Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

21/1991. (II. 5.) Korm. rendelet

a Magyar Köztársaság Kormánya és az Argentin Köztársaság Kormánya között a vízummentességre vonatkozó megállapodás kihirdetéséről

(A megállapodás megkötésére 1990. november 30-án került sor.)

1. § A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és az Argentin Köztársaság Kormánya között a vízummentességre vonatkozó, 1990. november 30-án kelt megállapodást e rendelettel kihirdeti.

2. § A magyar külügyminisztériumi államtitkárnak az 1. §-ban említett megállapodást tartalmazó, az argentin külügy- és kultuszminisztériumi államtitkárhoz intézett jegyzéke a következő:

"Államtitkár Úr!

Van szerencsém tájékoztatni Őnagyméltóságát arról, hogy a Magyar Kormánynak szándékában áll az Argentin Köztársasággal fenntartott kapcsolatok továbbfejlesztése, valamint

a két ország állampolgárai utazásának megkönnyítése. Ezért a Magyar Köztársaság Kormánya készen állna Megállapodás létrehozására az Argentin Köztársaság Kormányával mindenfajta vízum megszüntetéséről a két ország diplomata, hivatalos, szolgálati vagy magán útlevéllel rendelkező állampolgárai részére, akik ideiglenes céllal utaznak a másik ország területére az alábbi feltételek mellett:

1. A Magyar Köztársaság és az Argentin Köztársaság azon állampolgárai, akik állampolgárságuknak megfelelő érvényes útlevéllel rendelkeznek, vízum nélkül léphetnek be a másik Szerződő Fél területére.

2. Azok a személyek, akik a Magyar Köztársaságba vagy az Argentin Köztársaságba az előző pontban megjelölt feltételek mellett utaznak be, három hónapig tartózkodhatnak a másik Szerződő Fél területén. Ezt az időtartamot a Felek illetékes hatóságai három hónappal meghosszabbíthatják.

3. A vízumkényszer feloldása nem mentesíti a két Szerződő Félnek a másik Szerződő Fél területére beutazó állampolgárait az alól a kötelezettség alól, hogy betartsák és tiszteletben tartsák az ott hatályban lévő jogszabályokat.

4. A diplomata, hivatalos vagy szolgálati útlevéllel rendelkező, az egyik Szerződő Félnek a másik Szerződő Fél területén működő diplomáciai vagy konzuli képviselete tagjai, valamint családtagjaik és háztartási alkalmazottaik a vonatkozó belső szabályoknak megfelelően szolgálatuk idejére kapnak vízumot vagy tartózkodási engedélyt. Ezen személyek érkezéséről és végleges távozásáról a diplomáciai kapcsolatokról szóló 1963-as bécsi egyezményben előírtak alapján tájékoztatást kell adni.

5. Mindkét Szerződő Fél illetékes hatóságai fenntartják maguknak a jogot, hogy megakadályozzák olyan személyek beutazását területükre, akik a jelen Megállapodás értelmében szándékoznak belépni, de beutazásuk nem kívánatos. A Felek nem kötelesek megindokolni a beutazás megakadályozását.

6. A Szerződő Felek ideiglenesen felfüggeszthetik a jelen Megállapodás alkalmazását közrendi, közbiztonsági, vagy közegészségügyi indokok alapján. Ilyen esetben diplomáciai úton tájékoztatni kell a másik Szerződő Felet a felfüggesztésről, valamint annak megszüntetéséről. Az értesítést követően a felfüggesztés, illetve annak megszüntetése azonnal hatályba lép.

Amennyiben a fentiek elfogadhatók az Argentin Köztársaság Kormánya számára, úgy ez a jegyzék és az Ön azonos tartalmú és keltezésű jegyzéke Megállapodást képez Kormányaink között a fenti tárgyban.

Jelen Megállapodás az aláírást követő 15. napon lép hatályba. A Megállapodás meghatározatlan időre szól, azt bármelyik Fél felmondhatja. A felmondás a diplomáciai úton erről küldött értesítés kézhezvételét követő három hónap múlva lép hatályba.

Megragadom az alkalmat, hogy Őnagyméltóságát legkiválóbb nagyrabecsülésemről biztosítsam."

3. § Az argentin külkapcsolatok államtitkárának az 1. §-ban említett megállapodást tartalmazó, a magyar külügyminisztériumi államtitkárhoz intézett spanyol nyelvű jegyzéke hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:

"Államtitkár Úr!

Az Argentin Kormány azon óhajával kapcsolatban van szerencsém Önhöz fordulni, hogy szorosabb kölcsönös kapcsolatokat alakítson ki a Magyar Köztársasággal, és megkönnyítse a két ország közötti cserét. Ennek értelmében az Argentin Köztársaság Kormánya kész lenne arra, hogy a következő rendelkezések szerint megállapodást kössön a Magyar Köztársasággal mindkét ország azon állampolgárainak diplomata, hivatalos, szolgálati vagy általános útlevelébe ütendő minden vízumfajta eltörléséről, akik átmenetileg utaznak a másik ország területére.

1. A Magyar Köztársaság hazájukban érvényes útlevéllel rendelkező állampolgárai, valamint az Argentin Köztársaság hazájukban érvényes útlevéllel rendelkező állampolgárai vízumkérelem benyújtása nélkül utazhatnak be a másik Szerződő Fél területére.

2. Azok, akik az előző bekezdésben hivatkozott feltételek között utaznak az Argentin Köztársaságba vagy a Magyar Köztársaságba, három hónapos időtartamig tartózkodhatnak a másik Fél területén. Ezt a határidőt az egyes Fél illetékes hatóságai három hónapos kiegészítő időtartammal meghosszabbíthatják.

3. A vízummentesség nem mentesíti a két Szerződő Félnek a másik Fél területére utazó állampolgárait a Feleknél érvényben lévő törvények teljesítése és tiszteletben tartása alól.

4. Az egyik Szerződő Fél diplomáciai vagy konzuli képviseletének a másik Szerződő Fél területén tartózkodó azon tagjai, akik diplomata, hivatalos vagy szolgálati útlevéllel rendelkeznek, valamint családjuk tagjai és háztartási személyzetük - kiküldetésük időtartamára - tartózkodási vízumot vagy engedélyt kapnak, amelyet a vonatkozó belső szabályozásnak megfelelően adnak meg. Az ilyen személyek érkezéséről és végleges elutazásáról hivatalos értesítést kell küldeni a diplomáciai kapcsolatokról szóló 1961-es Bécsi Konvencióban és a konzuli kapcsolatokról szóló 1963-as Bécsi Konvencióban foglaltak szerint.

5. Mindkét Fél illetékes hatóságai fenntartják maguknak a jogot arra, hogy megakadályozzák azon személyeknek területükre történő beutazását, akik a jelen Megállapodásra kívánnak hivatkozni, abban az esetben, ha beutazásukat alkalmatlannak ítélik. A Feleknek nem kell az említett tiltást megindokolniuk.

6. A Szerződő Felek ideiglenesen felfüggeszthetik a jelen Megállapodás alkalmazását közrendi, biztonsági vagy közegészségügyi okokból. Ilyen esetben úgy az intézkedés felfüggesztéséről, mint annak visszavonásáról diplomáciai úton, hivatalosan értesíteni kell a másik Szerződő Felet, és az intézkedés az értesítés után azonnal hatályba lép.

A fentiekben foglaltak elfogadhatók a Magyar Köztársaság Kormánya számára, ez a Jegyzék és Excellenciád azonos tartalmú és azonos keltezésű Jegyzéke képezi az ezen tárgyban Kormányaink között létrejött Megállapodást.

A jelen Megállapodás aláírása időpontjától számított tizenöt napon belül lép érvénybe. Meghatározatlan időre szól és bármely fél által felmondható. A felmondás a diplomáciai úton történő kézhezvételtől számított három hónap elteltével lép életbe.

Megkülönböztetett tisztelettel üdvözlöm Excellenciádat."

4. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1990. december 15. napjától kell alkalmazni.

(2)[1] E rendelet végrehajtásáról az idegenrendészetért és menekültügyért felelős miniszter gondoskodik.

Lábjegyzetek:

[1] Módosította a 97/2008. (IV. 29.) Korm. rendelet 4. § 14. pontja. Hatályos 2008.05.01.