116/1993. (VIII. 19.) Korm. rendelet

a Magyar Köztársaság Kormánya és Malaysia Kormánya között korlátozott vízummentességi megállapodás kihirdetéséről

1. § A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és Malaysia Kormánya között korlátozott vízummentességről szóló, Kuala Lumpurban, 1993. február 19. napján aláírt megállapodást e rendelettel kihirdeti.

2. § A megállapodás magyar nyelvű szövege a következő:

"KORLÁTOZOTT VÍZUMMENTESSÉGI MEGÁLLAPODÁS A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA ÉS MALAYSIA KORMÁNYA KÖZÖTT

A Magyar Köztársaság Kormánya és Malaysia Kormánya (a továbbiakban: Szerződő Felek),

tekintetbe véve a két ország között fennálló baráti kapcsolatokat,

kívánatosnak tartva, hogy jobban elősegítsék állampolgárainknak az egymás országába való utazását,

az alábbiakban állapodtak meg:

1. Cikk

A Szerződő Feleknek azok az állampolgárai, akik az országuk illetékes hatóságai által kiállított érvényes útlevéllel rendelkeznek, vízum nélkül utazhatnak a másik Szerződő Fél országának területére legfeljebb 90 napra, ha a beutazás olyan céllal történik, amelyben a Szerződő Felek a Függelékben megállapodtak.

2. Cikk

1. Az érvényes magyar vagy malaysiai diplomata vagy szolgálati/hivatalos útlevéllel rendelkező magyar, illetőleg malaysiai állampolgárok, akik az egyik Szerződő Félnek a másik Szerződő Fél területén működő diplomáciai vagy konzuli képviseletének tagjai, a szolgálatuk teljes ideje alatt vízum nélkül utazhatnak be a másik Szerződő Fél területére.

2. Azok az érvényes magyar vagy malaysiai diplomata vagy szolgálati/hivatalos útlevéllel rendelkező magyar, illetőleg malaysiai állampolgárok, akik az egyik Szerződő Fél képviselői nemzetközi szervezetnél tartott tárgyaláson, konferencián vagy valamely állami tárgyaláson, illetőleg konferencián, amelyet a másik Szerződő Fél területén tartanak, szintén mentesek a vízumkötelezettség alól.

3. Az 1. és 2. bekezdésben említett személyek háztartásában élő családtagok szintén vízum nélkül utazhatnak a szolgálat teljes ideje alatt a másik Szerződő Fél területére, amennyiben ők maguk is érvényes magyar vagy malaysiai diplomata vagy szolgálati/hivatalos útlevéllel rendelkező magyar vagy malaysiai állampolgárok.

3. Cikk

Az 1. Cikk rendelkezései nem érintik mindkét ország állampolgárainak kötelezettségét arra, hogy be kell tartaniuk a másik országnak a külföldi állampolgárok beutazására, tartózkodására és jövedelemszerző tevékenységére vonatkozó törvényeit és rendeleteit.

4. Cikk

Mindkét Szerződő Fél fenntartja a jogot arra, hogy megtagadja a beutazást vagy a területén való tartózkodást az általa nemkívánatosnak tartott személyektől, valamint azoktól, akik nem felelnek meg a külföldi állampolgárok elutazására vagy tartózkodására vonatkozóan az illető Kormány rendelkezései vagy általánosan követett gyakorlata által támasztott követelményeknek.

5. Cikk

Mindkét Szerződő Fél fenntartja a jogot arra, hogy közrendi, nemzetbiztonsági vagy közegészségügyi okból a fenti rendelkezések alkalmazását, részben vagy egészben felfüggessze. Az ilyen felfüggesztésről és annak megszüntetéséről a másik Szerződő Felet diplomáciai úton, írásban haladéktalanul tájékoztatni kell.

6. Cikk

Ezt a megállapodást bármelyik Szerződő Fél felmondhatja a másik Szerződő Félhez hatvan (60) nappal korábban diplomáciai úton küldött írásbeli értesítéssel.

7. Cikk

Ez a megállapodás az azt követő 60. napon lép hatályba, amikor a Szerződő Felek kölcsönösen értesítették egymást arról, hogy országuk belső szabályai szerinti jóváhagyása megtörtént.

Készült Kuala Lumpurban, az 1993. évi február hó 19. napján, három eredeti példányban, magyar, angol és bahasa maláj nyelven, mindhárom nyelvű szöveg egyaránt hiteles. Amennyiben a három eredeti szöveg rendelkezéseiben eltérések lennének, úgy az angol nyelvű szöveg az irányadó.

(Aláírások)

FÜGGELÉK

A Magyar Köztársaság Kormánya és Malaysia Kormánya között a korlátozott vízummentességi megállapodás 1. Cikkében írt célok listája:

1. hivatalos út

2. rokonlátogatás

3. turizmus

4. üzleti tárgyalás

5. beruházások

6. sport

7. szemináriumon, megbeszélésen, konferencián való részvétel

8. sajtókonferencián való részvétel/tudósítás

9. egyéb célok, melyekben a Szerződő Felek időről időre megállapodnak."

3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1993. április 20. napjától kell alkalmazni.

(2)[1] E rendelet végrehajtásáról az idegenrendészetért és menekültügyért felelős miniszter gondoskodik.

Dr. Boross Péter s. k.,

belügyminiszter

Lábjegyzetek:

[1] Módosította a 97/2008. (IV. 29.) Korm. rendelet 4. § 41. pontja. Hatályos 2008.05.01.