135/1994. (X. 26.) Korm. rendelet

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a terrorizmus, a kábítószer tiltott forgalma és a szervezett bűnözés elleni harcban történő együttműködésről szóló Megállapodás kihirdetéséről

(A jegyzékváltás 1994. május 18-án megtörtént.)

1. §

A Kormány e rendelettel a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a terrorizmus, a kábítószer tiltott forgalma és a szervezett bűnözés elleni harcban történő együttműködésről szóló, Zágrábban, 1992. december 9-én aláírt Megállapodást kihirdeti.

2. §

A Megállapodás magyar szövege a következő:

"MEGÁLLAPODÁS

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a terrorizmus, a kábítószer tiltott forgalma és a szervezett bűnözés elleni harcban történő együttműködésről

A Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: Felek) attól a törekvéstől vezérelve, hogy

- hozzájáruljanak a kétoldalú kapcsolataik fejlődéséhez;

- abban a meggyőződésükben, hogy az együttműködés a szervezett bűnözés, különösen a kábítószerekkel folytatott bűnözés, a terrorizmus elleni harcban és ezek hatásos megakadályozásában lényeges jelentőséggel bír;

- azzal a célkitűzéssel, hogy fokozzák közös erőfeszítéseiket a terrorizmus elleni harcban;

- egyeztetni kívánva a nemzetközi szervezett bűnözés elleni akcióit;

- figyelembe véve a tárgyban meglévő nemzetközi szerződéseket

az alábbiakban állapodtak meg:

1. Cikk

(1) A Felek országaik jogrendjének rendelkezéseit figyelembe véve együttműködnek a terrorizmus, a kábítószer tiltott forgalma és a szervezett bűnözés megakadályozásában, a bűnmegelőzésben és a bűnüldözésben.

(2) A Felek különösen azokban az esetekben működnek együtt, amelyekben a bűncselekmények vagy azok előkészületei valamelyik Fél országának felségterületén valósulnak meg, avagy szervezett bűnözésre vonatkozó egyéb adatok az egyik Fél országának felségterületére utalnak.

2. Cikk

A terrorizmus leküzdésére, a Felek országaik jogrendje alapján és ezen Megállapodás rendelkezéseinek figyelembevételével

1. ismereteket és adatokat cserélnek a tervezett vagy elkövetett terrorakciókról, a résztvevő személyekről, a végrehajtás módjáról és a végrehajtás során használt technikai eszközökről;

2. ismereteket és adatokat cserélnek azokról a terrorista csoportosulásokról, azok tagjairól, akik cselekményeiket a másik Fél országának területén, annak hátrányára, érdekei ellen terveznek, hajtanak végre, illetve hajtottak végre, továbbá amelyek a terrorizmus leküzdéséhez vagy a közbiztonságra súlyos veszélyt jelentő bűncselekmények elhárításához szükségesek.

3. Cikk

A kábítószerek és pszichotróp anyagok, valamint prekurzorok tiltott termesztésének, kinyerésének, előállításának, behozatalának, kivitelének és átszállításának, továbbá jogellenes forgalmazásának megszüntetésére a Felek országaik jogrendjének figyelembevételével különösen

1. közlik egymással a kábítószer tiltott előállításában és kereskedelmében részt vevő személyek rejtekhelyeik és szállítóeszközeik adatait, elkövetési módszereit, a kábítószerek és pszichotróp anyagok származási és rendeltetési helyeit, valamint az ilyen bűncselekmények különleges részleteit, amennyiben ez bűncselekmény megakadályozásához vagy a közrendet súlyosan veszélyeztető bűncselekmény elhárításához szükséges;

2. a tiltott nemzetközi forgalmazás szokásos módszereiről szerzett és egyéb ide vonatkozó ismereteiket közlik egymással;

3. kicserélik a kábítószer-kereskedelemre és a kábítószerekkel való visszaélésre vonatkozó kriminalisztikai és kriminológiai kutatási eredményeket;

4. visszaélésre alkalmas növényi vagy szintetikus eredetű kábítószerekből, pszichotróp anyagokból mintákat bocsátanak egymás rendelkezésére;

5. kicserélik tapasztalataikat a kábítószerek, a pszichotróp anyagok és prekurzorok törvényes forgalmazásának ellenőrzésében, tekintettel annak lehetséges tiltott vonatkozására;

6. a Felek országaik jogrendje által megengedett, összehangolt rendőri intézkedéseket foganatosítanak a tiltott kábítószerek és pszichotróp anyagok előállításának megakadályozására.

4. Cikk

A Felek a szervezett bűnözés felderítésére, megakadályozására irányuló együttműködésük során

1. közlik egymással a szervezett bűnözésben részt vevők adatait, a tettesek kapcsolataira vonatkozó adatokat, a bűnöző szervezetek és bűnöző csoportok felépítéséről szóló ismereteiket, a típusos tettes- és csoportmagatartási, a tényállásokat, különösen az elkövetés idejét, helyet, módját, a megtámadott objektumokat, a különleges körülményeket, valamint a megsértett büntetőjogszabályokat és a megtett intézkedéseket, amennyiben ez a bűncselekmények megelőzéséhez, megakadályozásához szükséges;

2. megkeresésre olyan rendőri intézkedéseket foganatosítanak, amelyeket a megkeresett Fél országának joga megenged;

3. a nyomozásnál együttműködnek - a Felek országai által kötött hatályban lévő kiadatási és bűnügyi jogsegélyegyezménynek megfelelően - egyeztetett rendőri intézkedésekkel, személyi, tárgyi és szervezési támogatással;

4. adatokat és tapasztalatokat cserélnek a nemzetközi bűnözés alkalmazott módszereiről, új formáiról;

5. kicserélik a kriminalisztikai és kriminológiai, egyéb bűnügyi vonzatú kutatási eredményeket, kölcsönösen tájékoztatják egymást a nyílt és titkos nyomozások gyakorlatáról, leghatékonyabb munkamódszereiről, azok továbbfejlesztése céljából;

6. kérelemre egymás rendelkezésére bocsátanak ismereteket vagy mintákat azokról a tárgyakról, amelyek bűncselekményekből származnak, továbbá amelyekkel bűncselekményeket vagy visszaéléseket követtek el;

7. a szervezett bűnözés elleni harc elősegítésére, képzésére, továbbképzésére szakembereket küldenek egymás országaiba a magasabb szintű szakismeretek megszerzéséhez, a bűnözéssel szemben alkalmazott eszközök és módszerek, a krimináltechnika korszerű eredményeinek kölcsönös megismerésére;

8. szükség szerint munkatalálkozót tartanak az összehangolt intézkedések előkészítésére és végrehajtásának elősegítésére.

5. Cikk

A Felek együttműködése kiterjed továbbá

1. a Megállapodás tárgyát képező bűncselekményekkel kapcsolatos jogi szabályozással összefüggő információcserére;

2. a bűncselekménnyel szerzett haszonnal kapcsolatos információ cseréjére;

3. a külföldiekre, illetőleg a migrációra vonatkozó jogi szabályozás és tapasztalatok cseréjére;

4. az embercsempészés megakadályozására a Felek közlik egymással azon információikat, amelyek a másik Fél számára az embercsempészés, valamint a munkaerővel való tiltott kereskedelem elleni harchoz szükségesek;

5. azon bűncselekményekre is, amelyek nemzetközi jellegüket tekintve mindkét Fél érdekét sértik.

6. Cikk

A Felek felhatalmazott szervei: a Magyar Köztársaság részéről a Belügyminisztérium, a Népjóléti Minisztérium, az Országos Rendőr-főkapitányság, a Vám- és Pénzügyőrség Országos Parancsnoksága, a Határőrség Országos Parancsnoksága; a Horvát Köztársaság részéről: a Horvát Köztársaság megfelelő szolgálatai saját hatáskörükben és illetékességi területükön a Megállapodásban foglaltak végrehajtása érdekében közvetlenül és operatív módon együttműködnek, ennek során az együttműködés konkrét területeit és a kapcsolattartás módját együttműködési jegyzőkönyvben rögzíthetik.

7. Cikk

Az együttműködés során átadott, a személyre vonatkozó adatok védelmére mindegyik Fél országának hatályos jogszabályainak figyelembevételével a következő feltételek érvényesek:

1. a fogadó Fél az adatokat csak az átadó Fél által megadott célra és az általa közölt feltételekkel használhatja fel;

2. az átadó Fél kérésére a fogadó Fél tájékoztatást nyújt az átadott adatok felhasználásáról és az ez által elért eredményekről;

3. a személyekre vonatkozó adatokat kizárólag a bűnüldöző hatóságoknak és a terrorizmus, kábítószer és a szervezett bűnözés elleni harcban illetékes szerveknek szabad átadni. Az adatok továbbadása más hatóságoknak csak az átadó hatóság előzetes engedélyével történhet;

4. az átadó Fél köteles az átadandó adatok helyességéről meggyőződni, valamint arról, hogy az átadás szükségszerű-e és arányban áll-e az átadás céljával. Emellett meg kell tartani a másik Fél nemzeti joga szerint meghatározott adatok átadásának korlátozására vonatkozó előírásokat, ha bebizonyosodik, hogy helytelen vagy át nem adható adatok is átadásra kerültek, úgy erről a tényről a fogadó Felet haladéktalanul értesíteni kell. A fogadó Fél köteles a helyesbítés átvezetésére, a helytelen adat azonnali megsemmisítésére;

5. az érintett személy számára, kérésére felvilágosítást kell adni a személyéről meglévő adatokról és azok tervezett felhasználásáról. Ez a felvilágosítási kötelezettség nem áll fenn, ha az adott ország joga nem teszi kötelezővé. A személyi adatokról történő felvilágosítás adásánál annak a Félnek a nemzeti joga az irányadó, amely az adatokat átadja;

6. az átadó Fél közli az átadáskor a saját jogrendjében érvényes adattörlési határidőket. Ezektől függetlenül a közölt személyre vonatkozó adatokat a szükségesség megszűnésekor törölni kell. Az átvett adat törléséről, annak okáról az átadó Felet azzal egy időben értesíteni kell. Az átvett adatot a megállapodás megszűnésével egyidejűleg törölni kell.

7. mindkét Fél köteles a személyre szóló adatok átadásáról, átvételéről és törléséről nyilvántartást vezetni;

8. a Felek kötelesek az átadott személyre szóló adatokat hatásosan védeni az illetéktelen hozzáférés, változtatás és nyilvánosságra hozatal ellen.

8. Cikk

(1) A Felek biztosítják a bármelyik Fél által bizalmasnak minősített adatok titkosságát, amennyiben azok az átadó ország jogszabályai értelmében titkosnak minősülnek.

(2) A Megállapodás értelmében átadott anyagok, adatok és technikai eszközök harmadik ország részére történő továbbadása csak az átadó Fél illetékes szervének hozzájárulásával lehetséges.

9. Cikk

(1) A Felek a Megállapodásban szabályozott együttműködés elősegítésére és értékelésére vegyes bizottságot állítanak fel. A Felek a vegyes bizottság összetételéről diplomáciai úton tájékoztatják egymást.

(2) A vegyes bizottság évente legalább egyszer ülést tart. További ülések megtartását szükség szerint bármely Fél kezdeményezheti. A bizottság a Magyar Köztársaságban és a Horvát Köztársaságban felváltva tartja üléseit.

10. Cikk

Bármelyik Fél a megkeresés teljesítését, az együttműködési intézkedést, támogatást részben vagy egészben megtagadhatja, vagy az bizonyos feltételektől függővé teheti, ha az saját nemzeti jogát korlátozza, a biztonságát, avagy más, lényeges érdekeit veszélyezteti, illetőleg nemzeti jogrendjét sérti.

11. Cikk

A Felek kölcsönösen kijelölhetnek egy-egy személyt, aki a másik Fél országos hatáskörű szervével tartja a kapcsolatot.

12. Cikk

E Megállapodás rendelkezései nem érintik a Magyar Köztársaság és a Horvát Köztársaság által kötött egyéb két- vagy többoldalú nemzetközi szerződéseket.

13. Cikk

(1) Ez a Megállapodás jóváhagyásra szorul. A Megállapodás a jóváhagyásról szóló diplomáciai jegyzékek kicserélését követő 30. napon lép hatályba.

(2) A Felek ezt a Megállapodást határozatlan időre kötik. A Megállapodást bármelyik Fél diplomáciai úton felmondhatja. A felmondás attól az időponttól számított hat hónap elteltével lép hatályba, amikor az a másik Félhez megérkezett.

Készült Zágrábban, 1992. december 9-én, két eredeti példányban, magyar és horvát nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.

A Magyar Köztársaság Kormánya nevében:

Dr. Boross Péter s. k.,

belügyminiszter

A Horvát Köztársaság Kormánya nevében:

Ivan Jarnjak s. k.,

belügyminiszter"

3

(1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 2. napon lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1994. június 17-től kell alkalmazni.

(2)[1] A rendelet végrehajtásáról a rendészetért felelős miniszter gondoskodik.

Horn Gyula s. k.,

miniszterelnök

Lábjegyzetek:

[1] Módosította a 97/2008. (IV. 29.) Korm. rendelet 4. § 45. pontja. Hatályos 2008.05.01.