30/1974. (VII. 15.) MT rendelet
a tudományos és műszaki kutatások anyagi-műszaki ellátása terén megvalósítandó együttműködésről szóló Egyezmény kihirdetéséről
(Az Egyezmény 1972. február 1. napján lépett hatályba)
1. §
A Minisztertanács a tudományos és műszaki kutatások anyagi-műszaki ellátása terén megvalósítandó együttműködésről szóló és 1971. június 6-án Várnában aláírt Egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2. §
Az Egyezmény hivatalos magyar fordítása a következő:
"Egyezmény
a tudományos és műszaki kutatások anyagi-műszaki ellátása terén megvalósítandó együttműködésről
A Bolgár Népköztársaság Tudományos és Műszaki Fejlesztési Állami Bizottsága, a Magyar Tudományos Akadémia, a Német Demokratikus Köztársaság Tudományos és Műszaki Minisztériuma, a Mongol Népköztársaság Minisztertanácsa mellett működő Tudományos Kutatási Munkákat Koordináló Tanács, a Lengyel Népköztársaság Tudományos és Műszaki Bizottsága, a Román Szocialista Köztársaság Tudományos és Technológiai Országos Tanácsa, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Minisztertanácsának Tudományos és Műszaki Állami Bizottsága, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság Szövetségi Műszaki- és Beruházásfejlesztési Minisztériuma
- irányadónak tekintve a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának ajánlásait;
- kiindulva a szocialista internacionalizmus, a teljes egyenjogúság, a szuverenitás és a nemzeti érdekek tiszteletben tartása, a kölcsönös előnyök és az elvtársi kölcsönös segítségnyújtás elveiből;
- nagy jelentőséget tulajdonítva a tudományos és műszaki kutatások anyagi-műszaki ellátásának;
- teljesebben felhasználni kívánva e téren az együttműködést,
megkötötték a jelen Egyezményt:
1. cikk
1. A Szerződő Felek megállapodtak abban, hogy elősegítik az együttműködés kibővítését és elmélyítését az országaikban elvégzendő tudományos és műszaki kutatások anyagi-műszaki ellátása terén.
2. A tudományos és műszaki kutatások anyagi-műszaki ellátása terén megvalósítandó együttműködés a következő fő feladatok megoldására irányul:
- a tudományos-kutatási célokra kis mennyiségben szükséges, főleg nem sorozatban gyártott tudományos berendezések, műszerek, készülékek különleges fajtái, vegyszerek, reagensek, analitikai etalonanyagok és más termékek, szerelvények és anyagok (a továbbiakban: tudományos berendezések) kereskedelmi alapon történő cseréje volumenének bővítése és operativitásának növelése;
- a tudományos berendezések egyes fajtáihoz szükséges anyag- és alkatrészkészletek létrehozásával, valamint a tudományos berendezéseknek a harmadik országokban történő vásárlásával kapcsolatban az érdekelt Szerződő Felek tevékenységének egyeztetése;
- a tudományos berendezések kölcsönzésével és bérletével kapcsolatos kölcsönös szolgáltatások terjedelmének bővítése;
- a tudományos és műszaki kutatások hatékonyságának növelése szempontjából jelentős -és az érdekelt Szerződő Félnek egyeztetett feltételek mellett - átadható tudományos berendezések új fajtáira vonatkozó különböző formájú rendszeres kölcsönös tájékoztatás megszervezése;
- új tudományos berendezések létrehozása céljából a szükséges esetekben javaslatok készítése az érdekelt országok - amelyek hatóságai a jelen Egyezményt megkötötték - szervezetei által végzendő tudományos-műszaki fejlesztésre.
2. cikk
1. Az együttműködés szervezésére a Szerződő Felek megalakítják - a jelen egyezménynek megfelelőlen - a tudományos és műszaki kutatások anyagi-műszaki ellátásával kapcsolatos együttműködéssel foglalkozó Tanácsot (a továbbiakban: Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács), amelyben mindegyik Szerződő Fél meghatalmazott képviselője révén képviselteti magát.
2. A tudományos berendezések kölcsönös szállításaival, kölcsönzésével és bérletével kapcsolatos konkrét intézkedések, valamint a kölcsönös elszámolásokkal kapcsolatos más intézkedések megvalósítására a Szerződő Felek kijelölik az alábbi szervezeteket, amelyek a külkereskedelmi műveletek elvégzését biztosítják:
a Bolgár Népköztársaság részéről a "Technika" Külkereskedelmi Vállalatot; a Magyar Népköztársaság részéről a Magyar Tudományos Akadémia Kutatási Ellátási Szolgálatát "Akadimport"-ot; a Német Demokratikus Köztársaság részéről a "Zentralstelle für Forschungsbedarf"-ot; a Mongol Népköztársaság részéről a "Technoimport" Egyesülést; a Lengyel Népköztársaság részéről a "MERA" Automatikával és Mérőkészülékekkel Foglalkozó Egyesülést; a Román Szocialista Köztársaság részéről a "Technoimport"-ot; a Szovjet Szocialista Köztársaság Szövetsége részéről a "VNESTECHNIKA" Össz-szövetségi Egyesülést; a Csehszlovák Szocialista Köztársaság részéről a "Szluzsba Vyzkumu" Tudományos és Műszaki Kutatásokat ellátó Kereskedelmi és Műszaki Vállalatot.
A Szerződő Felek megváltoztathatják a külkereskedelmi műveletek végzését ellátó szervezeteket az Egyezmény keretein belül vállalt kötelezettségek megsértése nélkül. A szervezetek megváltoztatását a Szerződő Felek kötelesek azonnal az Egyezmény letéteményese révén a többi Szerződő Féllel közölni.
3. A tudományos berendezések kölcsönös szállításainak, ezen belül a találmányok védelmének kérdéseit és az átadásra kerülő tudományos berendezésekre vonatkozó adatok titokban tartásának konkrét feltételeit a 2. pontban említett, vagy az országok - amely országok hatóságai a jelen Egyezményt megkötötték - többi illetékes szervezeteivel megkötésre kerülő megfelelő szerződésekben határozzák meg.
3. cikk
A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács az alábbi fő funkciókat látja el:
1. a tudományos berendezések cseréje és a tudományos berendezések új fajtáiról szóló kölcsönös tájékoztatás cseréje (katalógusok, tájékoztató anyagok cseréje, kiállítások rendezése stb.) terén szükséges intézkedések kidolgozásával és megvalósításával kapcsolatban megvizsgálja a Szerződő Felek javaslatait és egyezteti ezen intézkedések megvalósításának módjait;
2. a Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanácsban résztvevő Szerződő Felek meghatalmazott képviselői révén elősegíti a tudományos kutató és más szervezetek képviselői közötti kapcsolatok kialakítását a tudományos berendezések egyes fajtáinak cseréje, kölcsönzése és bérlete iránti érdekeltségük feltárása céljából;
3. javaslatokat dolgoz ki a tudományos és műszaki kutatások anyagi-műszaki ellátása terén az együttműködés további tökéletesítésére vonatkozóan, és ezen belül javaslatokat dolgoz ki a későbbi időszakban egy speciális nemzetközi szervezetnek az érdekelt Szerződő Felek által történő létrehozására vonatkozóan.
4. cikk
1. A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács munkaterveinek jóváhagyása valamennyi Szerződő Fél meghatalmazott képviselőjének egyetértésével történik.
2. A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács által megvizsgálásra kerülő többi kérdésben a Szerződő Felek meghatalmazott képviselői szótöbbséggel határoznak. Emellett a Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács határozatai nem kötelezőek azokra a Felekre, amelyek bejelentették, hogy azokkal nem értenek egyet. Ezek a Felek azonban érdekeltségük esetében a későbbiekben csatlakozhatnak az elfogadott határozatokhoz.
3. A csak néhány Szerződő Félt érintő kérdések a Feleknek a Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanácsban résztvevő meghatalmazott képviselői egyetértésével kerülnek megoldásra.
5. cikk
1. A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács üléseit évenként legalább kétszer felváltva a Szerződő Felek országaiban tartja.
2. A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács ülésén annak a Szerződő Félnek a meghatalmazott képviselője elnököl, amely az adott értekezletet megrendezi.
3. A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács üléseit valamennyi Szerződő Fél meghatalmazott képviselőinek részvételével bonyolítják le. Mindegyik Szerződő Fél a Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanácsban egy szavazattal rendelkezik.
4. A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács Titkárságának feladatait a soron következő ülést megelőző időszakban a Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács azon meghatalmazott képviselőjének szervezete látja el, aki a Tanács adott ülésének elnöke lesz.
5. A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács illetékességébe tartozó egyes kérdések -ideértve a Tanács munkaterv-tervezeteinek előkészítésével összefüggő egyes kérdéseket is - egyeztetése az ülések közötti időszakban a Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanácsban résztvevő Szerződő Felek meghatalmazott képviselői közötti megállapodás útján meghatározott munkarend szerint történik.
6. cikk
A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács tevékenységében figyelembe veszi a KGST Tudományos és Műszaki Kutatásokat Koordináló Bizottságának az Egyezmény tárgyát képező kérdésekkel kapcsolatos ajánlásait és a szükséghez mérten vagy a Bizottság kérésére tájékoztatja a Bizottságot a Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács munkájával kapcsolatos kérdésekről.
7. cikk
A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács üléseinek és a Tanács határozata alapján lebonyolításra kerülő más ülések és értekezletek résztvevőinek költségeit az az ország viseli, amely szakembereit ezekre a rendezvényekre kiküldte.
Az említett rendezvények lebonyolításához szükséges helyiségek és technikai eszközök rendelkezésére bocsátásával kapcsolatos költségeket az az ország viseli, ahol azokat lebonyolítják.
8. cikk
A Szerződő Felek nem viselnek anyagi felelősséget az országaik szervezetei által - a Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanácsban egyeztetett intézkedések realizálása céljából - a másik ország szervezeteivel kötött szerződésekben vállalt kötelezettségekért.
9. cikk
A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács hivatalos nyelve valamennyi Szerződő Fél nyelve. A Tudományos Berendezésekkel Foglalkozó Tanács munkanyelve az orosz nyelv. A munkanyelvre történő fordítást az illetékes Szerződő Felek biztosítják.
10. cikk
A jelen Egyezmény nem érinti a Szerződő Felek által egymás közt vagy harmadik országok szerveivel vagy szervezeteivel kötött Egyezményekből adódó jogokat és kötelezettségeket.
11. cikk
A jelen Egyezmény meghatározatlan időre kerül megkötésre.
12. cikk
A jelen Egyezmény az országokban érvényes törvényeknek megfelelően kerül jóváhagyásra és azon a napon lép hatályba, amikor az utolsó Szerződő Fél is átadja az Egyezmény letéteményesének a jóváhagyásról szóló értesítést. Az Egyezmény azonban ideiglenesen hatályba lép aláírásának napjától kezdve.
13. cikk
A jelen Egyezményt a Szerződő Felekkel történt egyeztetés alapján lehet kiegészíteni vagy módosítani.
14. cikk
Bármelyik Szerződő Fél felmondhatja a jelen Egyezményben való részvételét - írásban értesítve erről az Egyezmény letéteményesét - bármelyik év június végéig.
Az Egyezményben való részvétel felmondása a következő év január 1-én lép életbe.
15. cikk
A jelen Egyezményhez az összes Szerződő Fél egyetértésével csatlakozhatnak más országok illetékes hatóságai, amiről ezek írásbeli értesítést juttatnak el az Egyezmény letéteményeséhez. Az ilyen csatlakozás feltételeit a Szerződő Felek határozzák meg, a csatlakozásról szóló bejelentést benyújtó hatósággal történt megállapodás alapján. Az ilyen csatlakozás az összes Szerződő Fél beleegyezésének beérkezése után lép életbe, amiről a letéteményes a Szerződő Feleket értesíti.
16. cikk
Az Egyezmény érvényét veszti, ha a Szerződő Felek legalább kétharmada felmondja az Egyezményben való részvételt.
17. cikk
A jelen Egyezményt megőrzésre a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa Titkárságának adják át, amely a jelen Egyezmény letéteményesének funkcióit látja el.
Az Egyezmény 1971. június 6-án Várnában egy orosz nyelvű példányban készült. A jelen Egyezmény hiteles másolatait a letéteményes elküldi az összes Szerződő Félnek.
A Bolgár Népköztársaság Tudományos és Műszaki Fejlesztési Állami Bizottsága nevében
Bjelomizsov V. s. k.,
A Magyar Tudományos Akadémia nevében
Láng I. s. k.,
A Német Demokratikus Köztársaság Tudományos és Műszaki Minisztériuma nevében
Grampp W. s. k.,
A Mongol Népköztársaság Minisztertanács mellett működő Tudományos-Kutatási Munkákat Koordináló Tanácsa nevében
Das M. s. k.,
A Lengyel Népköztársaság Tudományos és Műszaki Bizottsága nevében
Metera J. s. k.,
A Román Szocialista Köztársaság Tudományos és Technológiai Országos Tanács nevében
Berbuleszku N. s. k.,
A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Minisztertanácsának Tudományos és Műszaki Állami Bizottsága nevében
Konyusko V. s. k.,
A Csehszlovák Szocialista Köztársaság Szövetségi Műszaki és Beruházásfejlesztési Minisztériuma nevében
Mrazek A. s. k."
3. §
A rendelet végrehajtásáról a Magyar Tudományos Akadémia főtitkára gondoskodik.
Aczél György s. k.,
a Minisztertanács elnökhelyettese