Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

39/1981. (IX. 25.) MT rendelet

a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya között Budapesten, 1980. évi november hó 25. napján aláírt, az 1981-1985. évi árucsere-forgalomról és kölcsönös fizetésekről szóló Egyezmény kihirdetéséről

1. §

A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya között Budapesten 1980. évi november hó 25. napján aláírt, az 1981-1985. évi árucsereforgalomról és kölcsönös fizetésekről szóló Egyezményt e rendelettel kihirdeti.

2. §

Az Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő :

"EGYEZMÉNY

a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya között az 1981-1985. évi árucsere-forgalomról és kölcsönös fizetéseikről

A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya (továbbiakban: Szerződő Felek)

- a KGST-tagországok közötti együttműködés és a szocialista gazdasági integráció elmélyítésének óhajától vezérelve,

- figyelembe véve az 1981-1985. évekre szóló népgazdasági tervek koordinációjának eredményeit,

- attól a szándéktól indíttatva, hogy elősegítsék a kereskedelmi kapcsolatok fejlesztését a nemzetközi szocialista munkamegosztás, az egyenlőség és a kölcsönös előnyök alapján,

- nagy jelentőséget tulajdonítva a két ország népgazdasági terveinek teljesítését célzó hosszú távú kölcsönös áruszállítási megállapodásoknak és

- tekintettel arra, hogy a Magyar Népköztársaság és a Vietnami Demokratikus Köztársaság Kormányai között az 1976-1980. évekre az árucsere-forgalomról és kölcsönös fizetésekről szóló Egyezmény hatálya 1980. december 31-én lejár,

úgy határoztak, hogy megkötik az új ötéves időszakra a jelen Egyezményt az árucsere-forgalomról és fizetésekről, ezért az alábbiakban állapodtak meg:

1. cikk

(1) A Magyar Népköztársaság és a Vietnami Szocialista Köztársaság közötti árucsere-forgalom az 1981. január 1-től 1985. december 31-ig terjedő időszakban a jelen Egyezmény elválaszthatatlan részét képező "A/1981-1985." (kivitel a Vietnami Szocialista Köztársaságból), "B/1981-1985." (kivitel a Magyar Népköztársaságból) és "C/1981-1985." (termelési együttműködés a Magyar Fél által szállított anyagokkal) árulistákban meghatározott kötelező kontingensek szerint történik.

(2) Az "A/1981-1985.", "B/1981-1985." és "C/1981-1985." árulistákban megállapított kontingensek kötelezőek, de nem korlátozó jellegűek. Ilyen módon a két ország külkereskedelmi tevékenység folytatására feljogosított szervezetei - a külkereskedelmi minisztériumok hozzájárulásával - szerződéseket köthetnek olyan áruk szállítására is, amelyek a fentebb említett árulistákban nem szerepelnek, illetve az árulistákban meghatározott mennyiségeket, és/vagy értékeket meghaladják. Ezekre a szállításokra ugyancsak a jelen Egyezmény rendelkezései irányadóak.

(3) A Szerződő Felek megteszik a szükséges intézkedéseket az említett árulisták kötelező előirányzatainak megfelelő árumennyiségek és szállítások biztosítása érdekében.

(4) A Szerződő Felek törekedni fognak arra, hogy az árucsere-forgalom értékét és volumenét növeljék, valamint a szállítandó áruk nómenklatúráját és választékát bővítsék.

2. cikk

A jelen Egyezmény érvényességi ideje alatt az egyes évekre előirányzott áruszállításokat a megfelelő éves árucsere-forgalmi és fizetési Jegyzőkönyvben kell rögzíteni. Ezeket a Jegyzőkönyveket a tárgyév előtt kell aláírni. Ezen Jegyzőkönyvek megkötésekor az 1. cikkben említett árulisták pontosítandók, és szükség szerint kiegészíthetők.

3. cikk

(1) A Szerződő Felek közötti árucsere-forgalom lebonyolítására a Szerződő Felek külkereskedelmi tevékenységre jogosult szervezeteinek kell szerződéseket kötnie egymással.

(2) A Szerződő Felek külkereskedelmi tevékenységre jogosult szervezetei az olyan áruk szállítására, amelyek gyártási időtartama hosszabb, vagy amelyek gyártása hosszantartó pénzügyi vagy szervezési előkészítést igényel, többéves szerződéseket fognak kötni. E szerződéseket olyan időpontban kell létrehozni, amely a jelen Egyezményben előirányzott határidőnek megfelelően teszi lehetővé az áruk szállítását.

4. cikk

A két Fél illetékes szervei megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a jelen Egyezményben foglalt áruk szállítására vonatkozó szerződéseket a megfelelő éves Jegyzőkönyvekben meghatározott időpontig a külkereskedelmi tevékenységre jogosult szervezetek megkössék.

5. cikk

A jelen Egyezmény, valamint a megfelelő éves Jegyzökönyvek alapján megkötendő külkereskedelmi szerződések a Szerződő Felek között mindenkor érvényes Általános Áruszállítási Feltételek és a Szerződő Felek között hatályos egyéb kétoldalú megállapodások, valamint a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának illetékes szervei által az árucsere-forgalomra vonatkozó és a Szerződő Felek által elfogadott ajánlások irányadóak.

6. cikk

A jelen Egyezmény alapján szállítandó áruk árait klíring rubelben állapítják meg, a KGST IX. ülésszakán elfogadott árképzési elvek és módszerek, a KGST Végrehajtó Bizottság 93. ülésének az 1981-1985. évek szerződéses árainak megállapítására vonatkozó határozata, valamint a KGST-szervek és a Szerződő Felek illetékes szerveinek e kérdésekkel kapcsolatos tárgyalásai alapján.

7. cikk

(1) A jelen Egyezmény végrehajtásából származó kölcsönös fizetések elszámolása a Magyar Népköztársaságban a Magyar Nemzeti Bank által, a Vietnami Szocialista Köztársaságban a Vietnami Külkereskedelmi Bank által erre a célra vezetett elkülönített számlán történik. E célból a Magyar Nemzeti Bank és a Vietnami Külkereskedelmi Bank kölcsönösen kamat- és költségmentes klíring rubel-számlát nyit.

(2) Mindkét bank az Egyezmény, illetve a megfelelő Jegyzőkönyvek keretében lebonyolított fizetéseket teljesíti, függetlenül a számlák állásától.

(3) A Magyar Nemzeti Bank és a Vietnami Külkereskedelmi Bank a jelen Egyezmény végrehajtása érdekében megállapodnak a fizetések technikai lebonyolítási rendjében.

8. cikk

A nem-kereskedelmi fizetésekre "a nem-kereskedelmi fizetések elszámolása tárgyban" Prágában, 1963. február 8-án aláírt Egyezmény, valamint a "nem-kereskedelmi fizetések jogcímjegyzékének és a nem-kereskedelmi fizetések összegeinek rubelre történő átszámítása koefficiensének alkalmazása tárgyban" Bukarestben 1971. július 28-án aláírt Egyezmény rendelkezései irányadóak. Emellett figyelembe kell venni a két ország között megkötendő további megállapodásokat is.

9. cikk

A Szerződő Felek külkereskedelmi tevékenységre jogosult szervezetei által a másik Szerződő Fél külkereskedelmi tevékenységre jogosult szervezetei megbízásából és számlájára egy harmadik ország valutájában kifizetett összegek olyan valutában kerülnek megtérítésre, mint amilyenben a kifizetések történtek. A Szerződő Felek illetékes bankjai, más országok valutáiban történő térítésben is megállapodhatnak.

10. cikk

A Magyar Nemzeti Bank és a Vietnami Külkereskedelmi Bank az éves klíring-számla egyenlegeket legkésőbb a bázisévet követő év március 31-ig egyeztetik. Az ily módon egyeztetett egyenlegek kifizetése a Szerződő Felek között érvényben levő hitelmegállapodások szerint történik.

11. cikk

A Szerződő Felek képviselői az egyes évekre szóló Árucsere-forgalmi és Fizetési Jegyzőkönyvekre vonatkozó tárgyalásaik alkalmával megvizsgálják a jelen Egyezmény időarányos teljesítését, és szükség esetén intézkedéseket tesznek az esetleges szállítási lemaradások és más, az áruszállításokkal és kölcsönös fizetésekkel kapcsolatos nehézségek megoldása érdekében.

12. cikk

(1) A jelen Egyezmény aláírása napján lép hatályba és 1985. december 31-ig érvényes.

(2) A jelen Egyezmény rendelkezései 1985. december 31. után is érvényesek azokra a szerződésekre, amelyeket a jelen Egyezmény keretében és érvényességi ideje alatt kötnek meg, de amelyek teljesítése, illetve elszámolása 1985. december 31-ig nem teljes mértékben történt meg.

13. cikk

A Szerződő Felek a jelen Egyezményt, valamint az éves Árucsere-forgalmi és Fizetési Jegyzőkönyveket közös megállapodással módosíthatják.

Készült és aláírásra került Budapesten, 1980. november 25. napján két eredeti példányban, magyar, vietnami és francia nyelven azzal, hogy a magyar és vietnami szöveg egyenlő érvényű. Az értelmezés körüli eltérés esetén a francia nyelvű szöveg tekintendő irányadónak.

A Magyar Népköztársaság Kormánya nevében

Veress Péter s. k.

A Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya nevében

Le Khac s. k.,"

3. §

(1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1981. január 1. napjától kell alkalmazni.

(2) A rendelet végrehajtásáról a külkereskedelmi miniszter gondoskodik.

Marjai József s. k.,

a Minisztertanács elnökhelyettese