordításához szakmai ismeretek szükségesek.
(2) Különleges szakismeretet igénylő fordítás [A) táblázat 7.] az, amelynél a szöveg új tudományággal (pl. kibernetikával, űrhajózással, stb.) kapcsolatos vagy kivételesen az is, amelynél több szakma együttes ismeretére van szükség.
3. § (1) Sürgősségi díj [A) táblázat III., H) táblázat] akkor számítható fel, ha
a) a lektorálás nélkül megrendelt fordítás terjedelme 10 kis, vagy 6,5 nagy oldalt [8. § (1) bekezdés] nem halad meg, és azt 2 munkanapon belül, minden további 10 kis vagy 6,5 nagy oldalt pedig további 1-1 munkanapon belül kell elkészíteni,
b) a lektorálással megrendelt fordítás terjedelme 10 kis vagy 6,5 nagy oldalt nem halad meg, és azt 4 munkanapon belül, minden további 10 kis, vagy 6,5 nagy oldalt pedig további 2-2 munkanapon belül kell elkészíteni; ha pedig nyelvi lektoráláson felül szakmai lektorálás is szükséges, az első 10 kis, vagy 6,5 nagy oldalt, további 2, minden további 10 kis, vagy 6,5 nagy oldalt pedig további 1-1 munkanapon belül kell elkészíteni,
c) a megrendelt másolás magyar nyelven napi 30 kis, vagy 20 nagy oldalt, idegen nyelven pedig napi 20 kis, vagy 13 nagy oldalt meghalad.
(2) Azt a munkanapot, amelyen a fordító szerv a megrendelést megkapta, az (1) bekezdésben meghatározott határidő megállapításánál figyelmen kívül kell hagyni. A kész munkát az (1) bekezdésben írt határidő utáni legközelebbi munkanap kezdetén a megrendelő rendelkezésére kell bocsátani.
4. § Idegen nyelvről idegen nyelvre történő fordítás megrendelése esetén - a megrendelővel történt előzetes megállapodás alapján - a fordító szerv vezetője megfelelő felkészültségű fordító hiányában engedélyezheti, hogy a fordítást előbb magyar nyelvre és azután magyarról idegen nyelvre készítsék el. Ebben az esetben az A) táblázat 1. és 2., illetve 4., és 5. alatti díjszabását kell alkalmazni. A magyar nyelven készült fordítást is ki kell adni a megrendelőnek.
5. § (1) A fordítás lektorálásán [B) táblázat] a lefordított szövegnek nyelvi és szakmai szempontból történő tüzetes átvizsgálását kell érteni. Ha különleges szakmai sajátosság folytán a nyelvi és szakmai lektorálást külön-külön kell elvégezni, a lektorálási díjat kétszer kell felszámítani.
(2) Hiteles fordítás megrendelése esetén a lektorálást mindig el kell végezni és a lektorálási díjat fel kell számítani. Lektorálási díj egyéb esetben csak akkor számítható fel, ha a lektorálást a megbízó kifejezetten megrendelte. Külföldön felhasználásra kerülő fordítás esetén köteles a fordító szerv a megrendelő figyelmét a lektorálás jelentőségére felhívni.
(3) A fordítás lektorálásának díját [B) táblázat] a megrendelő által bemutatott és nem a fordító szerv által készített fordítás lektorálásáért is fel kell számítani. Ha azonban egyes hibás részek miatt egy vagy több oldal terjedelmű új fordítás készítése válik szükségessé, ennek megfelelően az újonnan fordított oldalakért nem lektorálási, hanem fordítási díjat kell felszámítani
6. § A fordító szerv tartalmi kivonat [szinopszis, F) táblázat] készítését is vállalhatja. Díj felszámítása szempontjából nem tekinthető azonban tartalmi kivonatnak a dokumentációs vagy bibliográfiai célokat szolgáló, a fordító által készített rövid terjedelmű könyvismertetés (referátum, annotáció).
7. § (1) Leírás [H) táblázat] az a munka, amelyet a megrendelt fordítás írásbafoglalásával végeznek. Másolás [H) táblázat] az a munka, amelyet a már leírt fordítás újraírásával végeznek.
(2) Az egy példányban megrendelt fordításért leírási díjat - kivéve a kézírással írt szöveget - nem lehet felszámítani. A több példányban megrendelt fordítás leírásának díjaként a 2-5 példányért leírási díjat, az ezen felül megrendelt példányokért pedig másolási díjat kell felszámítani. Többpéldányos másolás esetén a másolási díjat öt példányonként külön-külön kell felszámítani.
8. § (1) A fordítás leírását és másolását úgy kell elkészíteni, hogy egy oldal 60 betűhelyből (N) álló 32 sort (nagy oldal), - vagy a megrendelő kérelmére - 50 betűhelyből (N) álló 25 sort (kis oldal) tartalmazzon. A megrendelő kérelmére azonban -a fordító szerv vezetőjének engedélyével - ezektől a formáktól el lehet térni.
(2) Ha a fordítás egy oldalból áll és egész terjedelme nem éri el az 50 betűhelyből álló 25 sort, kis oldal után, ha pedig ezt meghaladja, nagy oldal után kell a fordítási díjat felszámítani. Több oldalból álló fordítás esetén töredék oldalnál teljes oldal után kell fordítási díjat felszámítani aszerint, hogy a leírást nagy vagy kis oldalra végzik.
(3) Teljes sorként kell számításba venni a bekezdések első és utolsó sorát, a tartalomjegyzék nem teljes sorait, valamint a képleteket vagy jeleket tartalmazó nem teljes (csonka) sorokat is, ha ez utóbbiakban szereplő képletek és jelek nélkül a szöveg nem volna érthető. Ugyancsak teljes sorként kell számításba venni az ábrákhoz fűzött nem teljes sort képező magyarázó szöveget is. A túlnyomórészt táblázatból álló szövegrész esetében a táblázatok szövegrészét összesítve kell elszámolni.
(4) A szöveg terjedelmének meghatározásánál a hitelesítési záradékot figyelmen kívül kell hagyni,
9. § Ha a fordító szerv idegen nyelvű szakirodalommal kapcsolatos figyelőszolgálatot végez és az általa felajánlott idegen nyelvű szöveg magyar nyelvre fordítását megrendelik, a fordításért az egyes megrendelőknek nem az A) táblázat szerinti díjakat, hanem oldalanként egységes díjat kell felszámítani, mégpedig nagy oldalnál 9,-, kis oldalnál 6,- forintot.
10. § Ez a rendelet 1961. évi augusztus hó 1. napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban csak a hatálybalépését követően megrendelt fordításokra és az azokkal összefüggő egyéb szolgáltatásokra lehet alkalmazni. Egyidejűleg a 3/1958. (IV. 12.) IM-ÁH számú rendelet hatályát veszti.
Dr. Nezvál Ferenc s. k.,
igazságügyminiszter
Melléklet a 2/1961. (VII. 1.) IM-ÁH számú rendelethez
A fordítások és a fordításokkal összefüggő szolgáltatások díjszabása
A) Fordítás:

7. Ha a fordítás Magyarországon általában kevéssé ismert idegen nyelvről, vagy ilyen idegen nyelvre (pl. flamand, hindi, indonéz, koreai stb.) történik, vagy pedig a szöveg különleges szakismeretet igényel, a fentiekben 1-6 tétel alatt felsorolt díjakra oldalanként kis oldalnál 4,-, nagy oldalnál 6,- Ft pótlék számítható fel.
8. Nehezen olvasható okirat (pl. kusza kézírás, ázás vagy egyéb ok következtében elmosódott kézírásos, gépelt, nyomtatott vagy fényképezett szöveg) fordítása esetén a fenti 1-7. tétel alatt felsorolt díjakra 25% pótdíj számítható fel.
B) Fordítás lektorálása:
Az A) táblázat 1-8. tételei szerinti fordítási díj 50%-a.
C) Szóbeli tolmácsolás:
Ha jogszabály másként nem rendelkezik,
1. a szóbeli tolmácsolásért óránként 20,- Ft számítható fel;
2. a fordító szerv székhelyén kívül teljesített tolmácsolásért külön felszámítható a fordító szerv fordítóira irányadó kiküldetési illetmény és utazási költség.
D) Vetített szöveg fordítása:
1. Írásbeli fordítás esetén az A) táblázat szerinti fordítás, díj + 25%.
2. Helyszíni szóbeli fordítás esetén óránként 25,- Ft.
E) Hanglemezről vagy magnetofonszalagról történő fordítás:
Hanglemezről vagy magnetofonszalagról történő fordítás esetén a D) táblázat 1. és 2. pontjában megállapított díj + 25%.
F) Tartalmi kivonat (szinopszis) készítése:
Ha a kivonatolandó mű terjedelme 10 nyomdai ív (400.000 N=320 kis oldal, vagy 209 nagy oldal) vagy ennél kevesebb, az A) táblázat szerinti fordítási díj 20%-a. Az ennél nagyobb terjedelmű szöveg kivonatolásáért pedig ezen felül a 10 nyomdai ívet meghaladó szövegrész A) táblázat szerinti fordítási díjának 15%-a.
G) Hitelesítés:
A hitelesítésért külön díj nem számítható fel.
H) Leírás, másolás:

d) Sorkiegyenlítéssel történő leírásnál az első példány leírási díját az alapdíj 75%-ával kell emelni. Ha a fordítás első példányáért nincs leírási díj megállapítva, a sorkiegyenlítésért másolási díjat kell fizetni.
e) Nehezen olvasható vagy írható szöveg esetében az alapdíjat 25%-kal, táblázat, valamint túlnyomórészt képleteket tartalmazó szöveg esetében pedig 50%-kal kell emelni.
f) Sürgősség esetén a díjtételeket 25%-kal lehet emelni.
I) Idegen nyelvű nyomdai szöveg-korrektúra:
Kis oldalanként 4,- Ft, nagy oldalanként 6,-Ft.
J) Sokszorosítás:
A sokszorosításért a 11.170/1948. (XI. 5.) Korm. számú rendelet előírásai szerinti díj számítható fel, figyelembevéve a hivatkozott rendelet 4. §-ában foglalt díjcsökkentéseket is.