Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

135/1994. (X. 26.) Korm. rendelet

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a terrorizmus, a kábítószer tiltott forgalma és a szervezett bűnözés elleni harcban történő együttműködésről szóló Megállapodás kihirdetéséről

(A jegyzékváltás 1994. május 18-án megtörtént.)

1. §

A Kormány e rendelettel a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a terrorizmus, a kábítószer tiltott forgalma és a szervezett bűnözés elleni harcban történő együttműködésről szóló, Zágrábban, 1992. december 9-én aláírt Megállapodást kihirdeti.

2. §

A Megállapodás magyar szövege a következő:

"MEGÁLLAPODÁS

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya között a terrorizmus, a kábítószer tiltott forgalma és a szervezett bűnözés elleni harcban történő együttműködésről

A Magyar Köztársaság Kormánya és a Horvát Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: Felek) attól a törekvéstől vezérelve, hogy

- hozzájáruljanak a kétoldalú kapcsolataik fejlődéséhez;

- abban a meggyőződésükben, hogy az együttműködés a szervezett bűnözés, különösen a kábítószerekkel folytatott bűnözés, a terrorizmus elleni harcban és ezek hatásos megakadályozásában lényeges jelentőséggel bír;

- azzal a célkitűzéssel, hogy fokozzák közös erőfeszítéseiket a terrorizmus elleni harcban;

- egyeztetni kívánva a nemzetközi szervezett bűnözés elleni akcióit;

- figyelembe véve a tárgyban meglévő nemzetközi szerződéseket

az alábbiakban állapodtak meg:

1. Cikk

(1) A Felek országaik jogrendjének rendelkezéseit figyelembe véve együttműködnek a terrorizmus, a kábítószer tiltott forgalma és a szervezett bűnözés megakadályozásában, a bűnmegelőzésben és a bűnüldözésben.

(2) A Felek különösen azokban az esetekben működnek együtt, amelyekben a bűncselekmények vagy azok előkészületei valamelyik Fél országának felségterületén valósulnak meg, avagy szervezett bűnözésre vonatkozó egyéb adatok az egyik Fél országának felségterületére utalnak.

2. Cikk

A terrorizmus leküzdésére, a Felek országaik jogrendje alapján és ezen Megállapodás rendelkezéseinek figyelembevételével

1. ismereteket és adatokat cserélnek a tervezett vagy elkövetett terrorakciókról, a résztvevő személyekről, a végrehajtás módjáról és a végrehajtás során használt technikai eszközökről;

2. ismereteket és adatokat cserélnek azokról a terrorista csoportosulásokról, azok tagjairól, akik cselekményeiket a másik Fél országának területén, annak hátrányára, érdekei ellen terveznek, hajtanak végre, illetve hajtottak végre, továbbá amelyek a terrorizmus leküzdéséhez vagy a közbiztonságra súlyos veszélyt jelentő bűncselekmények elhárításához szükségesek.

3. Cikk

A kábítószerek és pszichotróp anyagok, valamint prekurzorok tiltott termesztésének, kinyerésének, előállításának, behozatalának, kivitelének és átszállításának, továbbá jogellenes forgalmazásának megszüntetésére a Felek országaik jogrendjének figyelembevételével különösen

1. közlik egymással a kábítószer tiltott előállításában és kereskedelmében részt vevő személyek rejtekhelyeik és szállítóeszközeik adatait, elkövetési módszereit, a kábítószerek és pszichotróp anyagok származási és rendeltetési helyeit, valamint az ilyen bűncselekmények különleges részleteit, amennyiben ez bűncselekmény megakadályozásához vagy a közrendet súlyosan veszélyeztető bűncselekmény elhárításához szükséges;

2. a tiltott nemzetközi forgalmazás szokásos módszereiről szerzett és egyéb ide vonatkozó ismereteiket közlik egymással;

3. kicserélik a kábítószer-kereskedelemre és a kábítószerekkel való visszaélésre vonatkozó kriminalisztikai és kriminológiai kutatási eredményeket;

4. visszaélésre alkalmas növényi vagy szintetikus eredetű kábítószerekből, pszichotróp anyagokból mintákat bocsátanak egymás rendelkezésére;

5. kicserélik tapasztalataikat a kábítószerek, a pszichotróp anyagok és prekurzorok törvényes forgalmazásának ellenőrzésében, tekintettel annak lehetséges tiltott vonatkozására;

6. a Felek országaik jogrendje által megengedett, összehangolt rendőri intézkedéseket foganatosítanak a tiltott kábítószerek és pszichotróp anyagok előállításának megakadályozására.

4. Cikk

A Felek a szervezett bűnözés felderítésére, megakadályozására irányuló együttműködésük során

1. közlik egymással a szervezett bűnözésben részt vevők adatait, a tettesek kapcsolataira vonatkozó adatokat, a bűnöző szervezetek és bűnöző csoportok felépítéséről szóló ismereteiket, a típusos tettes- és csoportmagatartási, a tényállásokat, különösen az elkövetés idejét, helyet, módját, a megtámadott objektumokat, a különleges körülményeket, valamint a megsértett büntetőjogszabályokat és a megtett intézkedéseket, amennyiben ez a bűncselekmények megelőzéséhez, megakadályozásához szükséges;

2. megkeresésre olyan rendőri intézkedéseket foganatosítanak, amelyeket a megkeresett Fél országának joga megenged;

3. a nyomozásnál együttműködnek - a Felek országai által kötött hatályban lévő kiadatási és bűnügyi jogsegélyegyezménynek megfelelően - egyeztetett rendőri intézkedésekkel, személyi, tárgyi és szervezési támogatással;

4. adatokat és tapasztalatokat cserélnek a nemzetközi bűnözés alkalmazott módszereiről, új formáiról;

5. kicserélik a kriminalisztikai és kriminológiai, egyéb bűnügyi vonzatú kutatási eredményeket, kölcsönösen tájékoztatják egymást a nyílt és titkos nyomozások gyakorlatáról, leghatékonyabb munkamódszereiről, azok továbbfejlesztése céljából;

6. kérelemre egymás rendelkezésére bocsátanak ismereteket vagy mintákat azokról a tárgyakról, amelyek bűncselekményekből származnak, továbbá amelyekkel bűncselekményeket vagy visszaéléseket követtek el;

7. a szervezett bűnözés elleni harc elősegítésére, képzésére, továbbképzésére szakembereket küldenek egymás országaiba a magasabb szintű szakismeretek megszerzéséhez, a bűnözéssel szemben alkalmazott eszközök és módszerek, a krimináltechnika korszerű eredményeinek kölcsönös megismerésére;

8. szükség szerint munkatalálkozót tartanak az összehangolt intézkedések előkészítésére és végrehajtásának elősegítésére.

5. Cikk

A Felek együttműködése kiterjed továbbá

1. a Megállapodás tárgyát képező bűncselekményekkel kapcsolatos jogi szabályozással összefüggő információcserére;

2. a bűncselekménnyel szerzett haszonnal kapcsolatos információ cseréjére;

3. a külföldiekre, illetőleg a migrációra vonatkozó jogi szabályozás és tapasztalatok cseréjére;

4. az embercsempészés megakadályozására a Felek közlik egymással azon információikat, amelyek a másik Fél számára az embercsempészés, valamint a munkaerővel való tiltott kereskedelem elleni harchoz szükségesek;

5. azon bűncselekményekre is, amelyek nemzetközi jellegüket tekintve mindkét Fél érdekét sértik.

6. Cikk

A Felek felhatalmazott szervei: a Magyar Köztársaság részéről a Belügyminisztérium, a Népjóléti Minisztérium, az Országos Rendőr-főkapitányság, a Vám- és Pénzügyőrség Országos Parancsnoksága, a Határőrség Országos Parancsnoksága; a Horvát Köztársaság részéről: a Horvát Köztársaság megfelelő szolgálatai saját hatáskörükben és illetékességi területükön a Megállapodásban foglaltak végrehajtása érdekében közvetlenül és operatív módon együttműködnek, ennek során az együttműködés konkrét területeit és a kapcsolattartás módját együttműködési jegyzőkönyvben rögzíthetik.

7. Cikk

Az együttműködés során átadott, a személyre vonatkozó adatok védelmére mindegyik Fél országának hatályos jogszabályainak figyelembevételével a következő feltételek érvényesek:

1. a fogadó Fél az adatokat csak az átadó Fél által megadott célra és az általa közölt feltételekkel használhatja fel;

2. az átadó Fél kérésére a fogadó Fél tájékoztatást nyújt az átadott adatok felhasználásáról és az ez által elért eredményekről;

3. a személyekre vonatkozó adatokat kizárólag a bűnüldöző hatóságoknak és a terrorizmus, kábítószer és a szervezett bűnözés elleni harcban illetékes szerveknek szabad átadni. Az adatok továbbadása más hatóságoknak csak az átadó hatóság előzetes engedélyével történhet;

4. az átadó Fél köteles az átadandó adatok helyességéről meggyőződni, valamint arról, hogy az átadás szükségszerű-e és arányban áll-e az átadás céljával. Emellett meg kell tartani a másik Fél nemzeti joga szerint meghatározott adatok átadásának korlátozására vonatkozó előírásokat, ha bebizonyosodik, hogy helytelen vagy át nem adható adatok is átadásra kerültek, úgy erről a tényről a fogadó Felet haladéktalanul értesíteni kell. A fogadó Fél köteles a helyesbítés átvezetésére, a helytelen adat azonnali megsemmisítésére;

5. az érintett személy számára, kérésére felvilágosítást kell adni a személyéről meglévő adatokról és azok tervezett felhasználásáról. Ez a felvilágosítási kötelezettség nem áll fenn, ha az adott ország joga nem teszi kötelezővé. A személyi adatokról történő felvilágosítás adásánál annak a Félnek a nemzeti joga az irányadó, amely az adatokat átadja;

6. az átadó Fél közli az átadáskor a saját jogrendjében érvényes adattörlési határidőket. Ezektől függetlenül a közölt személyre vonatkozó adatokat a szükségesség megszűnésekor törölni kell. Az átvett adat törléséről, annak okáról az átadó Felet azzal egy időben értesíteni kell. Az átvett adatot a megállapodás megszűnésével egyidejűleg törölni kell.

7. mindkét Fél köteles a személyre szóló adatok átadásáról, átvételéről és törléséről nyilvántartást vezetni;

8. a Felek kötelesek az átadott személyre szóló adatokat hatásosan védeni az illetéktelen hozzáférés, változtatás és nyilvánosságra hozatal ellen.

8. Cikk

(1) A Felek biztosítják a bármelyik Fél által bizalmasnak minősített adatok titkosságát, amennyiben azok az átadó ország jogszabályai értelmében titkosnak minősülnek.

(2) A Megállapodás értelmében átadott anyagok, adatok és technikai eszközök harmadik ország részére történő továbbadása csak az átadó Fél illetékes szervének hozzájárulásával lehetséges.

9. Cikk

(1) A Felek a Megállapodásban szabályozott együttműködés elősegítésére és értékelésére vegyes bizottságot állítanak fel. A Felek a vegyes bizottság összetételéről diplomáciai úton tájékoztatják egymást.

(2) A vegyes bizottság évente legalább egyszer ülést tart. További ülések megtartását szükség szerint bármely Fél kezdeményezheti. A bizottság a Magyar Köztársaságban és a Horvát Köztársaságban felváltva tartja üléseit.

10. Cikk

Bármelyik Fél a megkeresés teljesítését, az együttműködési intézkedést, támogatást részben vagy egészben megtagadhatja, vagy az bizonyos feltételektől függővé teheti, ha az saját nemzeti jogát korlátozza, a biztonságát, avagy más, lényeges érdekeit veszélyezteti, illetőleg nemzeti jogrendjét sérti.

11. Cikk

A Felek kölcsönösen kijelölhetnek egy-egy személyt, aki a másik Fél országos hatáskörű szervével tartja a kapcsolatot.

12. Cikk

E Megállapodás rendelkezései nem érintik a Magyar Köztársaság és a Horvát Köztársaság által kötött egyéb két- vagy többoldalú nemzetközi szerződéseket.

13. Cikk

(1) Ez a Megállapodás jóváhagyásra szorul. A Megállapodás a jóváhagyásról szóló diplomáciai jegyzékek kicserélését követő 30. napon lép hatályba.

(2) A Felek ezt a Megállapodást határozatlan időre kötik. A Megállapodást bármelyik Fél diplomáciai úton felmondhatja. A felmondás attól az időponttól számított hat hónap elteltével lép hatályba, amikor az a másik Félhez megérkezett.

Készült Zágrábban, 1992. december 9-én, két eredeti példányban, magyar és horvát nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.

A Magyar Köztársaság Kormánya nevében:

Dr. Boross Péter s. k.,

belügyminiszter

A Horvát Köztársaság Kormánya nevében:

Ivan Jarnjak s. k.,

belügyminiszter"

3

(1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 2. napon lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1994. június 17-től kell alkalmazni.

(2)[1] A rendelet végrehajtásáról a rendészetért felelős miniszter gondoskodik.

Horn Gyula s. k.,

miniszterelnök

Lábjegyzetek:

[1] Módosította a 97/2008. (IV. 29.) Korm. rendelet 4. § 45. pontja. Hatályos 2008.05.01.