Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

18/1997. (V. 30.) PM rendelet

a Vámtarifa Magyarázatról szóló 23/1990. (XII. 3.) PM rendelet módosításáról

A vámtarifáról szóló 1995. évi CI. törvény 23. §-ában kapott felhatalmazás alapján a következőket rendelem el:

1. § A Vámtarifa Magyarázatról szóló, többször módosított 23/1990. (XII. 3.) PM rendelet 1. számú melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. § Ez a rendelet a kihirdetését követő 15. napon lép hatályba, rendelkezéseit az ezt követően végrehajtott vámkezeléseknél kell alkalmazni.

Melléklet a 18/1997. (V. 30.) PM rendelethez

A Vámtarifa Magyarázatról szóló 23/1990. (XII. 3.) PM rendelet 1. számú melléklete a következők szerint módosul:

1. A Vámtarifa alkalmazásának általános szabályai, 2 (a) Szabály (VII.) bekezdés első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"VII. E Szabály szempontjából az "össze nem állított vagy szétszerelt állapotban behozott, illetve bemutatott áruk" meghatározás olyan árukat jelent, amelyeknek alkotórészeit rögzítő eszközökkel (csavarral, csapszeggel, pecekkel stb.) vagy szegecseléssel, illetve hegesztéssel lehet összeállítani, feltéve, hogy csupán összeállítási műveletről van szó.

Nem kell figyelemmel lenni az összeállítási művelet bonyolultságára. Az alkotórészeket azonban nem vethetik alá semmiféle további megmunkálási műveletnek az összeszerelés előtt."

2. Az I. Áruosztály 4. Árucsoport 04.06 vámtarifaszámhoz tartozó magyarázat utolsó előtti bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"A sajt osztályozását nem befolyásolja, ha húst, halat, rákfélék húsát, növényt, fűszert, zöldséget, gyümölcsöt, diót, vitamint, lefölözött tejport stb. is tartalmaz, feltéve, hogy az áru megtartja sajt jellegét."

3. A II. Áruosztály 7. Árucsoport, Általános rendelkezések című rész "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdés (d) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(d) növény és növényi rész, annak ellenére sem, hogy alkalmasint főzési célokra is felhasználják (pl. bazsalikom, borágófű, kerti izsóp, mindenfajta menta, rozmaring, ruta, zsálya és a bojtorján [Arctium lappa] szárított gyökere) (12.11 vtsz.);"

4. A II. Áruosztály 7. Árucsoport 07.06 vámtarifaszám magyarázata első bekezdésének első mondata az alábbiak szerint módosul:

"Az e vtsz. alá tartozó friss vagy hűtött gyökér a következőket jelenti: sárgarépa, fehérrépa vagy petrezselyem-gyökér [Petroselinum Crispum], salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller (fehérgyökér vagy német zeller), retek, spanyol pozdor, torma, kínai articsóka, bojtorján [Arctium lappa] és pasztinák [Pastinaca sativa]."

5. A II. Áruosztály 7. Árucsoport 07.06 vámtarifaszám magyarázata "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdésének (b) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

"(b) ideiglenesen tartósított bojtorjángyökér (07.11 vtsz.)"

Egyidejűleg az eredeti (b) pont jelölése (c)-re változik.

6. A II. Áruosztály 11. Árucsoport, Általános rendelkezések című rész "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdésének (e) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(e) puffasztott rizs, gabonapehely és hasonló, amelyeket puffasztással vagy pörköléssel nyernek és a bulgur búza elkészített szem formában (19.04 vtsz.);"

7. A II. Áruosztály 11. Árucsoport 11.04 vámtarifaszám magyarázata "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdésének (b) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(b) bulgur búza elkészített szem formában (19.04 vtsz.)"

8. A II. Áruosztály 12. Árucsoport, Általános rendelkezések című rész utolsó bekezdésében a "(a zsírtalanított liszt és dara)" meghatározás "(a zsírtalanított lisztet és darát is beleértve)" kifejezésre változik.

9. A II. Áruosztály 12. Árucsoport 12.11 vámtarifaszámhoz tartozó felsorolás "Bojtorján..." kezdetű sora az alábbiak szerint változik:

"Bojtorján [Arctium lappa]: mag és szárított gyökér."

10. A IV. Áruosztály 14. Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (2) bekezdésének végén a "faforgács" meghatározás "faháncs"-ra változik.

10/a. A III. Áruosztály 15. Árucsoport magyarázata Általános rendelkezések című része (A) pontjának "A szakaszos lepárlás (frakcionálás) fő módszerei a következők:" kezdetű bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"A 15.04 és a 15.06-15.15 vámtarifaszámok alá tartoznak az e vtsz.-ok szövegében említett zsíroknak és olajoknak a frakciói is, feltéve, hogy a vámtarifában másutt részletesebb, pontosabb megnevezéssel nem szerepelnek (pl. cetvelő: 15.21 vtsz.). A szakaszos lepárlás (frakcionálás) fő módszerei a következők."

11. A IV. Áruosztály 17. Árucsoport 17.02 vámtarifaszám magyarázata (B) rész (2) pontjának első mondata az alábbiak szerint módosul:

"(2) Az olyan levekre és szirupokra, amelyeket cukorrépából, cukornádból stb. történő cukorkivonás során nyernek."

12. A IV. Áruosztály 18. Árucsoport 18.06 vámtarifaszám "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Nem tartozik ide:

(a) fehér csokoládé, amely kakaóvajból, cukorból és tejporból áll (17.04 vtsz.),

(b) csokoládéval bevont keksz és más pékáru (19.05 vtsz.)."

13. A IV. Áruosztály 18. Árucsoport 18.06 vámtarifaszámhoz tartozó Alszámos magyarázat szövege az alábbiak szerint módosul:

"E vtsz. alszám értelmében a "töltött" kifejezés olyan tömb, tábla vagy rúd alakú terméket jelent, amelynél a belső részt, a tölteléket pl. krémet, pirított cukrot, szárított kókuszt, gyümölcsöt, gyümölcskrémet, likőrt, marcipánt, dióféléket, nugátot, karamellt vagy ezek keverékét csokoládé veszi körül."

14. A IV. Áruosztály 19. Árucsoport, Általános rendelkezések című rész második bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (3) bekezdése és a 19.01 vtsz. értelmében egy termék kakaóportartalmát a teobromin- és koffein tartalma összegének 31-es faktorral történő megszorzásával kell kiszámítani."

15. A IV. Áruosztály 19. Árucsoport 19.02 vámtarifaszámának és első egyvonalas alszámos bontásának szövege az alábbiak szerint módosul:

"19.02 Tészta főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is

- Nem főtt tészta, nem töltve vagy másképp nem elkészítve: "

16. A IV. Áruosztály 19. Árucsoport 19.03 vámtarifaszám magyarázata harmadik bekezdésének második mondata az alábbiak szerint módosul:

"Ezeket levesekhez, pudingokhoz és diétás ételkészítményekhez használják."

17. A IV. Áruosztály 20. Árucsoport 20.08 vámtarifaszám magyarázatának a (9) pont utáni bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Az e vtsz. alá tartozó termékek cukor helyett lehetnek szintetikus édesítőszerrel (pl. szorbitollal) édesítve is. Adhatnak más anyagokat (pl. keményítőt) is az ide tartozó termékhez, feltéve, hogy az megtartja gyümölcs, dió (mogyoró) vagy más ehető növényi rész jellegét."

18. A IV. Áruosztály 21. Árucsoport 21.06 vámtarifaszám magyarázatának a szövege a 15. pont után kiegészül az alábbi új bekezdéssel:

"Nem tartoznak továbbá e vtsz. alá a 20.08 vtsz. alatti gyümölcsökből, diófélékből vagy más ehető növényi részekből előállított készítmények, feltéve, hogy azok megtartják gyümölcs, dió (mogyoró) vagy más ehető növényi rész jellegüket (20.08 vtsz.)."

19. Az V. Áruosztály 25. Árucsoport, Általános rendelkezések című része első bekezdésének első mondata után az alábbi mondatokat kell felvenni:

"Az ebbe az árucsoportba tartozó termékeket nedvesség vagy más szennyező anyag eltávolítására vagy egyéb célból hőkezelésnek is alávethetik, feltéve, hogy a hőkezelés nem jár a termékek kémiai, illetve kristályszerkezetének megváltozásával. Más hőkezelés (pl. égetés, pörkölés vagy olvasztás) azonban nem megengedett, kivéve, ha a vtsz. szövege másképpen rendelkezik. Így például az olyan hőkezelés, amely megváltoztatja a kémiai vagy kristályszerkezetet megengedett a 25.13 és a 25.17 vámtarifaszámok alá tartozó termékek esetében, mert a vtsz. szövege kifejezetten utal a hőkezelésre."

Az eredeti második mondattal kezdődően új bekezdést kell nyitni.

20. Az V. Áruosztály 25. Árucsoport 25.22 vámtarifaszám magyarázata második bekezdésének első sorában az "anyagot" szót az "agyagot" kifejezés váltja fel.

21. A VI. Áruosztály 28. Árucsoport, Általános rendelkezések című rész bevezető szövege az (A) pontig az alábbiak szerint módosul:

"Ha szövegösszefüggésből más nem következik a 28. Árucsoportba csak vegytiszta kémiai elemek és vegyileg meghatározott tiszta vegyületek tartoznak.

A vegyileg meghatározott tiszta vegyület olyan anyag, amely egyfajta (pl. kovalens vagy ionos kötésű) alapmolekulából áll, amelynek összetételét az alkotó elemek állandó aránya jellemzi, és amely egy meghatározott szerkezeti képlettel leírható. A kristályrácsban az alapmolekulának az ismétlődő elemi cella felel meg.

Valamely vegyileg meghatározott tiszta vegyületet alkotó elemei meghatározott arányban építik fel, amely arányt az egyes atomok vegyértéke és kötési tulajdonságai határoznak meg. Az alkotóelemek aránya állandó és minden egyes vegyületre jellemző és ezt az arányt sztöchiometrikusnak nevezik.

A sztöchiometrikus aránytól való kismértékű eltérések előfordulhatnak a kristályrács hézagai és feleslegei miatt. Az ilyen vegyületeket kvázi-sztöchiometrikusnak nevezik, és azokat vegyileg meghatározott tiszta vegyületekként lehet kezelni, feltéve, hogy ezeket a rácshibákat nem szándékosan hozták létre."

22. A VI. Áruosztály 28. Árucsoport, IV. Árualcsoporthoz tartozó Általános rendelkezések című rész (2) pontjában a "hidroxidamin" kifejezést a "hidroxilamin" kifejezés váltja fel.

23. A VI. Áruosztály 28. Árucsoport 28.26 vámtarifaszám magyarázata (A) részének első bekezdésében az "Ide tartoznak" kifejezést az "Ezen árualcsoport bevezető részében megadott, ide nem osztályozható termékek felsorolásának figyelembevételével ide tartoznak" kifejezés váltja fel.

24. A VI. Áruosztály 28. Árucsoport 28.26 vámtarifaszám magyarázata (A) részének utolsó bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Nem tartoznak e vtsz. alá a nemfémek fluoridvegyületei (28.12 vtsz.)."

25. A VI. Áruosztály 28.44 vámtarifaszám magyarázatának III. fejezete (A) rész utolsó bekezdésének második sorában az "Ln 176" meghatározás a "Lu 176" meghatározásra módosul.

26. A VI. Áruosztály 28.44 vámtarifaszám magyarázatának III. fejezete (B) rész első bekezdésének második sorában a "litécium" meghatározás a "lutécium" meghatározásra módosul.

27. A VI. Áruosztály 28. Árucsoport 28.50 vámtarifaszám magyarázata (D) része (3) pontjában a "(a 74.05 vtsz. alá tartozó rézsegédötvözetek kivételével)" kifejezés "(a 74.05 vtsz. alá tartozó réz-szilícium mesterötvözetek kivételével)" kifejezésre módosul.

28. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport, Általános rendelkezések című rész (A) pontjának első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"A vegyileg meghatározott tiszta vegyület olyan anyag, amely egyfajta (pl. kovalens vagy ionos kötésű) alapmolekulából áll, amelynek összetételét az alkotó elemek állandó aránya jellemzi, és amely egy meghatározott szerkezeti képlettel leírható. A kristályrácsban az alapmolekulának az ismétlődő elemi cella felel meg.

Az olyan vegyileg meghatározott tiszta vegyület, amely gyártása (a tisztítását is beleértve) során vagy után szándékosan hozzáadott idegen anyagot tartalmaz nem tartozik ebbe az árucsoportba. Így például a laktózzal kevert, édesítőszernek elkészített szaharin nem osztályozható ebbe az árucsoportba (lásd a 29.25 vtsz. magyarázatát)."

29. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport, Általános rendelkezések című rész (F) része az alábbi új, harmadik bekezdéssel egészül ki:

"A halogén, szulfo, nitro vagy nitrozo származékok úgy jönnek létre, hogy az alapvegyület egy vagy több hidrogén atomját egy vagy több, halogén, szulfo (-SO3H), nitro (-NO2) vagy nitrozo (-NO) csoporttal vagy ezek bármilyen kombinációjával helyettesítik. Az ilyen származékoknál az áruosztályozás szempontjából figyelembe veendő bármely funkciós csoport (pl. aldehid, karboxil, amin) érintetlen kell, hogy maradjon."

30. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport, Általános rendelkezések című részhez új (H) pontként kell felvenni:

"(H) Származékok áruosztályozása

A vegyületek kémiai származékainak áruosztályozását a vámtarifaszámok szintjén a Vámtarifa Alkalmazásának Általános Szabályai szerint kell elvégezni. Az Árucsoport Megjegyzéseinek (3) bekezdése akkor alkalmazható, ha egy származék két vagy több vámtarifaszám alá is osztályozható lenne.

A származékoknak egy vámtarifaszámon belüli besorolásákor az Alszámos Megjegyzések (1) bekezdése szerint kell eljárni."

Egyidejűleg az eredeti (H) rész megjelölése (J)-re változik.

31. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.04 vámtarifaszám magyarázata (A) pontja első bekezdésének második mondata az alábbiak szerint módosul:

"Ide tartoznak a szulfonsavak etilészterei és sói is lásd az Árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (5) bekezdésének (b) pontját.

32. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.04 vámtarifaszám magyarázata (D) pontjának első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Ezek szénhidrogén származékok, amelyek molekulái egy vagy több szulfo-csoportot (-SO3H) vagy annak sóit, etilésztereit, továbbá egy vagy több halogént vagy még egy halogén-szulfo csoportot tartalmaznak."

33. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.04 vámtarifaszám magyarázata (F) pontjának első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Ezek olyan származékok, amelyek molekulái egy vagy több nitro-csoportot (-NO2), továbbá egy vagy több szulfo-csoportot (-SO3H) vagy annak sóit, etilésztereit tartalmazzák."

34. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.04 vámtarifaszám magyarázatának (G) pontja az alábbiak szerint módosul:

"Ezek olyan származékok, amelyek az előzőekben nem szerepeltek, például amelyek molekulái egy vagy több nitro-csoportot (-NO2), szulfo-csoportot ezek sóit, etilésztereit és egy vagy több halogént tartalmaznak. Például: a klór-nitro-benzol szulfonált származékai, klór-nitro-toluolok szulfonált származékai stb."

35. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.07 vámtarifaszám magyarázatának második bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Egy hidrogénatom helyettesítése egyértékű fenolt (monofenolt), két vagy több hidrogén atom helyettesítése több értékű fenolt (polifenolt) eredményez."

36. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.08 vámtarifaszám magyarázata (A) részének (4) pontjában a "4-klór-3-metil-fenol (para-klór-metakrezol)" kifejezés "para-klór-metakrezol (4-klór-3-metil-fenol)"-ra módosul.

37. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.09 vámtarifaszám magyarázata (D) részének a * * * jelzés előtti bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Ugyancsak ide tartoznak a ketonperoxidok (vegyileg meghatározottak is) pl. a ciklohexanon-peroxid (1-hidroperoxi-ciklohexil-1-hidroxi-ciklohexil peroxid)".

38. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport VII. Árualcsoportja Általános rendelkezések című rész második bekezdésében a "karboxil csoportot" megnevezés "karboxil (-COOH) csoportot" megnevezésre változik.

39. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.20 vámtarifaszám magyarázata az (E) pont után az alábbi új utolsó bekezdéssel egészül ki:

"Nem tartoznak e vtsz. alá a savfunkciós fémhidroxidok észterei pl. a titán tetra-n-butoxid (más néven tetrabutil titanát) (29.05 vtsz.)."

40. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.21 vámtarifaszám magyarázatának negyedik bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Ide tartoznak ezen kívül az aminsók (pl. nitrátok, acetátok, citrátok) és a helyettesített aminszármazékok (pl. halogén, szulfo- és nitrozo származékok stb.); de nem osztályozhatók ide a 29.05-29.20 vtsz. alá tartozó, oxigénfunkciós csoportot tartalmazó helyettesített származékok és ezek sói (29.22 vtsz.). Szintén nem osztályozhatók e vtsz. alá az olyan származékok, amelyekben az amin csoport egy vagy több hidrogénjét egy vagy több halogén, szulfo (-SO3H), nitro (-NO2) vagy nitrozo (-NO) csoporttal vagy ezek bármilyen kombinációjával helyettesítik."

41. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.21 vámtarifaszám magyarázata (A) részének (7) pontját törölni kell.

42. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.21 vámtarifaszám magyarázata (D) része (1) pontjának (d) alpontja az alábbiak szerint módosul:

"(d) Nitrozoszármazékok, amelyekben egy vagy több hidrogén atomot (az amin funkcióscsoportban lévők kivételével) egy vagy több nitrozocsoporttal helyettesítettek (pl. nitrozo-anilin, metil-nitrozo-anilin)."

43. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.21 vámtarifaszám magyarázata (D) része (1) pontjának (g) alpontját törölni kell.

44. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.21 vámtarifaszám magyarázata az alábbi új Alszámos Magyarázattal egészül ki:

"* * *

A l s z á m o s M a g y a r á z a t

a 2921.42-2921.49 alszámokhoz

Aromás egyértékű amin szénhidrogén származékai olyan vegyületek, amelyeket úgy nyertek, hogy az amin csoport egyik vagy mindkét hidrogénjét kizárólag alkil vagy cikloalkil csoporttal helyettesítették. Az egy vagy több aromás gyűrűs származékok tehát nem tartoznak ide, sem az amincsoport nitrogénjéhez kötődő alkillánccal, sem anélkül.

Így például a xilidint a 2921.49 vtsz. alszám alá, mint "Másféle" aromás egyértékű amint kell osztályozni és nem mint anilin származékot (2921.42 alszám) vagy toluidin származékot (2921.43 alszám)."

45. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.22 vámtarifaszám teljes magyarázatának szövege az alábbiak szerint módosul:

"Az "aminovegyületek oxigén-funkciós csoporttal" meghatározás olyan aminovegyületeket jelent, amelyek az aminfunkciós csoport mellett a 29. Árucsoport Megjegyzéseinek (4) bekezdésében meghatározott oxigénfunkciós csoportok közül (alkohol, éter, fenol, acetál, aldehid, keton, nemfémes sav szervetlensav észtere stb.) egyet vagy többet tartalmaznak, valamint ezek szerves észtereit. Így e vtsz. alá tartoznak az olyan aminovegyületek, mint pl. a 29.05-29.20 vtsz. alá tartozó oxigénfunkciós csoportot tartalmazó szubsztituált (helyettesített) amin származékok, ezek sói és észterei.

Az e vtsz. alá tartozó diazotálható aminok és sóik, festékgyártásban történő felhasználás céljából szabványos erősségűre hígítva szintén e vtsz. alá tartoznak.

A szerves festékek nem tartoznak e vtsz. alá (32. Árucsoport).

(A) Aminoalkoholok, ezek éterei és észterei; sóik

Ezek a vegyületek szénatomokhoz kötve egy vagy több alkoholos hidroxil-csoportot és egy vagy több amino-csoportot tartalmaznak. Oxigénfunkciós csoportként ezek a vegyületek csak alkoholos hidroxil-csoportokat, ezek észtereit, étereit vagy mindezek kombinációit tartalmazzák. Áruosztályozási szempontból figyelmen kívül kell hagyni minden olyan oxigénfunkciós csoportot, amely az alap amino-alkoholhoz kapcsolódó, nem vázalkotó csoporton található.

(1) Etanol-amin [NH2(CH2CH2OH)]. Eléggé viszkózus, színtelen folyadék; a gyógyszerészeti termékek, szappanok stb. gyártásánál használják.

(2) Dietanol-amin [NH(CH2CH2OH)2]. Színtelen kristály vagy halvány színű folyadék; felhasználják savas gázok abszorbeálására, cserzésnél bőrök puhítására, valamint szerves szintézisnél.

(3) Trietanol-amin [N(CH2CH2OH)3]. Viszkózus folyadék. Felhasználják a szappan- és emulzió-előállító iparban, továbbá a textíliák kikészítésénél és appretálásánál, mint alapanyagot.

(4) 2-dimetil-aminometil-2-butil-benzoát-hidroklorid. Kristályos, fehér színű por; helyi érzéstelenítőként használják.

(5) Meklofenoxát.

(6) Arnolol.

(7) Szarpogrelát.

(8) Aril-etanol-aminok.

(9) Tetrametil- és tetraetil-diamino-benzhidrol.

(B) Amino-naftolok és más amino-fenolok, éterei és észterei; sóik

Ezek fenolos vegyületek, amelyekben egy vagy több hidrogénatomot egy amino-csoport (-NH2) helyettesít. Ezek a vegyületek oxigénfunkciós csoportként csak fenilcsoportokat, ezek étereit vagy észtereit, vagy mindezek kombinációt tartalmazzák. Áruosztályozási szempontból figyelmen kívül kell hagyni minden olyan oxigénfunkciós csoportot, amely az alap amino-naftolhoz vagy más amino-fenolhoz kapcsolódó, nem vázalkotó csoporton található.

(1) Amino-hidroxi-naftalin-szulfonsavak, pl:

(a) 7-amino-1-naftol-3-szulfonsav (gammasav).

(b) 8-amino-1-naftol-3,6-diszulfonsav (H-sav).

(2) Orto-, meta- és para-amino-fenol.

(3) Amino-orto-, meta- és para-krezolok.

(4) Diamino-fenolok.

Az amino-fenolok éterei a következők:

(a) Anizidinek.

(b) Dianizidin (bianizidin).

(c) Fenetidinek.

(d) Krezidinek.

(e) 5-nitro-2-propoxi-anilin.

A difenilamin hidroxi-származékait, valamint sóikat is ide kell osztályozni.

(C) Amino-aldehidek, amino-ketonok és amino-kinonok; sóik

Ezekben az aminocsoport aldehid-csoporttal (-CHO), keton csoporttal (>C=O), illetve kinon-csoporttal (lásd a 29.14 vtsz.-hoz tartozó Magyarázatot) együtt fordul elő.

(1) Amino-benzaldehidek.

(2) Tetrametil- és tetraetil-diamino-benzofenon.

(3) Amino- és diamino-antrakinonok.

(4) Antrimidek.

(D) Aminosavak és észterei; sóik

Ezek a vegyületek egy vagy több karboxilsav funkciós csoportot és egy vagy több amin funkciós csoportot tartalmaznak. Sav funkciós csoportoknak tekintik a karbonsavak anhidrid, halid, peroxid és peroxisav származékait.

Ezek a vegyületek oxigénfunkciós csoportként csak karboxilsav csoportokat, ezek észtereit vagy anhidridjeit, halidjait, peroxidjait és peroxisavait vagy mindezek kombinációt tartalmazzák. Áruosztályozási szempontból figyelmen kívül kell hagyni minden olyan oxigénfunkciós csoportot, amely az alap aminosavhoz kapcsolódó, nem vázalkotó csoporton található.

Az észtereikkel, sóikkal és helyettesített származékaikkal együtt ide tartozó aminosavak a következők:

(1) Lizin (diamino-karbonsav). Színtelen kristályok. A kifőzetlen selyem enyv (szericin) és többféle protein hasadási terméke.

(2) Glutaminsav. Proteinek hasadási terméke. Gluténből nyerik. Kristályos formában a gyógyászatban és az élelmiszeriparban használják.

(3) Glicin (amino-ecetsav; glikokol), (NH2CH2COOH). Nagy alakú színtelen, szabályos kristályok. A szerves szintézisnél stb. használják.

(4) Szarkozin (CH3NH.CH2.COOH). A glicin metilszármazéka; prizmákban kristályosodik.

(5) Alanin (alfa-amino-propionsav). Kemény tűkristályok.

(6) b-alanin (béta-amino-propionsav). Kristályos.

(7) Fenil-alanin.

(8) Valin (alfa-amino-izovalerián sav). Kristályos.

(9) Leucin (alfa-amino-izokapronsav). Proteinek hidrolízise révén nyerik: fehér, opálos fényű kristály, izo-leucin.

(10) Aszparaginsav. Kristályos.

(11) Antranilsav (o-amino-benzoesav). Szintetikusan nyerik. A szintetikus indigó előállítására használják. Származékai között van a metil-antranilát.

(12) Meta-amino-benzoesav.

(13) Para-amino-benzoesav. Felhasználják festékanyagok, mesterségesen illatanyagok és érzéstelenítők előállításánál; továbbá a gyógyászatban vitaminhatása miatt. Származékai az etil- és butil-para-amino-benzoátok is. Prokain-hidroklorid (dietil-aminoetil-paraamino-benzoát hidroklorid), kicsi, színtelen és szagtalan kristály, szemészek és fogászok által használt helyi érzéstelenítő.

(14) Fenil-glicin.

(15) Lizadimát.

(E) Aminoalkohol-fenolok: aminosav-fenolok és más aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal

Ide tartozik többek között:

(1) Tirozin (para-hidroxi-fenil-alanin).

(2) Szerin (alfa-amino-beta-hidroxi-propionsav). A selyem enyv (szericin) és több protein hasadási terméke.

(3) Amino-szalicilsav, ideértve az 5-amino-szalicilsavat és a 4-amino-szalicilsavat. Kristályos por. Az 5-amino-szalicilsavat a szervetlen szintézisnél (például az azo- és kénes festékek gyártásánál); a 4-amino-szalicilsav nátriumsóját a gyógyászatban a tüdőtuberkolózis kezelésénél használják.

(4) Medifoxamin (N,N-dimetil-2,2-difenoxietil-amin), acetálfunkciós aminvegyület.

(5) Propoxikain.

* * *

Az e vtsz. alá tartozó anyagok közül azokat, amelyeket a nemzetközi előírások kábítószernek vagy pszichotróp anyagnak minősítenek, a 29. Árucsoport végén levő jegyzék tartalmazza.

o o o

A l s z á m o s M a g y a r á z a t

2922.11-2922.50 alszámokhoz

Alszámos besorolás esetén az éter vagy szervessav-észter funkciós csoportokat alkoholos, fenolos vagy karbonsavas funkciós csoportnak kell tekinteni attól függően, hogyan helyezkedik el az oxigén az amin-csoporthoz viszonyítva. Ekkor csak azokat az oxigénfunkciós csoportokat kell figyelembe venni, amelyek a molekulának az amin-csoport és az éter vagy észter csoport oxigénatomja közötti részén találhatók. Ha a vegyület két vagy több éter vagy észter funkciós csoportot tartalmaz a molekulát áruosztályozási célra az éter, illetve észter csoportok oxigénatomjainál részekre bontják, és csupán azt az oxigén funkciós csoportot veszik figyelembe, amely az amin csoporttal azonos részben található. Az amin csoportot tartalmazó részt "alapváz"-nak nevezik. Például a 3-(2-aminoetoxi)-propionsav nevű vegyületben az alapváz aminoetanol és a karboxilsav csoportot áruosztályozási szempontból figyelmen kívül kell hagyni. Így ezt a vegyületet, mint aminoalkohol éterszármazékát a 2922.19 alszám alá kell osztályozni.

Ha a vegyületben két vagy több amino csoport kapcsolódik egyazon éter vagy észter funkciós csoporthoz, akkor a terméket a számsorrendben utolsó alszám alá kell besorolni. Ezt az alszámot úgy kell meghatározni, hogy az éter, illetve észter funkciós csoportokat minden érintett amin csoport esetében alkoholos, fenolos vagy karbonsavas funkciós csoportnak kell tekinteni."

46. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.25 vámtarifaszám magyarázata (B) része (1) pontjának (d) alpontját törölni kell.

47. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.27 vámtarifaszám magyarázata (B) részének (6) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(6) p-amino-azobenzol"

48. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.29 vámtarifaszám magyarázata az alábbi új (7), (8) és (9) ponttal egészül ki:

"(7) Dimetil-nitrozamin

(8) Metil-trinitrofenil-nitramin (tetril) stb. Robbanóanyagként használatos.

(9) Nitroguanidin. Robbanószer."

49. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.30 vámtarifaszám magyarázata (B) részének (1) és (2) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(1) A tiokarbamátok a tiokarbamid sav sói és észterei (NH2.CO.SH vagy NH2.CS.OH) (amely sav nem fordul elő szabad állapotban), a NH2 csoport hidrogén atomjai lehetnek alkil vagy aril csoportokkal helyettesítve is.

(2) A ditiokarbamátok a ditiokarbamid sav sói és észterei, a NH2 csoport hidrogén atomjai lehetnek alkil vagy aril csoportokkal helyettesítve is. A helyettesített ditiokarbamid savak (pl. cink-dibutil-ditiokarbamát) fémsóit a gumiiparban vulkanizálásgyorsítóként használják."

50. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.30 vámtarifaszám magyarázata (C) részének (3) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(3) Tiodiglikol vagy bisz(2-hidroxi-etil)-szulfid; ezt a folyadékot festékoldóként használják a textilnyomásnál."

51. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.30 vámtarifaszám magyarázata (H) részének második sorában a "di(2-karboxi-fenil) diszulfid" megnevezés "di(o-karboxi-fenil) diszulfid"-ra változik.

52. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.31 vámtarifaszám magyarázatának (5) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(5) Szerves arzénvegyületek.

(a) Metil-arzénsav [CH3.AsO(OH)2] és sói. Pelyhekben kristályosodik és olyan kristályos sókat ad, mint a nátrium-metil-arzenát (ez színtelen és a gyógyászatban kerül felhasználásra).

(b) Kakodilsav és sói. Ez a kakodil néven ismert [-As(CH3)2] gyököt tartalmazza. A gyógyászatban kerül felhasználásra.

A kakodilsav szagtalan, színtelen kristályokban fordul elő. Legfontosabb sója a nátrium-kakodilát, kristályos fehér színű por.

(c) p-amino-fenil-arzénsav [NH2.C6 H4.AsO(OH)2] és sói. Fémes, fehér színű tűkben kristályosodik ki. Legfontosabb sója a nátrium para-amino-fenil-arzenát, szagtalan, fehér színű kristályos por; a gyógyászatban, főként az álomkór ellen használják.

(d) Amino-hidroxi-fenil-arzénsavak, ezeknek formil és acetil-származékai és sói.

(e) Arzeno-benzol (C6H5.As=As.C6H5) és származékai az azo-vegyületekhez hasonló vegyületek, de arzéno-csoportokat (-As=As-) tartalmaznak az azo-csoport (-N=N-) helyett."

53. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.32 vámtarifaszám "Nem tartozik ide" kezdetű részének c) pontjában a "(29.30 vtsz.)" kifejezés elé fel kell venni a "(pl. fonofosz [ISO])" kifejezést.

54. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.32 vámtarifaszám magyarázata (B) részének első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Ezeket a karbonsavak belső észtereinek tekinthetjük, amelyeket vízelvonás révén nyerhetünk. A molekulák tartalmazhatnak egy vagy több észter funkciós csoportot a gyűrűben. A bennük lévő észter funkciós csoportok száma szerint mono-, di-, illetve trilakton stb. néven ismertek. A többértékű alkoholok több-bázisú savakkal alkotott gyűrűs észterei nem osztályozhatók e vtsz. alá [lásd az árucsoport Megjegyzéseinek (7) bekezdését].

A laktonok elég stabil vegyületek, jellemző tulajdonságuk, hogy alkáli fémek alkalmazásával a gyűrű könnyen felnyitható."

55. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.32 vámtarifaszám magyarázata (B) részének (m) pontjában a "Glukonolakton (D-glukonsav-d-lakton)" megnevezés "D-glukonolakton (glukonsav-d-lakton)"-ra módosul.

56. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.32 vámtarifaszám magyarázata (B) része kiegészül az alábbi új (v) ponttal:

"(v) 3,6-dimetil-1,4-dioxán-2,5-dion"

57. 29.32 vámtarifaszámhoz tartozó Alszámos magyarázat szövege az alábbiak szerint módosul:

"Amennyiben a laktonok ugyanazon a gyűrűn a lakto csoport oxigén atomján kívül (pl. dilakton) plusz heteroatomot tartalmaznak, nem lehet azokat a laktonok alszáma alá osztályozni. Ebben az esetben az osztályozásnál figyelembe kell venni a plusz heteroatomot.

Így pl. az anhidrometilén-citromsavat a 2932.99 vtsz. alszám alá és nem a 2932.29 vtsz. alszám alá kell osztályozni.

Ha az észter funkciós csoport két vagy több gyűrű része, és ha ezen gyűrűk egyike nem tartalmaz plusz heteroatomot (a lakto csoport oxigén atomján kívül), a molekulát laktonnak kell tekinteni.

A 2932.29 alszám alá osztályozható laktonokban a különböző lakto csoportokat mindkét végükön legalább egy-egy szénatomnak kell elválasztania. Nem tartoznak azonban ezen alszám alá az olyan termékek, amelyekben a lakto csoportok melletti és az elválasztó szénatomok oxo- (>C=O), imino- (>C=NH) vagy tioxocsoportot (>C=S) alkotnak."

58. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.33 vámtarifaszám magyarázata (C) részének (3) (d) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(d) Ketobemidon (INN) (1-4-(m-hidroxi-fenil)-1-[metil-4-piperidil]-propan-1-on)."

59. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.33 vámtarifaszám magyarázata (E) részének (4) pontjában törölni kell a "(dimetil-kietil-diamin)" megnevezést.

60. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.33 vámtarifaszám magyarázata (G) részének első két bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Ezeket a laktonokhoz hasonlóan belső amidoknak lehet tekinteni, amelyeket az aminosavakból állítanak elő víz eltávolítása révén. A molekula a gyűrűben tartalmazhat egy vagy több amid funkciós csoportot is. Ezeket a bennük lévő amid funkciós csoportok száma szerint mono-, di-, trilaktámoknak stb. nevezik.

Ide tartoznak a laktimok is, amelyek a laktámok enoltautomérjei (azok a keto formák)."

61. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.33 vámtarifaszám magyarázata (G) része az alábbi új (6) és (7) ponttal egészül ki:

"(6) Primidon (INN) (5-etil-5-fenilperhidropirimidin-4,6-dion).

Fehér, vízoldható kristály.

(7) 1,5,9-triaciklododekan-2,6,10-trion."

62. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.33 vámtarifaszámhoz tartozó Alszámos Magyarázat szövege az alábbiak szerint módosul:

"Amennyiben a laktámok ugyanazon a gyűrűn a laktám csoport nitrogén atomján kívül (pl. dilaktám) plusz heteroatomot tartalmaznak, nem lehet azokat a laktámok alszáma alá osztályozni. Ebben az esetben az osztályozásnál figyelembe kell venni a plusz heteroatomot.

Így pl. az oxazepamot (INN) a 2933.90 vtsz. alszám alá és nem a 2933.79 vtsz. alszám alá kell osztályozni.

Ha az amid funkciós csoport két vagy több gyűrű része és ha ezen gyűrűk egyike nem tartalmaz plusz heteroatomot (a laktám csoport nitrogén atomján kívül), a molekulát laktámnak kell tekinteni.

A 2933.79 alszám alá osztályozható laktámokban a különböző laktám csoportokat mindkét végükön legalább egy-egy szénatomnak kell elválasztania. Nem tartoznak azonban ezen alszám alá az olyan termékek, amelyekben a laktám csoportok melletti és az elválasztó szénatomok oxo- (>C=O), imino- (>C=NH) vagy tioxocsoportot (>C=S) alkotnak. Így például a barbitursavat nem lehet a 2933.79 alszám alá osztályozni (2933.51 alszám)."

63. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.33 vámtarifaszámhoz tartozó Alszámos Magyarázat szövege elé alábbi új szövegrészt kell felvenni:

2933.11, 2933.21 és 2933.51 alszámokhoz

A fenazon (2933.11 alszám), a hidantoin (2933.21 alszám) és a barbitursav (2933.51 alszám) olyan termékek, amelyeket heterociklikus szerkezet jellemez. Ezen vegyületeknek a megfelelő alszámok alá tartozó származékainak meg kell tartaniuk az alapvegyület alapvető szerkezetét. Így az alapvegyülettel összehasonlítva ezekről a származékokról általában elmondható, hogy:

(a) funkciós (pl. oxo-) csoportjaik változatlanok;

(b) megtartják a kettőskötések számát és helyzetét;

(c) változatlanok a szubsztituenseik (pl. a fenil csoport, illetve a fenazon két metil csoportja); és

(d) csak a hidrogén atomok helyén vannak további szubsztituensek (pl. a barbitursav pirimidin gyűrűjének egyik hidrogénjét alkil csoporttal helyettesítik).

Az alapvegyület enol formájából származó sóit azonban a keto forma származékainak kell tekinteni."

64. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.34 vámtarifaszám magyarázatának (A) része a címe után a következő magyarázó mondattal egészül ki:

"A "tiazol" kifejezés magában foglalja mind az 1,3-tiazolt, mind az 1,2-tiazolt (izotiazolt)."

65. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.34 vámtarifaszám magyarázata a (B) rész címe után a következő magyarázó mondattal egészül ki:

"A "benztiazol" kifejezés magában foglalja mind az 1,3-benztiazolt, mind az 1,2-benztiazolt (benzizotiazolt)."

66. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.34 vámtarifaszám magyarázata (B) része az alábbi új (3) ponttal egészül ki:

"(3) Ipszapiron (INN) (2-[4-(4-pirimidin-2-il-piperazin-1-il)-butil]-1,2-benztiazol-3(2H)-on-1,1-dioxid). Szorongásoldó szerként használják."

67. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.34 vámtarifaszám magyarázata (D) részének (8) pontja végéről törölni kell a "(neu-paverin)" megnevezést.

68. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport XI. Árualcsoportja Általános rendelkezések című része az alábbi új harmadik bekezdéssel egészül ki:

"Ebben az Árualcsoportban a "származékok" kifejezés olyan vegyületekre vonatkozik, amelyek a vonatkozó vámtarifaszám alá tartozó kiindulási vegyületből nyerhetők és amelyek megtartják az alapvegyület lényeges jellemzőit, ideértve a kémiai alapszerkezetet is."

69. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.36 vámtarifaszám magyarázata (F) része (1) pontjának első sora az alábbiak szerint módosul:

"(1) Piridoxin (INN) vagy adermin (piridoxol) (3-hidroxi-4,5-bisz(hidroximetil)-2-metil-piridin)".

70. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.36 vámtarifaszám magyarázata (N) részének (1)(b) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(b) K1-vitaminoxid (epoxid) (2-metil-3-fitil-1,4-naftokinon-2,3-oxid vagy 2-metil-3-fitil-2,3-epoxi-2,3-dihidro-1,4-naftokinon)"

71. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.36 vámtarifaszám magyarázata, (N) részének, (1)(a), (1)(c) és (2) pontjában, valamint a Kivételek című rész (2)(a) pontja első és második sorában és (2)(e) pontjában a "naftakinon" megnevezés "naftokinon"-ra változik.

72. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.37 vámtarifaszám magyarázata (A) része (1) pontjának első mondata az alábbiak szerint módosul:

"(1) Levotiroxin (INNM) és DL-tiroxin (2-amino-3-[4-(4-hidroxi-3,5-dijodo-fenoxi)-3,5-dijodofenil]-propionsav vagy 3,5,3',5'-tetrajodo-tironin)."

73. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.37 vámtarifaszám magyarázata (A) része (2) pontjának első mondata az alábbiak szerint módosul:

"(2) Liotironin (INN) és DL-3,5,3'-trijodo-tironin (2-amino-3-[4-(4-hidroxi-3-jodofenoxi)-3,5-dijodofenol]-propionsav)."

74. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.37 vámtarifaszám magyarázata az utolsó bekezdés után az alábbi mondattal egészül ki:

"Az INNM rövidítést alkalmazzuk sók és észterek esetében, ha az alapvegyületük megtalálható az INN jegyzékben."

75. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.37 vámtarifaszám "Kivételek" című rész (2) bekezdésének (a), (b) és (c) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(a) Dienösztrol (INN) [3,4-bisz(p-hidroxi-fenil)hexa-2,4-dién] (29.07 vtsz.);

(b) Hexösztrol (INN) [3,4-bisz(p-hidroxi-fenil)hexán] (29.07 vtsz.);

(c) Dietil-sztilbösztrol (INN) [transz-3,4-bisz(p-hidroxifenil)-hex-3-én] (29.07 vtsz.), annak dimetilétere (29.09 vtsz.), annak dipropionátja (29.15 vtsz.) és furoátja (29.32 vtsz.);"

76. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport XII. Árualcsoportjának címe után az alábbi új Általános rendelkezést kell felvenni:

"Általános rendelkezés

"Ebben az Árualcsoportban a "származékok" kifejezés olyan vegyületekre vonatkozik, amelyek az érintett vámtarifaszám alá tartozó kiindulási vegyületből nyerhetők és amelyek megtartják az alapvegyület lényeges jellemzőit, ideértve a kémiai alapszerkezetet is."

77. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.38 vámtarifaszám magyarázatának első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"A glikozidok főleg növényekben fordulnak elő. Savak, bázisok vagy enzimek hatására általában cukor és nem cukor (aglikon) jellegű részre bomlanak. Ezek a részek a cukor anomer szénatomján keresztül kapcsolódnak egymáshoz. Így az olyan termékek, mint a 29.40 vtsz. alá tartozó vakciniin és a hamamelitannin nem tekinthetők glikozidnak.

A leggyakoribb természetben előforduló glikozidok az O-glikozidok, melyekben a cukor és aglikon részeket általában acetál funkciós csoport kapcsolja össze. Vannak azonban természetben előforduló N-, S-, és C-glikozidok is, amelyekben a cukor anomer szénatomja nirtogén, kén, illetve szénatomon keresztül kapcsolódik az aglikonhoz [pl. kazimiroedin (N-glikozid), szinigrin (S-glikozid) és aloin (C-glikozid)]. Az aglikon részt néha észtercsoport köti a cukorhoz."

78. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.38 vámtarifaszám magyarázatának, utolsó előtti bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"E vtsz. alá tartoznak a természetes vagy a szintetikusan előállított glikozidok egyes tannin származékai."

79. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.38 vámtarifaszám magyarázata az utolsó bekezdés után az alábbi új "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdéssel egészül ki:

"Nem tartoznak továbbá e vtsz. alá:

(1) Nukleozidok és nukleotidok (29.34 vtsz.);

(2) Alkaloidok (pl. a tomatin) (29.39 vtsz.);

(3) A nem természetes eredetű glikozidok (a 29.37 vagy a 29.29 vtsz. alá tartozó termékek kivételével), amelyekben a glikozidos kötés acetál funkciós csoport, amely az anomer szénatom éterezése útján alakul ki [a-metilglikozid, tribenozid (INN)] (29.40 vtsz.);

(4) Antibiotikumok (pl. tojokamicin) (29.41 vtsz.)."

80. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.39 vámtarifaszám magyarázata (A) részének (5) pontját törölni kell, és a (6)-(13) pontok jelölése (5)-(12) pontokra változik.

81. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.39 vámtarifaszám magyarázata (A) részének végére az alábbi új utolsó bekezdést kell felvenni:

"Az ópium alkaloidjainak származékait e vámtarifaszám alá kell osztályozni, feltéve, hogy megtartják epoxihidas morfinszerkezetüket, akár hidrogénezett az, akár nem."

82. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.40 vámtarifaszám magyarázatának (A) része az alábbiak szerint módosul:

(a) Az első bekezdésben az első sor az alábbiak szerint módosul:

"E vtsz. alá csak a vegyileg tiszta cukor osztályozható. A "cukor" kifejezés a monoszaharidokat, a diszaharidokat és az oligoszaharidokat jelenti. Minden szaharid egységnek legalább négy, de legfeljebb nyolc szénatomból kell állnia és tartalmaznia kell legalább egy potenciális redukáló karbonil csoportot (aldehid vagy keto) és legalább egy aszimetrikus, egy hidrogént és egy hidroxil csoportot hordozó szénatomot. Nem tartozik ide:"

(b) Az első bekezdésben a "nem tartozik ide" című rész az alábbi új (e) ponttal egészül ki:

"(e) Aldol (29.12 vtsz.) és acetoin (3-hidroxi-2-butanon) (29.14 vtsz.), amelyek bár megfelelnek a szaharid egység kritériumának, de nem cukrok."

(c) A második bekezdés "Ide tartozó..." kezdetű rész (4) pontjának első sorában a "Ribóz, arabinóz és pektinóz" megnevezés "Ribóz és arabinóz"-ra változik.

(d) A második bekezdés "Ide tartozó..." kezdetű rész (4) pontjának második sorában a "Fukóz és ramnóz, C6H12O5. Digitoxóz, C6H12O4" megnevezés "Fukóz, ramnóz (C6H12O5), digitoxóz (C6H12O4) és más dezoxicukrok."-ra módosul.

83. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.40 vámtarifaszám magyarázata (B) része az alábbi új (6) ponttal egészül ki:

"(6) Lacitol (INN) (4-O-b-D-galaktopiranozil-D-glucitol). Édesítőszerként használják."

Egyidejűleg az eredeti (6) pont jelölése (7)-re változik

84. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.40 vámtarifaszám, (B) rész első bekezdése elé az alábbi új bekezdést kell felvenni:

"A 29.40 vtsz. esetében a cukoréterek közé kell számítani az acetálfunkciós vegyületeket is. Ez a funkciós csoport kialakulhat a cukor bármely két hidroxilcsoportja között vagy pedig glikozid képződése közben az anomer szénatomon. A természetes glikozidok azonban nem tartoznak ide (29.38 vtsz.). A cukor éterek és észterek, amelyek a 29.37, 29.38, 29.39 vagy a 29.40 utáni bármely vtsz. termékeinek alkotórészei szintén nem tartoznak e vtsz. alá (lásd az Árucsoport Általános rendelkezéseinek (E) részét)."

85. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.40 vámtarifaszám magyarázatának "Nem tartozik ide" című része az alábbi új utolsó mondattal egészül ki:

"Nem tartoznak továbbá e vtsz. alá a cukoranhidridek, a tiocukrok, az amino-cukrok, az uronsav és más cukorszármazékok, amelyeket kémiai szerkezetük alapján általában a 29. Árucsoport más vámtarifaszámai alá kell osztályozni."

86. 29.41 vámtarifaszám magyarázata a "Kivételek" után az alábbi új Alszámos Magyarázattal egészül ki:

"* * *

A l s z á m o s M a g y a r á z a t

2941.10 alszámhoz

Ezen alszám alá tartozik minden penicillin, azaz minden aktív antibiotikus vegyület, amelynek molekulája penin vagy 6-aminopenicillinsav amino-(4-karboxi-5,5-dimetiltiazolidin-2-il)-ecetsav b-laktámjának vázát tartalmazza, amelyen a laktám gyűrű aminocsoportja amid kötéssel szerves savhoz kapcsolódik. Az áruosztályozást nem befolyásolja sem ennek a szerves savnak a szerkezete, sem pedig a sóképzés vagy más, a tiazolidin gyűrű karboxil csoportján végrehajtott szubsztitúció. A penin váz alapszerkezetének azonban változatlannak kell maradnia."

87. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport 29.42 vámtarifaszám magyarázatának (5) pontjában a "nátrium-stibor-glükonát" megnevezés "nátrium-stiboglükonát (három- vagy ötértékű antimon)"-ra változik.

88. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Kábítószerek és pszichotróp anyagok jegyzéke, 29.22 vtsz. alatt a dimefeptanol kémiai neve "6-dimetil-amino-4,4-difenil-3-heptanol"-ra, valamint a normetadon kémiai neve az alábbiak szerint módosul:

"6-dimetilamino-4,4-difenil-3-hexanon, vagy

1,1-difenil-1-dimetilamino-etil-2-butanon, vagy

1-dimetilamino-3,3-difenil-4 -hexanon"

89. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Kábítószerek és pszichotróp anyagok jegyzéke, 29.24 vtsz. alatt a meprobamát kémiai neve "2-metil-2-propil-1,3-propándiol dikarbamát"-ra változik.

90. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Kábítószerek és pszichotróp anyagok jegyzéke, 29.33 vtsz. alatt a hidroxi-petidin kémiai neve az alábbiak szerint változik:

"4-meta-hidroxifenil-1-metilpiperidin-4-karbonsav-etilészter vagy

1-metil-4-(meta-hidroxifenil)-piperidin-4-karbonsav-etilészter"

91. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Kábítószerek és pszichotróp anyagok jegyzéke, 29.33 vtsz. alatt a ketobemidon kémiai neve az alábbiak szerint módosul:

"4-meta-hidroxifenil-1-metil-4-propionilpiperidin,

vagy 4-(meta-hidroxifenil)-1-metil-4-piperidil etil keton,

vagy 1-metil-4-meta-hidroxifenil-4-propionilpiperidin"

92. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Kábítószerek és pszichotróp anyagok jegyzéke, 29.33 vtsz. alatt a "Noirpipanon (INN)" neve és annak kémiai elnevezése az alábbiak szerint módosul:

"Norpipanon (INN)

4,4-difenil-6-piperidino-3-hexanon"

93. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Kábítószerek és pszichotróp anyagok jegyzéke, 29.34 vtsz. alatt

a) Dimetil-thiambutén kémiai neve az alábbiak szerint módosul:

"3-dimetilamino-1,1-di-(2-tienil)-1-butén"

b) Etilmetil-thiambutén kémiai neve az alábbiak szerint módosul:

"3-etilmetilamino-1,1-di-(2-tienil)-1-butén"

Furetidin (INN) kábítószer

1-(2-tetrahodrofurfuril-oxietil)-4-fenilpiperidin-4-karbonsav-etilészter"

94. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Kábítószerek és pszichotróp anyagok jegyzéke a 29.39 vámtarifaszám alatt az alábbiak szerint módosul:

Acetorfin kémiai neve az alábbiak szerint módosul:

"3-O-acetiltetrahidro-7-alfa-(1-hidroxi-1-metilbutil]-6,14-endo-eteno-oripavin, vagy O3-acetil-7,8-dihidro-7-alfa-[1(R)-hidroxi-1-metil-butil]-O6-metil-6,14-endo-etenomorfin, vagy

5-acetoxi-1,2,3,3a,8,9,-hexahidro-2-alfa-[1(R)-hidroxi-1-metilbutil]-3-metoxi-12-metil-3,9a-eteno-9,9b-imino-etano- fenantro-[4,5-bcd]-furán"

95. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Kábítószerek és pszichotróp anyagok jegyzéke, 29.39 vtsz. alatt az etorfin kémiai neve az alábbiak szerint módosul:

"tetrahidro-7-alfa-1-(hidroxi-1-metilbutil)-6,14-endo-etenooripravin, vagy

7,8-dihidro-7-alfa-[1(R)-hidroxi-1-metil-butil]-O6-metil-6,14-endoetenomorfin, vagy

1,2,3,3a,8,9-hexahidro-5-hidroxi-2-alfa-[1(R)-hidroxi-1-metil-butil]-3-metoxi-12-metil-3,9a-eteno-9,9b-imino-etano- fenatro-[4,5bcd]-furán"

96. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Ellenőrzés alá eső anyagok illegális előállítása során leggyakrabban használt prekurzorok és alapvegyületek listájában a "Kokain vagy metil-benzoil-ekgonin" megnevezésű anyag (iii) jelű prekurzorának sorában, a "Szinonim megnevezések" oszlopában a "2-Butanon" kifejezés "Butanon"-ra változik.

97. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Ellenőrzés alá eső anyagok illegális előállítása során leggyakrabban használt prekurzorok és alapvegyületek listájában a Lizergid megnevezésű anyag (iv) jelű prekurzorának sorában, a "Szinonim megnevezések" oszlopában a "Metil-6-metil-3-piridin-karboxilát" kifejezés "Metil-6-metilpiridin-3-karboxilát"-ra módosul.

98. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Ellenőrzés alá eső anyagok illegális előállítása során leggyakrabban használt prekurzorok és alapvegyületek listájában az Amfetamin megnevezésű anyag (iii) jelű prekurzorának (Katin) sorában, a "Szinonim megnevezések" oszlopában a "2-Amino-1-fenil-1-propanol" kifejezés "2-Amino-1-fenilpropan-1-ol"-ra, illetve a "1-Fenil-2-amino-1-propanol" megnevezés "1-Fenil-2-amino-propan-1-ol"-ra változik.

99. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Ellenőrzés alá eső anyagok illegális előállítása során leggyakrabban használt prekurzorok és alapvegyületek listájában az amfetamin megnevezésű anyag (x) jelű prekurzorának sorában, a "Szinonim megnevezések" oszlopában a "1-propenilbenzol" kifejezés "Propen-1-il-benzol"-ra változik.

100. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Ellenőrzés alá eső anyagok illegális előállítása során leggyakrabban használt prekurzorok és alapvegyületek listájában az MDA jelű anyag (v) jelű prekurzor sorában, a "Szinonim megnevezések" oszlopában a "3,4-Metiléndioxi-fenil-2-propanon" kifejezés "3,4-Metiléndioxi-fenil-propan-2-on"-ra módosul.

101. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Ellenőrzés alá eső anyagok illegális előállítása során leggyakrabban használt prekurzorok és alapvegyületek listájában a Metamfetamin megnevezésű anyag (iv) jelű prekurzorának sorában, a "Szinonim megnevezések" oszlopában a "2-Metiamino-1-fenil-propanol" megnevezés "2-Metiamino-1-fenil-propan-1-ol"-ra változik.

102. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Ellenőrzés alá eső anyagok illegális előállítása során leggyakrabban használt prekurzorok és alapvegyületek listájában az MDMA megnevezésű anyag (vi) jelű prekurzorának sorában, a "Szinonim megnevezések" oszlopában a "3,4-Metiléndioxi-fenil-2-propanon" kifejezés "3,4-Metiléndioxi-fenil-propan-2-on"-ra módosul.

103. A VI. Áruosztály 29. Árucsoport Ellenőrzés alá eső anyagok illegális előállítása során leggyakrabban használt prekurzorok és alapvegyületek listájában a Meszkalin elnevezésű anyag (ii) jelű prekurzorának megnevezése az alábbiak szerint módosul:

"(ii) Trimetoxi-benzoésav (P)

(2918.90)";

valamint a "Szinonim megnevezések" oszlopának idetartozó sorában a "Galluszsav-trimetil-éter" kifejezés "Trimetil-galluszsav"-ra változik.

104. A VI. Áruosztály 30. Árucsoport 30.03 vámtarifaszám magyarázatának (3) bekezdés az alábbiak szerint módosul:

"(3) Tápszeres készítmények kizárólag intravénás bevitelre, azaz vénába történő beinjekciózásra vagy infúziós bejuttatásra."

105. A VI. Áruosztály 35. Árucsoport 35.04 vámtarifaszámának szövegében a "bőrpor," megnevezés "nyersbőr pora" kifejezésre változik.

106. A VI. Áruosztály 35. Árucsoport 35.05 vámtarifaszám magyarázata (A) részének első bekezdése az alábbi új utolsó mondattal egészül ki:

"A keresztkötésű (térhálósított) keményítők (pl. a keményítő-foszfát) fontos csoportját alkotják a módosított keményítőknek."

107. A VI. Áruosztály 35. Árucsoport 35.05 vámtarifaszám magyarázatának, (A) része az alábbi új utolsó bekezdéssel egészül ki:

"Az e vtsz. alá tartozó átalakított keményítőket a 11. Árucsoportba tartozó nem módosított keményítőktől általában olyan tulajdonságaik megváltozása alapján lehet megkülönböztetni, mint például az oldat, illetve a gél átlátszósága, a gélképzési vagy kristályosodási hajlam, a vízmegkötő képesség, a fagyasztási-olvadási stabilitás, a gélesedési hőfok vagy a csúcsviszkozitás."

108. A VI. Áruosztály 38. Árucsoport 38.02 vámtarifaszám magyarázatának (A) része (1) pontjának második sorában a "van der Waal" megnevezés "van der Waals"-ra változik.

109. A VI. Áruosztály 38. Árucsoport 38.08 vámtarifaszám magyarázata (2) pontjának szövegében a "1,1,1triklór-..." megnevezés 1,1,1-triklór-..."-ra változik.

110. A VI. Áruosztály 38. Árucsoport 38.11 vámtarifaszám magyarázata, (A) része (2) (a) pontjának utolsó mondata az alábbiak szerint módosul:

"Ezek rendszerint ólom-tetrametil vagy ólom-tetraetil vegyületeken alapszanak és pl. 1,2-dibrómetánt vagy monoklór-naftalint is tartalmaznak."

111. A VI. Áruosztály 38. Árucsoport 38.13 vámtarifaszám magyarázatának utolsó bekezdésében a "(28. vagy 29. Árucsoport)" megnevezés "(általában 28. vagy 29. Árucsoport)"-ra változik.

112. A VII. Áruosztály 39. Árucsoport 39. Árucsoport, Általános rendelkezések, Polimerek című részének (2) pontjában törölni kell a "(poliaddíció)" kifejezést.

113. A VII. Áruosztály 39. Árucsoport, Általános rendelkezések, "Alapanyagok" című részének (2) pontjában a zárójeles szöveg az alábbiak szerint módosul: "(falisztet, cellulózt, textilfonalakat, ásványi anyagokat, keményítőt)".

114. A VII. Áruosztály 39. Árucsoport, Általános rendelkezések "Műanyag és más anyagok (a textilek kivételével) kombinációja" című részének (b) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(b) Lapok, lemezek stb. műanyagból, amelyeket egymástól más anyagból készült réteg, például fémfólia, papír vagy papírkarton választ el.

Az olyan, papírból vagy papírkartonból készült termékek, amelyeket mindkét oldalukon vékony védő műanyag fólia borít nem tartoznak ebbe az Árucsoportba, feltéve, hogy megtartják eredeti papírtermék jellegüket (általában 48.11 vtsz.)."

115. A VII. Áruosztály 39. Árucsoport 39.11 vámtarifaszám magyarázatának (4) pontjában a: "poliimide" megnevezés "poliimidek"-re változik.

116. A VII. Áruosztály 39. Árucsoport 40.01 vámtarifaszám magyarázatának (1) pontjában a "megolvadjon" kifejezés "megalvadjon"-ra módosul..

117. A VIII. Áruosztály 41. Árucsoport 41.10 vámtarifaszám szövegében a "bőrpor és bőrliszt" megnevezés "kikészített bőr pora és lisztje" kifejezésre módosul.

118. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport Általános rendelkezések (2) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(2) Fűrészelt, forgácsolt, hasított, hántolt, gyalult, csiszolt, hosszabbító illesztéssel toldott, pl. fogazott illesztéssel toldott fa (ez olyan eljárás, amelynél a rövidebb fadarabokat végeiknél egymásba kulcsolt ujjakra hasonlító módon összeragasztják, azért, hogy hosszabb fadarabot nyerjenek), és a folytatólagosan alakított fa (44.07-44.09 vtsz.)."

119. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport 44.04 vámtarifaszám szövegében a "faforgács" megnevezés "faháncs"-ra változik.

120. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport 44.04 vámtarifaszám magyarázatának (5) pontjában a "faforgács" megnevezés "faháncs"-ra változik.

121. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport 44.07 vámtarifaszám magyarázatának harmadik bekezdésében a "köldökcsapos" kifejezés "fogazott"-ra módosul.

122. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport 44.08 vámtarifaszám magyarázatának utolsó bekezdése az alábbiak szerint kiegészül:

"Szitén nem tartozik e vtsz. alá a furnér készítéséhez használt vékony falemez, amelyet a rétegelt lemez felszeletelésével nyertek (44.12 vtsz.)."

123. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport 44.10 vámtarifaszám magyarázatának 6-8. "Ezen kívül lehetnek még" kezdetű bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Ezen kívül lehetnek még: impregnálva egy vagy több olyan anyaggal, amelyek nem az alkotóanyag tömörítéséhez szükségesek, de a forgácslemeznek további tulajdonságokat kölcsönöznek, így pl. vízzel, korhadással, rovarkárral, tűzzel, vegyi vagy elektromos hatásokkal szemben ellenállóvá vagy sűrűbbé teszik a lemezt. Ez utóbbi esetben az impregnáló anyag mennyisége jelentős."

124. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport 44.10 vámtarifaszám magyarázatának "Nem tartoznak ide" előtti bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Az e vtsz. alá tartozó termékeket akkor is ide kell osztályozni, ha azokat a 44.09 vtsz. szövegében meghatározott módon alakították, hajlították, hornyolták, lyuggatták, vágták vagy más módon a négyzetes vagy téglalap alaktól eltérő alakúra formálták, illetőleg felületükön vagy széleiken megmunkálták, bevonták vagy beborították (pl. textilanyaggal, műanyaggal, festékkel, papírral vagy fémmel) vagy másképpen munkálták meg, feltéve, hogy ezáltal a jellegük nem változik meg annyira, hogy más vtsz. alá tartoznának."

125. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport 44.11 vámtarifaszám magyarázatának "Nem tartoznak ide" előtti bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Az e vtsz. alá tartozó termékeket akkor is ide kell osztályozni, ha azokat a 44.09 vtsz. szövegében meghatározott módon alakították, hajlították, hornyolták, lyuggatták, vágták, vagy más módon a négyzetes vagy téglalap alaktól eltérő alakúra formálták, illetőleg felületükön vagy széleiken megmunkálták, bevonták vagy beborították (pl. textilanyaggal, műanyaggal, festékkel, papírral vagy fémmel), vagy másképpen munkálták meg, feltéve, hogy ezáltal a jellegük nem változik meg annyira, hogy más vtsz. alá tartoznának."

126. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport 44.12 vámtarifaszám magyarázatának (3) pontja az alábbi mondattal egészül ki:

"Szintén e vtsz. alá tartozik a furnér készítéséhez használt vékony falemez, amelyet a rétegelt lemez felszeletelésével nyertek."

127. A IX. Áruosztály 44. Árucsoport 44.12 vámtarifaszám magyarázata a "Nem tartozik azonban ide" kezdetű bekezdés után az alábbi bekezdéssel egészül ki:

"Az e vtsz. alá tartozó termékeket akkor is ide kell osztályozni, ha azokat a 44.09 vtsz. szövegében meghatározott módon alakították, hajlították, hornyolták, lyuggatták, vágták vagy más módon a négyzetes vagy téglalap alaktól eltérő alakúra formálták, illetőleg felületükön vagy széleiken megmunkálták, bevonták vagy beborították (pl. textilanyaggal, műanyaggal, festékkel, papírral vagy fémmel) vagy másképpen munkálták meg, feltéve, hogy ezáltal a jellegük nem változik meg annyira, hogy más vtsz. alá tartoznának."

128. A X. Áruosztály 48. Árucsoport 48.09 vámtarifaszám magyarázatának első bekezdésében a "vtsz. szövegében foglaltaknak" kifejezés "fent említetteknek"-re változik.

129. A X. Áruosztály 48. Árucsoport 48.11 vámtarifaszám magyarázatának (C) része az alábbi új második bekezdéssel egészül ki:

"Szintén e vtsz. alá tartozik az italok vagy más élelmiszerek csomagolóanyagának előállításra szolgáló papír vagy papírkarton, amelyre a csomagolásra kerülő árura utaló képet és szöveget nyomtattak és amelyet mindkét oldalán átlátszó műanyag réteggel bevontak, esetleg fémfóliával béleltek (azon az oldalon, amely a csomagolás belsejét képezi majd). Ezeket a termékeket behajtogathatják és megjelölhetik az egyes csomagolási egységeknek a tekercsről történő levágását elősegítendő."

130. A X. Áruosztály 48. Árucsoport 48.19 vámtarifaszám, "Nem tartozik ide" című bekezdés az alábbi új (c) ponttal egészül ki:

"(c) A 48.11 vtsz. alá tartozó bevont vagy beborított és nyomtatott papír- vagy papírkarton tekercsben, csomagolódobozok gyártására, amelyet behajtogattak és megjelöltek az egyes csomagolási egységeknek a tekercsről történő levágását elősegítendő."

Egyidejűleg az eredeti (c) és (d) pont jelölése (d), illetve (e) pontra változik.

131. A X. Áruosztály 48. Árucsoport 48.20 vámtarifaszám magyarázata (2) pontjának második bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Nem tartoznak azonban e vtsz. alá az iskolai munkafüzetek, magyarázó szövegekkel vagy azok nélkül, amelyekben munkafüzet funkciójuk szempontjából nem mellékes nyomtatott kérdések vagy gyakorlatok szerepelnek kihagyott hellyel a kézírásos válaszok számára (49.01 vtsz.). A kisgyermekek részére készült, írás vagy egyéb gyakorlására szánt, alapvetően képeket és magyarázó szöveget tartalmazó munkafüzet sem osztályozható e vtsz. alá (49.03 vtsz.)."

132. A X. Áruosztály 48. Árucsoport 48.20 vámtarifaszám magyarázatának, "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Nem tartozik ide:

(a) csekk-könyv (49.07 vtsz.);

(b) kitöltetlen többlapos utazási jegy (49.11 vtsz.)

(c) lottószelvény, "kaparós sorsjegy", sorsjegy és tombolajegy (általában 49.11 vtsz.)."

133. A X. Áruosztály 48. Árucsoport 48.23 vámtarifaszám magyarázatának "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdésében vegye fel az alábbi új pontot:

"(c) lottószelvény, "kaparós sorsjegy", sorsjegy és tombolajegy (általában 49.11 vtsz.)."

Egyidejűleg az eredeti (c)-(ij) pontok jelölése (d)-(k) pontokra változik.

134. A X. Áruosztály 49. Árucsoport 49.01 vámtarifaszám magyarázata (A) részének második mondata az alábbiak szerint módosul:

"Mindenfajta irodalmi mű, műszaki ismertető és tudományos könyv, tankönyv (beleértve a munkafüzeteket is), magyarázó szöveggel vagy anélkül, amely kérdéseket vagy gyakorlatokat tartalmaz (általában kihagyott hellyel a kézírásos válaszok számára), segédkönyv, mint pl. a szótár, enciklopédia és címjegyzék (távbeszélő névsor); múzeumi és nyilvános könyvtári katalógus (az üzleti katalógusok kivételével); liturgikus könyv, mint pl. az imakönyv, egyházi énekeskönyv (a kottás énekeskönyvek azonban a 49.04 vtsz. alá tartoznak); gyermekkönyv (a képeskönyv, a színező- és kifestőkönyv kivételével: 49.03 vtsz.)."

135. A X. Áruosztály 49. Árucsoport 49.01 vámtarifaszám magyarázata (B) részének harmadik bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Nem tartozik ide a személyes üdvözletet, üzenetet vagy értesítést tartalmazó előre nyomtatott kártya (49.09 vtsz.) és az olyan nyomtatott űrlap, amely kitöltést, bizonyos adatok beírását igényli (49.11 vtsz.)."

136. A X. Áruosztály 49. Árucsoport 49.07 vámtarifaszám magyarázatának utolsó előtti bekezdése az alábbi új második mondattal egészül ki:

"A különleges biztonsági papírra nyomtatott és sorszámmal ellátott lottószelvények azonban nem tartoznak e vtsz. alá, és általában a 49.11 vtsz. alá osztályozandók."

137. A X. Áruosztály 49. Árucsoport 49.11 vámtarifaszám magyarázatának harmadik bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Egyes nyomtatványok lehetnek kézzel vagy írógéppel történő kitöltésre szántak, ezeket azonban csak akkor lehet e vtsz. alá osztályozni, ha lényegüket tekintve nyomtatványnak minősülnek (Lásd a 48. Árucsoport Megjegyzéseinek (11) bekezdését.). Így a nyomtatott űrlapok (pl. újságelőfizetésre szolgáló), kitöltetlen többlapos utazási jegyek (pl. repülőjegy, vasúti jegy vagy autóbuszjegy), körlevelek, személyazonosító okmányok és kártyák, valamint hasonlók nyomtatott értesítéssel, figyelmeztetéssel stb., amelyek csupán kisebb jelentőségű, kézzel történő beírást (pl. keltezés vagy név) kívánnak, e vtsz. alá tartoznak. A részvények, kötvények, értékpapírok és hasonló okmányok, valamint a csekkűrlapok azonban, amelyek szintén kitöltést és érvényesítést igényelnek a 49.07. vtsz. alá tartoznak.

Másrészről egyes papíráruk nyomtatott szöveggel, amely azonban a rendeltetésszerű kézírásos vagy gépírásos felhasználásuk szempontjából jelentéktelen, a 48. Árucsoportba tartoznak (lásd a 48. Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (11) bekezdését és különösen a 48.17 és 48.20 vtsz.-hoz tartozó Magyarázatot)."

138. A X. Áruosztály 49. Árucsoport 49.11 vámtarifaszám magyarázatának (6) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(6) Belépőjegyek szórakoztató rendezvényekre (pl. moziba, színházba és koncertre), utazási jegyek tömegközlekedési vagy más járművekre és hasonló jegyek;"

139. A X. Áruosztály 49. Árucsoport 49.11 vámtarifaszám magyarázata negyedik bekezdése az alábbi új (11) ponttal egészül ki:

"(11) Lottószelvény, "kaparós sorsjegy", sorsjegy és tombolajegy"

140. A X. Áruosztály 49. Árucsoport 49.11 vámtarifaszám magyarázatának "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdése az alábbi új pontokkal egészül ki:

"(e) Mágneses csíkot tartalmazó nyomtatott kártya (85.23 vagy 85.24 vtsz.)

(f) Elektronikus integrált áramkört tartalmazó nyomtatott kártya ("inteligens" kártya) (85.42 vtsz.) és nyomtatott közelségi kártya és címke (85.43 vtsz.). Ezeken az árucikkeken lehet mágneses csík is."

Egyidejűleg az eredeti (e)-(g) pontok jelölése (g)-(ij) pontokra változik.

141. A XI. Áruosztály 56. Árucsoport 56.08 vámtarifaszám magyarázata, (2) pontjának harmadik bekezdésében a "léghajóháló" megnevezés után a "rovarok ellen védő háló (szúnyogháló)" kifejezéssel egészül ki.

142. A XI. Áruosztály 58. Árucsoport 58.11 vámtarifaszám magyarázatának, "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdése (a) pontjában törölni kell az "általában" szót.

143. A XI. Áruosztály 59. Árucsoport 59.06 vámtarifaszám magyarázatának(D) pontját törölni kell, és egyidejűleg az eredeti (E) pont jelölése (D) pontra változik.

144. A XI. Áruosztály 59. Árucsoport 59.06 vámtarifaszám magyarázata "Nem tartozik ide" kezdetű bekezdésének (c) pontja az alábbi utolsó mondattal egészül ki:

"Azokat a jellemzőket, amelyek alapján az ide tartozó termékek elhatrárolhatók az 59.06 vtsz. alá osztályozható hasonló áruktól, lásd a 40.08 vtsz. magyarázatának (A) részében."

145. A XI. Áruosztály 61. Árucsoport 61.13 vámtarifaszám magyarázatának negyedik bekezdését törölni kell.

146. A XI. Áruosztály 61. Árucsoport 61.13 vámtarifaszám magyarázata "Nem tartozik ide" megnevezésének (b) pontja az alábbiak szerint módosul:

(b) Kötött vagy hurkolt kesztyű, ujjatlan és egyujjas kesztyű (61.16 vtsz.) és más kötött vagy hurkolt ruházati kiegészítők, kellékek (61.17 vtsz.)"

147. A XII. Áruosztály 64. Árucsoport 64.01 vámtarifaszám magyarázatának első bekezdésében a "kívülről gumival vagy műanyaggal" kifejezés "kívülről szabad szemmel láthatóan gumival vagy műanyaggal"-ra változik.

148. A XII. Áruosztály 65. Árucsoport 65.01 vámtarifaszám magyarázata (A) részének harmadik bekezdésében a "derékszövet" megnevezés "derékszöget"-re módosul.

149. A XII. Áruosztály 65. Árucsoport 65.05 vámtarifaszám magyarázatának, (2) pontjában a "(berettek)" megnevezés "(barettek)"-re módosul.

150. A XII. Áruosztály 66. Árucsoport 66.01 vámtarifaszám magyarázatának első bekezdésében a "sétapálca esernyők; botszék-esernyők" megnevezés "sétapálca- és botszék-esernyők"-re módosul.

151. A XII. Áruosztály 66. Árucsoport 66.02 vámtarifaszám magyarázata (A) részének első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"A szokásos sétapálcákon és nádpálcákon kívül ebbe az árucsoportba tartoznak: a botszékek (olyan fogantyúval, amelyet arra szántak, hogy kinyitva ülést képezzenek); a rokkantaknak és idős embereknek szánt különleges sétabotok; a pásztorbotok stb."

152. A XIII. Áruosztály 69. Árucsoport, 69.07 vámtarifaszám szövege az alábbiak szerint módosul:

"69.07 Mázatlan kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- és falburkoló csempe; mázatlan kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is"

153. A XIII. Áruosztály 69. Árucsoport 69.08 vámtarifaszám szövege az alábbiak szerint módosul:

"69.08 Mázas kerámia út- és padlóburkolólap, kályha- és falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is"

154. A XIV. Áruosztály 71. Árucsoport magyarázata Függelék (drágakövek és féldrágakövek felsorolása) című részének "Gipsz" kezdetű sorát törölni kell.

155. A XV. Áruosztály 76. Árucsoport 76.07 vámtarifaszám magyarázata "Nem tartozik ide" című felsorolása az alábbi új (b) ponttal egészül ki:

"(b) Tej, gyümölcslé és más élelmiszer tárolására szolgáló doboz gyártására papír és kartonpapír alumíniumfóliával bevonva (azon az oldalán, amely a doboz belső falát alkotja majd), feltéve, hogy az megtartja papírtermék jellegét (48.11 vtsz.)."

Egyigejűleg az eredeti (b) és (c) pontok jelölése (c), illetve (d) pontokra változik..

156. A XV. Áruosztály 82. Árucsoport 82.07 vámtarifaszám magyarázatának (C) részében törölni kell a "kemény" szót.

157. A XV. Áruosztály 82. Árucsoport 82.07 vámtarifaszám magyarázata az alábbi új (9) (c) ponttal egészül ki:

"(c) szerszámok olyan termékek keverésére, mint a festék, ragasztó, habarcs, masztix és (papíripari) mázolóanyag;"

Egyidejűleg az eredeti (c) pont jelölése (d)-re változik.

158. A XV. Áruosztály 83. Árucsoport 83.06 vámtarifaszám magyarázatának (A) pontja első bekezdésének második mondatában valamint a (B) pontja első bekezdésének utolsó mondatában a "templomok" kifejezés "vallási szertartások helyszínei"-re módosul.

159. A XV. Áruosztály 83. Árucsoport 83.06 vámtarifaszám magyarázata (B) része (B) pontjának első mondatában a "(pl. dohányzókészletek, ékszerládikák, cigarettadobozok, tintatartók, könyvtámasztók, papírnehezékek és hasonló íróasztal-felszerelések)" című rész "(pl. dohányzókészletek, ékszerládikák, cigarettadobozok, füstölő állványok, füstölőedények, gyufatartók)"-ra módosul:

160. A XVI. Áruosztály 84. Árucsoport 84.19 vámtarifaszám magyarázatának "Nem tartoznak ide" című bekezdése az alábbi új (n) ponttal egészül ki:

"(n) Merülőforraló, amely nincs állandó jelleggel beépítve, folyadékok és folyékony jellegű (nem szilárd) anyagok vagy gázok melegítésére, valamint a kádba beépített, kizárólag víz melegítésére szánt merülőforraló (85.16 vtsz.)."

Egyidejűleg az eredeti (n) pont jelölése (o)-ra változik.

161. A XVI. Áruosztály 84. Árucsoport 84.52 vámtarifaszám Alszámos Magyarázatának szövege az alábbi új bekezdéssel egészül ki:

"Ezen alszám alá tartozik az ún. "overlock" varrógépnek nevezett kétfonalas széláthurkológép beépített, legfeljebb 120 W kimenő teljesítményű elektromotorral, amely három, négy vagy öt fonalvezetővel dolgozik, valamint a fentiekben leírthoz konstrukciójánál és kialakításánál fogva hasonló varrógépfej, amely nem sűrű tűzőöltésekkel dolgozik, de kétségkívül háztartási célú, mivel varrási sebessége nem haladja meg az 1500 öltés/perc értéket.

Ide tartoznak a kézben tartott, elemes működésű varrógépek is, amelyek egyetlen szállal láncöltéssel varrnak."

162. A XVI. Áruosztály 84. Árucsoport 84.71 vámtarifaszám magyarázatának (A) része az alábbi új negyedik bekezdéssel bővül:

"Az olyan nyomtatókat, X-Y koordináta beolvasó berendezéseket és lemezes tárolóegységeket azonban, amelyek megfelelnek a fenti (b) és (c) pontokban megadott feltételeknek, minden esetben az adatfeldolgozó gép alkotórészeként kell osztályozni."

163. A XVI. Áruosztály 84. Árucsoport 84.80 vámtarifaszám magyarázatának, (I) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(I) Fémekből és fémkarbidokból;"

164. A XVI. Áruosztály 85. Árucsoport 85. Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (5) A) része az alábbiak szerint módosul:

"A) A "diódák, tranzisztorok és hasonló félvezető eszközök" kifejezés alatt olyan félvezető eszközöket kell érteni, amelyek működése az elektromos erőtér alkalmazásakor létrejövő ellenállás-változástól függ."

165. A XVI. Áruosztály 85. Árucsoport 85.16 vámtarifaszám magyarázata, (A) részének (5) pontja az alábbiak szerint módosul:

"(5) Merülőforralók, amelyek alkalmazási területüktől függően különféle alakúak lehetnek, általában tartályokban, üstökben stb. kerülnek felhasználásra, folyadékok és folyékony jellegű (nem szilárd) anyagok vagy gázok melegítésére. Lehetnek olyanok is, amelyeket edényekben, serpenyőkben, poharakban, csészékben stb. való alkalmazásra szántak, és általában hőszigetelő fogantyúval és az edény oldalára történő rögzítést lehetővé tevő kampóval látnak el.

Megerősített védőburkolatuk van, amely nagymértékben ellenáll a mechanikai behatásoknak és a folyadékok, folyékony jellegű (nem szilárd) anyagok és gázok beszivárgásának. A burkolaton belül jó dielektromos és hővezetőképességű porba (általában magnézium-oxidba) ágyazzák be a huzalellenállást (fűtőhuzalt), amely elektromosan szigeteli is.

A merülő melegítőkből és tartályból, üstből vagy egyéb tárolókból álló tartósan összeépített egységek a 84.19 vtsz. alá tartoznak, hacsak nem készültek vízmelegítésre vagy háztartási célra, mert akkor e vtsz. alá osztályozandók."

166. A XVII. Áruosztály 86. Árucsoport 86.08 vámtarifaszám magyarázata (B) része (11) pontjának második bekezdésében az: "alkotóanyaguk szerint kell osztályozni" kifejezés "alkotóanyaguk szerint kell osztályozni (73.08 vtsz., ha vasból vagy acélból, illetve 44.21 vtsz., ha fából készült)" kifejezésre változik.

167. A XVII. Áruosztály 87. Árucsoport 87.16 vámtarifaszám 8716.31 alszámának szövege az alábbiak szerint módosul:

"8716.31 - - Tartálypótkocsi és -félpótkocsi"

168. A XVII. Áruosztály 89. Árucsoport 89.03 vámtarifaszám magyarázatának második bekezdésében a "motoros vízisiklók" megnevezés "vízimotorok" megnevezésre változik.

169. A XVIII. Áruosztály 90. Árucsoport 90.17 vámtarifaszám magyarázatának első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Ezen vtsz. alá tartoznak a rajzoló, jelölő és számoló műszerek és eszközök. Ide osztályozandók továbbá a kézi használatú hosszúságmérő eszközök is.

Nem tartoznak ide azonban a szögmérődobozok és a grafikai munkák készítésénél használt szerszámok (pl. vésők, vágóvésők, rézmetszőtűk stb.: 82. Árucsoport), valamint a fotogrammetriai célokra használt koordinatográf típusok (90.15 vtsz.)."

170. A XVIII. Áruosztály 90. Árucsoport 90.25 vámtarifaszám magyarázata (D) részének (6) pontja utáni bekezdés szövegében a "(48. Árucsoport)" megnevezés "(38.22 vtsz.)"-ra változik.

171. A XVIII. Áruosztály 90. Árucsoport 90.32 vámtarifaszám magyarázatának első három bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (6) bekezdésében foglaltaknak megfelelően ide tartoznak:

(A) Folyadék vagy gáz áramlásának, nyomásának vagy más változó jellemzőinek mérésére, továbbá hőmérséklet önműködő ellenőrzésére szolgáló eszköz vagy készülék attól függetlenül, hogy működése elektromos jelenségektől függ-e, amely az automatikusan ellenőrzött tényezőnek megfelelően változik. Az eszközt arra szánták, hogy a kívánt tényezőt egy megadott szintre beállítsa és azon tartsa, stabilizálja a zavarások kiküszöbölésével olyan módon, hogy folyamatosan vagy időközönként méri a pillanatnyi értékét; és

(B) Automatikus elektromos mennyiség szabályozók és nem elektromos mennyiségeket automatikusan szabályozó műszerek és készülékek, amelyeknek működése a mérendő vagy automatikusan szabályozandó tényezőtől függő elektromos jelenségen alapszik. A készüléket arra szánták, hogy a kívánt tényezőt egy megadott szintre beállítsa és azon tartsa, stabilizálja a zavarások kiküszöbölésével olyan módon, hogy folyamatosan vagy időközönként méri a pillanatnyi értékét."

172. A XVIII. Áruosztály 90. Árucsoport 90.32 vámtarifaszám magyarázata (II) részének első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"Az e vtsz. alá tartozó automatikus szabályozók arra szolgálnak, hogy olyan teljesen automatikus szabályozó rendszerekben használják azokat, amelyeket arra szántak, hogy elektromos vagy nem elektromos menynyiséget a kívánt értékre állítsanak be, és azon tartsák, stabilizálják minden zavaró körülménnyel szemben, miközben állandóan vagy időközönként mérik a tényleges értékét. Ezek a rendszerek rendkívül összetettek lehetnek és általában az alábbi egymással elektromosan kapcsolatban levő készülékekből állnak:"

173. A XVIII. Áruosztály 91. Árucsoport 91.02 vámtarifaszám magyarázatának negyedik bekezdésében a "vakok részére készült órák" megnevezés "Braille órák"-ra módosul.

174. A XVIII. Áruosztály 91. Árucsoport 91.02 vámtarifaszám magyarázata nyolcadik bekezdésének második mondata az alábbiak szerint módosul:

"Ezeket néha különleges számlappal látják el, amelyről a futó, a gépjármű, a hang stb. sebessége, a pulzusszám, a gép teljesítménye stb. közvetlenül, számolás nélkül megállapítható."

175. A XX. Áruosztály 94. Árucsoport, Általános rendelkezések "Alkatrészek" című részének "Nem tartoznak ide" kezdetű bekezdése az alábbi új (b) ponttal egészül ki:

"(b) Hornyolt forgácslemez csíkok, műanyaggal vagy más anyaggal beborítva, amelyeket felvágásra és a vágás mentén "U" alakra történő hajlításra szántak, azért, hogy bútoralkalkatrésszekké váljanak (pl. fiókelválasztó) (44.10 vtsz.);"

Egyidejűleg az eredeti (b)-(e) pontok jelölése (c)-(f) pontokra változik.

176. A XX. Áruosztály 94. Árucsoport 94.02 vámtarifaszám magyarázata (10) pontjának utolsó mondatát külön bekezdésként kell felvenni.

177. A XX. Áruosztály 94. Árucsoport 94.05 vámtarifaszám magyarázata Alkatrészek című részének (4) pontja az alábbiak szerint módosul::

"(4) égőfej lámpához; lámpaüveg foglalat;"

178. A XX. Áruosztály 94. Árucsoport 94.05 vámtarifaszám magyarázata Alkatrészek című részének (9) pontja az alábbiak szerint módosul::

"(9) szóróernyők (beleértve az alabástromból készülteket is);"

179. A XX. Áruosztály 95. Árucsoport 95.03 vámtarifaszám magyarázatának első bekezdése az alábbiak szerint módosul:

"E vtsz. alá az alapvetően személyek (felnőttek és gyermekek) szórakoztatására szánt játékok tartoznak. Az olyan játékok azonban, amelyek formájuk, alakjuk vagy alapanyagaik jellege alapján alapvetően állatok (pl. háziállatok) számára készültek nem e vtsz. alá tartoznak, hanem saját vámtarifaszámuk alá osztályozandók.

Ide tartoznak:"

180. A XX. Áruosztály 95. Árucsoport 95.04 vámtarifaszám magyarázatának utolsó bekezdése az alábbi új (a) ponttal egészül ki:

"(a) Lottószelvény, "kaparós sorsjegy", sorsjegy és tombolajegy (általában 49.11 vtsz.);"

Egyidejűleg az eredeti (a)-(c) pontok jelölése (b)-(d) pontokra változik.

Tartalomjegyzék