1969. évi 12. törvényerejű rendelet
a Magyar Népköztársaság Kormánya és az Iráni Császárság Kormánya között Budapesten, az 1968. évi május hó 24. napján aláírt kulturális egyezmény kihirdetéséről
(A megerősítő okiratok kicserélése Teheránban az 1969. évi február hó 25. napján megtörtént).
1. § A Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Magyar Népköztársaság Kormánya és az Iráni Császárság Kormánya között Budapesten 1968. évi május hó 24. napján aláírt kulturális egyezményt e törvényerejű rendelettel kihirdeti.
2. § Az egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:
KULTURÁLIS EGYEZMÉNY A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA ÉS AZ IRÁNI CSÁSZÁRSÁG KORMÁNYA KÖZÖTT
A Magyar Népköztársaság Kormánya és az Iráni Császárság Kormánya attól az óhajtól vezérelve, hogy erősítsék és fejlesszék az együttműködést a kultúra, a tudomány, a művészet, az oktatás és a sport területén, annak tudatában, hogy az együttműködés ezeken a területeken hozzájárul a két ország közötti barátság megszilárdításához, a jelen Kulturális Egyezmény aláírását határozták el és ebből a célból meghatalmazottaikként kinevezték:
a Magyar Népköztársaság Kormánya nevében:
Őexcellenciája Péter János Külügyminiszter Urat,
az Iráni Császárság Kormánya nevében:
Őexcellenciája Ardeshir Zahedi Külügyminiszter Urat,
akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat kicserélve az alábbiakban állapodtak meg:
1. cikk
A Szerződő Felek, figyelembe véve a kölcsönösség és mindkét ország szuverenitása tiszteletben tartásának elvét, hivatalos szerveik révén a kulturális kapcsolatok fejlesztésére törekszenek a következő területeken:
a) együttműködés az egyetemek, tudományos és kutatási központok között,
b) kulturális, tudományos és művészeti információk és publikációk cseréje,
c) konferenciák szervezése és szakemberek cseréje a tudomány, az oktatás és a művészet területén,
d) tudományos, irodalmi és művészeti alkotások és kiadványok cseréje eredeti nyelven és fordításban,
e) dokumentumfilmek cseréje, koncertek, színházi bemutatók, tudományos és művészeti kiállítások bemutatása, sportversenyek rendezése.
2. cikk
A Szerződő Felek igyekeznek elősegíteni egyetemi professzorok, főiskolai tanárok és tudósok cseréjét az országaikban érvényben levő rendelkezések és lehetőségek figyelembevételével, az illetékes szervek javaslata alapján.
3. cikk
A Szerződő Felek az országaikban érvényes törvények keretén belül kölcsönösen támogatják és elősegítik a másik Fél állampolgárai számára az illetékes szervek javaslata alapján szakmai tanulmányok folytatását egyetemeiken, főiskoláikon, levéltáraikban, könyvtáraikban és múzeumaikban.
4. cikk
Mindkét Szerződő Fél biztosítja a tudományos kutatási feltételeket a másik Fél tudósai és művészei számára tanulmányi és kutatási ösztöndíjak nyújtásával a másik Fél illetékes szerveinek javaslata alapján.
5. cikk
A Szerződő Felek megvizsgálják azokat a feltételeket, amelyek alapján a két országban adott egyetemi diplomák és fokozatok egyetemi célokra egyenértékűnek fogadhatók el és ebből a célból külön egyezményt kötnek.
6. cikk
A Szerződő Felek elősegítik az együttműködést rádió és televízió állomásaik között és támogatják a tudományos és művészeti filmek cseréjét hivatalos szerveiken keresztül az érvényben levő rendelkezéseik figyelembevételével.
7. cikk
A jelen Egyezmény végrehajtására a Szerződő Felek illetékes szerveikkel egyetértésben meghatározott időtartamra csereprogramokat készítenek a kultúra, a művészet és sport területén.
8. cikk
A jelen Egyezmény megerősítése a két ország alkotmányos rendelkezéseinek megfelelően történik és a megerősítő okiratok kicserélésének napján lép hatályba.
9. cikk
A jelen Egyezmény három évig érvényes és hallgatólagos meghosszabbítással újabb három évre megújítható, hacsak az egyik Szerződő Fél az Egyezményt hat hónappal a lejárat előtt fel nem mondja.
A jelen Egyezmény két-két példányban készült, magyar, perzsa és francia nyelven, amelyek mindegyike egyformán hiteles.
Az Egyezmény cikkeinek eltérő értelmezése esetén a francia nyelvű szöveg az irányadó.
Készült Budapesten, 1968. május hó 24. napján
A Magyar Népköztársaság
Kormánya nevében:
Péter János s. k.
Az Iráni Császárság Kormánya nevében:
Ardeshir Zahedi s. k.,
3. § Ez a törvényerejű rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1969. február hó 25. napjától kell alkalmazni. Végrehajtásáról az érdekelt miniszterekkel egyetértésben a kultúráért felelős miniszter gondoskodik.[1]
Losonczi Pál s. k.,
a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke
Cseterki Lajos s. k.,
a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára
Lábjegyzetek:
[1] Módosította a 2006. évi CIX. törvény 160. § (2) bekezdés f) pontja. Hatályos 2007.01.01.