Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

35/1981. (IX. 25.) MT rendelet

a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Román Szocialista Köztársaság Kormánya között Budapesten, 1981. évi február 6. napján aláírt, az 1981-1985. évi árucsereforgalomról és fizetésekről szóló Egyezmény kihirdetéséről

1. §

A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Román Szocialista Köztársaság Kormánya között Budapesten, 1981. évi február hó 6. napján aláírt, az 1981-1985. évi árucsereforgalomról és fizetésekről szóló Egyezményt e rendelettel kihirdeti.

2. §

Az Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:

"EGYEZMÉNY

a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Román Szocialista Köztársaság Kormánya között, az 1981-1985. évi árucsereforgalomról és fizetésekről

A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Román Szocialista Köztársaság Kormánya (továbbiakban mint: Szerződő Felek), abból az óhajból kiindulva, hogy erősítse és elmélyítse a gazdasági együttműködést, valamint a két ország közötti árucsere-forgalmat a kölcsönös előnyök alapján folyamatosan bővítse és szélesítse, értékelve a hoszszú lejáratú egyezmények hasznosságát, a következőkben állapodtak meg:

1. cikk

A Magyar Népköztársaság és a Román Szocialista Köztársaság közötti árucsere-forgalom az 1981. január 1-től 1985. december 31-ig terjedő időszakban az "A/1981-1985." (kivitel a Román Szocialista Köztársaságból) és a "B/1981-1985." (kivitel a Magyar Népköztársaságból) megjelölésű árujegyzékekben előirányzott áru-kontingensek alapján kerül lebonyolításra, mely árujegyzékek a jelen Egyezmény elválaszthatatlan részét képezik. A mennyiségben vagy értékben kifejezett árukontingensek mindkét fél részére kötelezőek.

Az "A/1981-1985." és a "B/1981-1985." árujegyzékekben szereplő áruk, amelyek kooperációs és termelésszakosítási megállapodások keretében kerülnek szállításra, külön "Sz" (a sokoldalú megállapodások) és "Sz1"-el (a kétoldalú megállapodások) vannak megjelölve. Ezek a tételek az éves jegyzőkönyvek megkötésére vonatkozó tárgyalások során kerülnek pontosításra és kiegészítésre.

2. cikk

A jelen Egyezmény előírásaiból eredő kölcsönös áruszállítások végrehajtása az éves árucsere-forgalmi és fizetési jegyzőkönyvekben történnek, mely jegyzőkönyveket a két Fél legkésőbb a tárgyévet megelőzően egy hónappal ír alá.

A kölcsönös áruszállítások bővítése érdekében, az éves jegyzőkönyvek megkötésekor a két Fél törekedik a jelen Egyezmény 1. cikkében említett árujegyzékekben rögzített kontingensek növelésére, valamint új cikkek szállítására.

A két Fél illetékes hatóságainak engedélyével a két ország között a szállítás tárgyát olyan áruk is képezhetik, melyek a jelen Egyezmény vagy az éves jegyzőkönyvek árujegyzékeiben nem szerepelnek, vagy amelyek kontingense kimerült. Az ilyen áruszállításokra a jelen Egyezmény rendelkezéseit ugyancsak alkalmazni kell.

Az éves árucsere-forgalmi és fizetési jegyzőkönyvek megkötésénél a két Fél figyelembe veszi a kölcsönös kötelezettségek egyensúlya betartásának elvét.

3. cikk

A kölcsönös szállítások tárgyát képező termékek magas műszaki színvonalúak és jó minőségűek, gépek és berendezések magas termelékenységűek legyenek, állandó tökéletesítésükkel feleljenek meg a szállítások időszakában a világpiacon megvalósított legjobban sikerült hasonló jellegű termékeknek.

4. cikk

A jelen Egyezmény és az éves jegyzőkönyvek keretében a kölcsönös áruszállítások, a két ország külkereskedelmi tevékenységre jogosult vállalatai között megkötendő szerződések alapján történnek, az éves árucsere-forgalmi és fizetési jegyzőkönyvekben előirányzott határidőkben.

A két Fél megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a jelen Egyezmény tárgyát képező gépek és berendezések szállítására, különösképpen azokra, amelyek hosszú gyártási időt igényelnek, kellő időben hosszú lejáratú szerződéseket kössenek.

A két Fél intézkedéseket tesz, hogy a jelen Egyezmény tárgyát képező egyéb árukra is hosszú lejáratú szerződéseket kössenek.

A Szerződő Felek támogatják és megkönnyítik a két ország külkereskedelmi tevékenységre jogosult vállalatai között gazdasági együttműködési megállapodások megkötését és megvalósítását.

5. cikk

A jelen Egyezmény és éves jegyzőkönyvek keretében kötendő szerződéseket és kölcsönös áruszállításokat a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsában részt vevő országok között érvényben levő dokumentumokkal összhangban kell végrehajtani, éspedig:

- "A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsában részt vevő országok szervezetei közötti áruszállítások Általános Feltételei" (KGST-ÁSZF 1968/1975 - az 1979. évi megszövegezésben);

- "A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsában részt vevő országok külkereskedelmi tevékenység folytatására feljogosított szervezetei között szállításra kerülő gépek, berendezések és egyéb cikkek műszaki szolgáltatásának Általános Feltételei" (műszaki szolgáltatások Általános Feltételei - KGST 1973.);

- "A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsában részt vevő országok szervezetei között gépek és berendezések szállításával kapcsolatos szerelési és egyéb műszaki szolgáltatások teljesítésének általános Feltételei" (általános szerelési feltételek -KGST 1973.);

- "A Kölcsönős Gazdasági Segítség Tanácsa tagországai és Jugoszlávia kölcsönös kereskedelmében szállított gépek és berendezések tartalékalkatrészekkel történő ellátására vonatkozó Általános Elvei" (KGST és Jugoszlávia tartalékalkatrészekkel történő ellátására vonatkozó Általános Elvei - 1973.);

- a Szerződő Felek között érvényben levő egyéb megállapodások és dokumentumok, valamint a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa szervezeteinek egyéb árucsere-forgalomra vonatkozó ajánlásai, amelyet a Szerződő Felek elfogadtak.

6. cikk

Az áruk, amelyek jelen Egyezmény kölcsönös szállításainak tárgyát képezik, reexportálhatók egy harmadik országba a szállító ország Külkereskedelmi Minisztériumának előzetes engedélyével, ha egyéb megállapodásokban nem irányozták elő másképpen.

7. cikk

A jelen Egyezmény tárgyát képező áruk árait a szerződésekben transzferábilis rubelben állapítják meg a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa IX. ülésszakán hozott, az árképzés elveire és módszereire vonatkozó határozatai, a KGST Végrehajtó Bizottsága 93. ülésének árképzésre vonatkozó határozata, valamint a KGST ezen területén egyéb, a két Szerződő Fél által elfogadott, érvényben levő határozatai, valamint a két ország Külkereskedelmi Minisztériumának megállapodásai alapján.

8. cikk

A jelen Egyezmény alapján történő áruszállításokkal kapcsolatos fizetéseket és elszámolásokat, valamint azokat a fizetéseket, amelyek nem tartoznak a nem-kereskedelmi fizetések jogcímének és a nem-kereskedelmi fizetések transzferábilis rubelre történő átszámítási koefficienseinek alkalmazásáról szóló 1971. július 28-án Bukarestben aláírt Egyezmény jogcímjegyzékébe, a Magyar Nemzeti Banknak és a Román Külkereskedelmi Banknak a Nemzetközi Gazdasági Együttműködési Banknál vezetett számláján keresztül, a transzferábilis rubelben lebonyolódó sokoldalú elszámolásokról, valamint a Nemzetközi Gazdasági Együttműködési Bank megállapításáról szóló, Moszkvában 1963. október 22-én aláírt Egyezmény és az 1970. december 18-án, illetve 1977. november 23-án aláírt előbbi Egyezmény módosítására hozott kiegészítő Jegyzőkönyv szerint kell teljesíteni.

9. cikk

Az átszámítható nem-kereskedelmi műveletekre vonatkozó fizetéseket és elszámolásoltat külön számlákon keresztül nemzeti valutában (6. számú kontó), a két Fél bankjainál az átszámítható nemkereskedelmi fizetések elszámolására vonatkozó érvényes egyezményeknek megfelelően bonyolítják le.

10. cikk

A rubel aranytartalmának változása esetén, amely jelenleg 0,987412 gr. finomaranyat tesz ki, a rubelben kifejezett valamennyi követelést, valamint a megkötött szerződések alapján a változás napjáig részben vagy egészben nem teljesült, transzferábilis rubelben kifejezett összegszerűségeit oly módon kell helyesbíteni, hogy azoknak aranyban kifejezett ellenértéke ugyanannyi maradjon, mint amennyi a változás előtt volt.

11. cikk

A jelen Egyezmény és az egyes évekre vonatkozó árucsere-forgalmi és fizetési jegyzőkönyvek előirányzatai teljesítésének megvizsgálása céljából bármelyik Fél kérésére felváltva, Budapesten és Bukarestben, szükség szerint, de legalább évente egyszer a két ország külkereskedelmi minisztériumainak képviselőiből álló Vegyesbizottság ülésezik.

A Vegyesbizottságnak a következő fő feladata van:

a) a kölcsönös áruszállítások és szerződéskötések állapotának vizsgálata;

b) a jelen Egyezmény 2. cikkében felsorolt Jegyzőkönyvekben előirányzott kontingensek kiegészítése és pontosítása, a két Fél pótlólagos lehetőségeinek és szükségleteinek figyelembe vételével;

c) megfelelő intézkedések hozatala abban az esetben, ha lemaradásokat tapasztalnak a szerződéskötéseknél és az áruszállításoknál, valamint más, a kölcsönös árucserével és fizetésekkel kapcsolatos nehézségek esetében.

A Vegyesbizottság határozatai kötelezőek a Szerződő Felekre.

12. cikk

A két ország külkereskedelmi minisztériumai legkésőbb minden év április 30-ig felszámolják az elmúlt évre vonatkozó árucsere-forgalmi és fizetési jegyzőkönyvet és megállapodnak a még nem teljesült kölcsönös kötelezettségek rendezésének módja tekintetében.

A két Fél által minden egyes naptári év végén megállapított, a kölcsönös teljesítésekből adódó egyenleget az adós Félnek pótlólagos áruszállításokkal, vagy más, a két Fél által megállapított módon rendeznie kell.

13. cikk

A jelen Egyezmény aláírása napján lép hatályba és 1935. december 31. napjáig érvényes. A Szerződő Felek kölcsönösen közlik ennek jóváhagyását mindegyik ország belső törvényeinek megfelelően.

A jelen Egyezmény előírásait 1985. december 31. után is alkalmazni kell azokra a szerződésekre, amelyeket a jelen Egyezmény alapján kötöttek meg, de 1985. december 31-ig részben vagy egészben nem teljesítették, illetve nem számoltak le.

Készült Budapesten, 1981. február 6-án két-két eredeti példányban, magyar és román nyelven, mindkét szöveg azonos érvényű.

A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA felhatalmazásából

Veress Péter s. k.

A ROMÁN SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA felhatalmazásából

Cornel Burtica s. k.,"

3. §

(1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1981. január 1. napjától kell alkalmazni.

(2) A rendelet végrehajtásáról a külkereskedelmi miniszter gondoskodik.

Marjai József s. k.,

a Minisztertanács elnökhelyettese