2/1978. (I. 9.) MT rendelet

a rosszindulatú daganatok kutatásával kapcsolatos tudományos-műszaki együttműködésről szóló megállapodás kihirdetéséről

(A megállapodás 1975. december 26-án lépett hatályba)

1. §

A Minisztertanács a "Rosszindulatú neoplazmák" című komplex problémával kapcsolatos tudományos-műszaki együttműködésről szóló, Moszkvában 1973. december hó 3. napján kelt, és Berlinben 1977. március 24. napján aláírt jegyzőkönyvvel módosított megállapodást e rendelettel kihirdeti.

2. §

A megállapodás hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:

"Megállapodás

a "Rosszindulatú neoplazmák" című komplex problémával kapcsolatos tudományos-műszaki együttműködésről

A Szerződő Felek a Bolgár Népköztársaság Egészségügyi Minisztériuma, a Magyar Népköztársaság Egészségügyi Minisztériuma, a Német Demokratikus Köztársaság Egészségügyi Minisztériuma, a Kubai Köztársaság Onkológiai és Radiobiológiai Intézete, a Mongol Népköztársaság Minisztertanácsának Tudományos és Műszaki Állami Bizottsága, a Lengyel Népköztársaság Egészségügyi és Szociális Ellátási Minisztériuma, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének Egészségügyi Minisztériuma, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság Szövetségi Műszaki és Beruházásfejlesztési Minisztériuma

irányadónak tekintve a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának ajánlásait,

kiindulva a szocialista internacionalizmus, a teljes egyenjogúság, a szuverenitás és a nemzeti érdekek tiszteletben tartása, a kölcsönös előnyök és az elvtársi segítségnyújtás elveiből,

nagy jelentőséget tulajdonítva a "Rosszindulatú neoplazmák" c. komplex problémával kapcsolatos kutatások fejlesztésének,

növelni kívánva e kutatások hatékonyságát és elérni kívánva a tudomány fejlődése világszínvonalának megfelelő eredményeket

elhatározták, hogy egyesítik erőfeszítéseiket e komplex probléma kidolgozására és e célból megkötötték a jelen Megállapodást.

1. Cikk

A Szerződő Felek megállapodtak abban, hogy a "Rosszindulatú neoplazmák" című komplex problémával kapcsolatban - a tudományos-műszaki kutatásoknak a jelen Megállapodáshoz mellékelt Programja (a továbbiakban: "Program") alapján - tudományos-műszaki együttműködést valósítanak meg.

A Program a jelen Megállapodásban meghatározott rend szerint kerül részletezésre, módosításra és kiegészítésre.

2. Cikk

1. A Programban előirányzott tudományos-műszaki kutatásokat az országoknak - amelyek hatóságai a jelen Megállapodást megkötötték (továbbiakban "országok") - a Programban feltüntetett nemzeti szervezetei végzik el, koordináció alapján (szerződések megkötése nélkül), valamint kooperáció alapján (az illetékes szervezetek között szerződések megkötésével).

2. A Programban előirányzott egyes feladatok megoldására a szükséges esetekben az érdekelt országok illetékes szervei vagy szervezetei között megkötésre kerülő szerződések alapján közös laboratóriumokat és/vagy ideiglenes kollektívákat lehet létrehozni.

3. A Program szerinti tudományos-kutatási munkák elvégzésével kapcsolatos költségeket az országoknak a kutatásokat végző nemzeti szervezetei viselik, amennyiben a szerződésekben nincs más előirányozva.

A közös laboratóriumban és ideiglenes kollektívákban a Program szerint elvégzésre kerülő munkák finanszírozásának rendjét az érdekelt országok illetékes szervei vagy szervezetei által megkötésre kerülő szerződéseikben határozzák meg.

3. Cikk

1. A Program teljesítése során elért tudományos-műszaki kutatások eredményeinek átadása az országok illetékes szervei vagy szervezetei között pénzügyi térítéssel vagy térítés nélkül történik.

2. Az eredmények átadásának és felhasználásának feltételeit a szerződéseikben vagy a Szerződő Felek közötti más megállapodásban határozzák meg.

3. A munkák eredményei harmadik ország részére történő átadásának feltételeit - minden egyes esetben - az országoknak az adott munkában részt vevő illetékes szervei vagy szervezetei közötti egyeztetés alapján határozzák meg.

4. Cikk

A Program teljesítése során létrehozott találmányok és felfedezések jogvédelme, valamint az említett találmányoknak az országok által történő felhasználása a KGST-szerveknek a találmányi kérdésekre vonatkozó - az érdekeit országok által elfogadott - ajánlásainak, az országok illetékes szervei között megkötött egyezményeknek, valamint - amennyiben ezeket a kérdéseket a fent említett ajánlások és egyezmények nem szabályozzák -, a nemzeti törvényeknek megfelelően valósul meg.

A felfedezéseket és találmányokat létrehozó munkatársak számára biztosítják a személyes szerzőség jogát az országaikban érvényes törvényeknek megfelelően.

5. Cikk

A Szerződő Felek nem viselnek anyagi felelőséget az együttműködő szervezeteknek a Programban előirányzott egyes munkák teljesítésére vonatkozóan a szerződésekben vállalt kötelezettségeikért.

6. Cikk

1. A Szerződő Felek megállapodtak abban, hogy a "Rosszindulatú neoplazmák" c. komplex problémával kapcsolatos együttműködést az alábbi 9. problémával kapcsolatban valósítják meg és a főszervezetek funkcióit:

1.1 a "Vírus-karcinogenézis és annak molekuláris-biológiai aspektusai" c. problémával kapcsolatban a Szlovák Tudományos Akadémia Kísérleti Onkológiai Intézete, Bratislava, CSSSZK;

1.2 a "Kémiai karcinogenézis" c. problémában a Szovjetunió Orvostudományi Akadémiájának onkológiai Tudományos Központja, Moszkva, Szovjetunió;

1.3 a "Daganatok immunológiája" c. problémával kapcsolatban a Szovjetunió Orvostudományi Akadémiájának Onkológiai Tudományos Központja, Moszkva, Szovjetunió;

1.4 a "Humán daganatok korai diagnosztikája" c. problémával kapcsolatban a Német Tudományos Akadémia Központi Rákkutató Intézete, Berlin, NDK;

1.5 a "Daganatok gyógyszerterápiája" c. problémával kapcsolatban az Országos Onkológiai Intézet, Budapest, MNK;

16.6 a "Daganatok sugárterápiája" c. problémával kapcsolatban a Sklodowska-Curie Onkológiái Intézet, Varsó, LNK;

1.7 a "Rosszindulatú daganatok epidemiológiája" c. problémával kapcsolatban a Szovjetunió Orvostudományi Akadémiájának Kísérleti és Klinikai Onkológiai Intézete, Moszkva, SZU;

1.8 a "Rákellenes harc szervezésének tudományos alapjai" c. problémával kapcsolatban a SZU Egészségügyi Minisztériumának Petrov M. M. Onkológiai Tudományos-Kutató Intézete, Leningrád, SZU;

1.9 a "Daganatok sebészeti és kombinált kezelése" c. problémával kapcsolatban a Bolgár Népköztársaság Orvosi Akadémiájának Onkológiai Központja, Szófia, BNK

látja el.

7. Cikk

A főszervezetek az alábbi fő feladatokat látják el:

1. A problémával kapcsolatos együttműködés kibővítésére, elmélyítésére és módosítására vonatkozó javaslatok kidolgozása a végrehajtó szervezetek részvételével és a Meghatalmazottak Tanácsának a Koordinációs Központ révén történő előterjesztése jóváhagyás végett.

2. A problémára vonatkozó munkaterv tervezeteknek a végrehajtó szervezetek részvételével való kidolgozása, valamint pontosításukra és módosításukra vonatkozó javaslatok kidolgozása és a részt vevő szervezetek vezetőinek való előterjesztése jóváhagyás végett.

3. Az együttműködés szervezése, tudományos koordinációs értekezletek, konferenciák, szimpóziumok lebonyolításának szervezése, a kutatások menetének megfigyelése a végrehajtó szervezetektől kapott tájékoztatás alapján, a Koordinációs Központnak és az együttműködő szervezeteknek operatív és éves tájékoztatása a Program teljesítésének menetéről és a felmerülő nehézségekről és hiányosságokról, valamint az ezek kiküszöbölésére vonatkozó javaslatok kidolgozása.

4. A problémával kapcsolatos elemzések és prognózisok kidolgozásának szervezése és ennek alapján javaslatok kidolgozása az együttműködés további kibővítésére és elmélyítésére.

5. Tájékoztató jegyzék kidolgozása - a végrehajtó szervezetek információi alapján - a problémával kapcsolatosan befejezett munkákról és annak előterjesztése minden év február végéig a Koordinációs Központnak és a végrehajtó szervezeteknek.

6. Javaslatok kidolgozása - a végrehajtó szervezetekkel való együttműködésben - azon befejezett tudományos-műszaki kutatások eredményeinek felhasználási lehetőségeiről, amelyeket a Program realizálása során értek el, valamint az egész problémára vonatkozó zárójelentés kidolgozása.

8. Cikk

A főszervezeteknek joguk van: 1. A problémával kapcsolatban közvetlen kapcsolatba lépni a végrehajtó szervezetekkel. Emel-

lett általában csak - az egyes felek - Programban feltüntetett vezető szervezeteivel lépnek közvetlen kapcsolatba, míg a többi végrehajtó szervezetekkel csak szükség esetén.

2. Tájékoztatásokat kérni a végrehajtó szervezetektől a munkaterv szerint elvégzésre kerülő tudományos-műszaki kutatások menetéről és eredményeiről.

3. A Meghatalmazottak Tanácsa által jóváhagyott terv szerint tudományos koordinációs értekezleteket, konferenciákat, szimpóziumokat összehívni, konzultációkat, valamint nyári iskolákat stb. szervezni.

9. Cikk

1. A Szerződő Felek, megállapodtak abban, hogy a "Rosszindulatú neoplazmák" c. komplex probléma Programjának kidolgozásával és megvalósításával kapcsolatban a koordinátori funkciókat a SZU Orvostudományi Akadémiájának Onkológiai Tudományos Központja Moszkva, SZU (a továbbiakban "Koordinációs Központ") látja el.

2. E Megállapodás és Program teljesítésével összefüggő főbb kérdések szabályozására és a Koordinációs Központ tevékenységének általános irányítására a Szerződő Felek megalakítják a Meghatalmazottak Tanácsát, amelybe mindegyik Szerződő Fél kinevezi képviselőjét.

10. Cikk

A Koordinációs Központ az alábbi főbb feladatokat látja el:

1. A Megállapodás aláírása után hat hónapon belül a Főszervezetekkel közösen a Program részletezésére vonatkozó javaslatok kidolgozása és azon szerződések és munkatervek tervezetének előkészítésével összefüggő munkák szervezése, amelyekben rögzítik az együttműködő szervezetek kölcsönös kötelezettségeit a Program teljesítésével kapcsolatban.

2. A Programban előirányzott kutatásokkal kapcsolatos együttműködés szervezése, a kutatások menetének megfigyelése a főszervezetektől kapott tájékoztatás alapján, a Meghatalmazottak Tanácsának és a főszervezeteknek operatív és éves tájékoztatása a Program teljesítésének menetéről és a felmerülő nehézségekről és hiányosságokról, valamint az ezek kiküszöbölésére vonatkozó javaslatok kidolgozása.

3. A komplex problémával kapcsolatos elemzések és prognózisok kidolgozásának szervezése és ennek alapján javaslatok kidolgozása az együttműködés további kibővítésére és elmélyítésére.

4. Javaslatok kidolgozása azon befejezett tudományos és műszaki kutatások eredményeinek felhasználási lehetőségeiről, amelyeket a Program realizálása során értek el.

5. Munkatervének megfelelően tudományos konferenciák, szimpoziumok, értekezletek szervezése, valamint a komplex probléma Programjának teljesítésével kapcsolatos kérdésekben konzultációk szervezése.

6. Javaslatok kidolgozása a komplex problémával összefüggő tudományos káderek közös képzésére és továbbképzésére.

7. Kölcsönös konzultációk szervezése az együttműködő szervezetek között szabadalmaztatási, valamint licenc és know-how eladási és vásárlási kérdésekben.

8. A komplex probléma Programjának megfelelően a tudományos-kutató munkákról szóló információs anyagok gyűjtése, rendszerezése, összesítése és kiadása a főszervezetekkel közösen.

9. A főszervezetekkel közösen javaslatok előkészítése a Program módosítására és kiegészítésére a Meghatalmazottak Tanácsa által történő jóváhagyás végett.

11. Cikk

A Koordinációs Központnak joga van:

1. Közvetlen kapcsolatba lépni a főszervezetekkel. Emellett általában csak a problémák Programban feltüntetett főszervezeteivel lép közvetlen kapcsolatba, míg a többi együttműködő szervezettel csak szükség esetén, értesítve erről a főszervezetet.

2. Tájékoztatást kérni a főszervezetektől és - a szükséges esetekben - az együttműködő szervezetektől a Program szerint elvégzésre kerülő tudományos-műszaki kutatások menetéről és eredményeiről.

3. A Szerződő Feléknek a Meghatalmazottak Tanácsában lévő megfelelő képviselőivel történt egyeztetés alapján kiküldeni a Koordinációs Központ munkaapparátusának munkatársait a fő- és együttműködő szervezetekhez és meghívni a fő-és együttműködő szervezetek szakembereit a Program teljesítésével kapcsolatos kérdések megvizsgálása céljából.

4. A Program teljesítésével kapcsolatos kérdésekről javaslatokat előterjeszteni a Meghatalmazottak Tanácsának megvizsgálás céljából.

12. Cikk

A Koordinációs Központ és a főszervezetek funkcióikat a Meghatalmazottak Tanácsa által jóváhagyott éves munkatervek alapján gyakorolják.

13. Cikk

1. A SZU OTA Onkológiai Központjának igazgatója biztosítja, hogy a Megállapodásból a Koordinációs Központra háruló feladatokat az Intézet teljesítse.

2. A Koordinációs Központ tevékenységének megvalósítása érdekében a SZU OTA OTK igazgatója munkaapparátust hoz létre a Koordinációs Központ székhelye szerinti ország állampolgáraiból.

A Szerződő Felek kívánsága esetén és a SZU OTA Onkológiai Tudományos Központja igazgatójának egyetértésével saját költségükre szakembereket küldhetnek a Koordinációs Központba a Program azon problémáira vonatkozó anyagok kidolgozásában való részvétel céljából, amelyekben a vonatkozó Szerződő Fél részt vesz.

3. A SZU OTA OTK igazgatója vagy az általa meghatalmazott személy időszakonként beszámol a Meghatalmazottak Tanácsának a Program teljesítésének menetéről, a Koordinációs Központ nevében jár el a Program teljesítésével kapcsolatos kérdésekben az országok nemzeti szervezeteinél, a Meghatalmazottak Tanácsának meghatalmazása alapján pedig a megfelelő KGST szerveknél is és a KGST-tagállamok nemzetközi szervezeteinél.

14. Cikk

A Meghatalmazottak Tanácsa az alábbi főbb funkciókat látja el:

1. Megvizsgálja és jóváhagyja a Program részletezést, valamint a Program módosításait és kiegészítéseit, amelyek szükségessége a Program teljesítése során merül fel, emellett egyezteti a Program egyes feladatainak megoldására az együttműködés leghatékonyabb szervezeti formájának kérdését.

2. Megvizsgálja a probléma megoldásának eredményeiről szóló információkat, valamint a Program realizálása során elért tudományos-műszaki kutatások eredményeinek felhasználási lehetőségeire vonatkozó javaslatokat.

3. Jóváhagyja a Koordinációs Központ és a főszervezetek munkaterveit.

4. Megvizsgálja a Tudományos Tanácsnak a Program teljesítésével kapcsolatos javaslatait és jóváhagyja a munkaterveit.

5. Megvizsgálja a komplex problémával kapcsolatos elemzésekből és prognózisokból adódó következtetéseket.

6. Megvizsgálja a Program teljesítésével kapcsolatos szabadalmaztatási, valamint a licenc és "know-how" eladási és vásárlási kérdésekre vonatkozó javaslatokat.

Megvizsgálja a komplex problémával kapcsolatban a tudományos és műszaki káderek közös képzésére és továbbképzésére vonatkozó javaslatokat és jóváhagyja az ezzel kapcsolatos intézkedéseket.

15. Cikk

1. A Program részletezésének, módosításainak és kiegészítéseinek jóváhagyása, a Koordinációs Központ és főszervezetek munkaterveinek, valamint a szabadalmaztatási licenc és "know-how" eladási és vásárlási kérdésekre vonatkozó javaslatoknak jóváhagyása a Meghatalmazottak Tanácsa által valamennyi Szerződő Fél képviselőjének egyetértésével történik.

2. A Meghatalmazottak Tanácsa által megvizsgálásra kerülő többi kérdésben a Szerződő Feleknek a Meghatalmazottak Tanácsában részt vevő képviselői szótöbbséggel határoznak. Az ilyen módon hozott határozatok csak azokra a Felekre vonatkoznak, amelyek azokat megszavazták. Emellett a Meghatalmazottak Tanácsának határozatai nem kötelezők azokra a Felékre, amelyek azokkal nem értenek egyet és ezt bejelentették. Ezek a Felek azonban, érdekeltségük esetében, a későbbiek során csatlakozhatnak az elfogadott határozatokhoz.

3. A csak néhány Szerződő Fél együttműködését érintő kérdések ezeknek a Feleknek a Meghatalmazottak Tanácsában részt vevő képviselőinek egyetértésével kerülnek megoldásra.

16. Cikk

1. A Meghatalmazottak Tanácsának ülésein a Tanács tagjai az országok nevének orosz ábécé szerinti sorrendjében, felváltva elnökölnek. A Meghatalmazottak Tanácsának első ülésén a Koordinációs Központ székhelye szerinti ország képviselője elnököl.

2. A Meghatalmazottak Tanácsának üléseit a szükség szerint, de évenként legalább egyszer tartják. A soron következő ülés helyének kérdésében a Meghatalmazottak Tanácsa dönt.

3. A Meghatalmazottak Tanácsának ülései valamennyi Szerződő Fél képviselőjének részvételével kerülnek megtartásra.

A Meghatalmazottak Tanácsában mindegyik Szerződő Fél egy szavazati jeggyel rendelkezik.

A Meghatalmazottak Tanácsának ülése megtartható abban az esetben is, ha valamelyik Fél meghatalmazott képviselője írásban közli beleegyezését a Tanács ülésének részvétele nélkül történő megtartására. Emellett feltüntetheti, hogy a napirend mely kérdéseit lehet nélküle megvizsgálni.

4. A Meghatalmazottak Tanácsának ülésein a Koordinációs Központ vezetője és a főszervezetek vezetői tanácskozási joggal vesznek részt.

Az üléseken részt vehetnek az országok tudósai és szakemberei is.

17. Cikk

A Meghatalmazottak Tanácsa, a Koordinációs Központ és a főszervezetek tevékenységükben figyelembe veszik a KGST Tudományos-Műszaki Együttműködési Bizottságának a Megállapodás tárgyát képező kérdésekkel kapcsolatos ajánlásait. A Koordinációs Központ a szükséghez mérten tájékoztatja a Bizottságot a Program teljesítésének menetéről és a Program kiegészítéseiről és módosításairól.

18. Cikk

1. A Szerződő Felek megegyeztek abban, hogy a Program tudományos-műszaki vonatkozásainak megvizsgálására létrehozzák a Tudományos-Műszaki Tanácsot, amely a Meghatalmazottak Tanácsának tanácsadó szerve.

A Tudományos Tanács tagjait a Szerződő Felek nevezik ki e terület vezető tudósai és szakemberei közül (az egyes Felek részéről legfeljebb három főt). A szükséges esetekben a Tudományos Tanács üléseire meg lehet hívni az országok vezető tudósait és szakembereit a napirendre tűzött kérdésektől függően.

A Tudományos Tanács elnökét három évre választják meg. Újabb időszakra az újraválasztás megengedhető.

2. A Tudományos Tanács feladatai:

2.1 a Programban előirányzott kutatások végzése során felmerülő tudományos kérdések, az e kérdések megoldására irányuló javaslatok, valamint a kidolgozásra kerülő elemzések és prognózisok megvitatása;

2.2 a kutatások helyzetének és az elért eredmények megvitatása és tudományos értékelése;

2.3 a tudományos kutatások további végzésére és az elért eredmények felhasználására vonatkozó javaslatok megvitatása.

3. A Tudományos Tanácsnak joga van javaslatokat előterjeszteni a Meghatalmazottak Tanácsának a Program teljesítésével kapcsolatos kérdésekről.

4. A Tudományos Tanács üléseit - a Meghatalmazottak Tanácsa által jóváhagyott - munkaterve szerint hívják össze.

19. Cikk

A Szerződő Felek megegyeztek abban, hogy a Meghatalmazottak Tanácsának és a Tudományos Tanácsnak hivatalos nyelvei országaik nyelve. Az említett szervek és az együttműködő szervezetek munkanyelve az orosz nyelv. Emellett valamenynyi fordításit a munkanyelvre az illetékes Szerződő Felek biztosítják.

20. Cikk

1. A Meghatalmazottak Tanácsa, a Tudományos Tanács ülései, a tudományos koordinációs értekezletek, valamint a Program teljesítésével összefüggő kérdésekkel kapcsolatos tudományos konferenciák, szimpóziumok és konzultációk résztvevőinek ellátási költségeit az az ország viseli, amelyik szakembereit ezekre a rendezvényekre kiküldte.

2. A Koordinációs Központ munkaapparátusának fenntartási költségeit a SZU OTA Onkológiai Tudományos Központja viseli, kivéve a Koordinációs Központ munkaapparátusa munkatársainak azon országokba - a jelen Megállapodás 11. cikke 3. pontjának megfelelően - történő kiküldetésekor felmerülő napidíját és szállásköltségét, amelyek szervezetei részt vesznek a Program teljesítésében.

3. A Koordinációs Központ munkaapparátusa munkatársainak napidíját, a szállásköltségét az ilyen kiküldetések esetében a fogadó szervezet viseli az országok illetékes szervei által egyeztetett normák szerint.

4. A jelen cikk 1. pontjában említett rendezvények lebonyolításához szükséges helyiségek és technikai eszközök rendelkezésre bocsátásával kapcsolatos költségeket az az ország viseli, ahol a rendezvényt lebonyolítják.

21. Cikk

A Szerződő Felek megteszik a szükséges intézkedéseket, hogy az együttműködő szervezetek elvégezzék az alábbiakat:

1. A szerződések kellő időben való megkötése és a munkatervek idejében történő összeállítása, amelyekben meghatározzák a szervezetek kölcsönös kötelezettségeit a Program teljesítésével kapcsolatban.

2. Általuk vállalt kötelezettségek teljesítése a Programnak megfelelően.

3. Közreműködés a Koordinációs Központ és a főszervezetek - jelen Megállapodásban előirányzott - feladatainak teljesítésében.

4. A Program teljesítésének menetéről és eredményeiről szóló rendszeres információnak a Koordinációs Központ és a főszervezetek rendelkezésére bocsátása.

22. Cikk

A jelen Megállapodás a Program teljesítésének idejére kerül megkötésre.

23. Cikk

A jelen Megállapodás az országokban érvényes törvényeknek megfelelően kerül jóváhagyásra és azon a napon lép életbe, amikor az utolsó Szerződő Fél is átadja a Megállapodás letéteményesének a jóváhagyásról szóló értesítést. A Megállapodás azonban ideiglenesen hatályba lép aláírásának napjától kezdve.

24. Cikk

A jelen Megállapodást a Szerződő Felekkel történő egyeztetés alapján lehet kiegészíteni vagy módosítani.

25. Cikk

Bármelyik Szerződő Fél felmondhatja a jelen Megállapodásban való részvételét, értesítve erről a Megállapodás letéteményesét. A Megállapodásban való részvétel felmondásáról szóló bejelentés a letéteményesnek való átadás napjától számított egy év elteltével lép életbe. A Megállapodásban való részvétel felmondása nem érinti az együttműködő szervezeteknek az általuk kötött szerződésekből adódó kötelezettségeit.

26. Cikk

A jelén Megállapodáshoz az összes Szerződő Fél egyetértésével csatlakozhatnak más országok illetékes hatóságai, amiről ezek írásbeli értesítést juttatnak el a Megállapodás letéteményeséhez. Az ilyen csatlakozás feltételeit a Szerződő Felek határozzák meg, a csatlakozásról szóló bejelentést benyújtó hatósággal történt megállapodás alapján. Az ilyen csatlakozás az összes Szerződő Fél beleegyezésének beérkezése után lép életbe, amiről a letéteményes a Szerződő Feleket értesíti.

27. Cikk

A jelen Megállapodást megőrzésre a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa Titkárságának adják át, amely a jelen Megállapodás letéteményesének funkcióit látja el.

A Megállapodás Moszkvában (SZU) 1973. december 3-án egy orosz nyelvű példányban készült.

A jelen Megállapodás hiteles másolatait a letéteményes elküldi az összes Szerződő Félnek.

A Bolgár Népköztársaság Egészségügyi Minisztériuma nevében:

I. Szecsenov s. k.

A Magyar Népköztársaság Egészségügyi Minisztériuma nevében:

E. Schultheisz s. k.

A Német Demokratikus Köztársaság Egészségügyi Minisztériuma nevében:

G. Prey s. k.

A Kubai Köztársaság Onkológiai és Radiológiai Intézete nevében:

H. Kouri s. k.

A Mongol Népköztársaság Minisztertanácsa Tudományos és Műszaki Állami Bizottsága nevében:

N. Avirmid s. k.

A Lengyel Népköztársaság Egészségügyi és Szociális Ellátási Minisztériuma nevében:

E. Grenda s. k.

A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének Egészségügyi Minisztériuma nevében:

D. Venediktov s. k.

A Csehszlovák Szocialista Köztársaságok Szövetségi Műszaki és Beruházásfejlesztési Minisztériuma nevében:

L. Supka s. k."

3. §

(1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba; rendelkezéseit azonban 1975. december hó 26. napjától kell alkalmazni.

(2) A rendelet végrehajtásáról az egészségügyi miniszter gondoskodik.

Aczél György s. k.,

a Minisztertanács elnökhelyettese