Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

148/1998. (IX. 18.) Korm. rendelet

a Magyar Köztársaság Kormánya és az Orosz Föderáció Kormánya között a kultúra, a tudomány és az oktatás területén folyó együttműködésről szóló Egyezmény kihirdetéséről

(Az Egyezmény jóváhagyásáról szóló jegyzékváltás 1995. március 1-jén megtörtént.)

1. § A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és az Orosz Föderáció Kormánya között a kultúra, a tudomány és az oktatás területén folyó együttműködésről szóló, Moszkvában, 1993. szeptember 20-án aláírt Egyezményt e rendelettel kihirdeti.

2. § Az Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:

"Egyezmény

a Magyar Köztársaság Kormánya és az Orosz Föderáció Kormánya között a kultúra, a tudomány és az oktatás területén folyó együttműködésről

A Magyar Köztársaság Kormánya és az Orosz Föderáció Kormánya

az Európai Biztonsági és Együttműködési Értekezlet Helsinki Záróokmányának, a Madridi és Bécsi Találkozók Záróokmányainak, valamint a Párizsi Charta az Új Európáért megállapításainak az elveitől és céljaitól vezérelve,

támaszkodva a két nép történelmileg kialakult kulturális kapcsolataira, figyelembe véve a két országban lezajló politikai, gazdasági és társadalmi változásokat,

abból a célból, hogy a kulturális, tudományos és oktatási intézmények közötti kölcsönösen előnyös együttműködést támogassák, valamint kölcsönös jelentőséget tulajdonítva az emberek közötti közvetlen kapcsolatoknak

a következőkben állapodtak meg:

1. Cikk

A Felek ezen Egyezmény szellemében fejlesztik sokoldalú együttműködésüket a kultúra, a tudomány és az oktatás terén.

2. Cikk

A Felek támaszkodva mind népeik és kultúrájuk történelmi kapcsolataira és közelségére, mind a világ kultúrájának gazdagításában játszott szerepükre, a kölcsönös előnyök szellemében fejlesztik a kétoldalú kulturális együttműködést. Mindegyik Fél törekszik a másik Fél művészeti és kulturális értékeinek népszerűsítésére, biztosítja állampolgárainak az azokhoz való szabad hozzájutást, támogatja minden szinten az együttműködő állami, társadalmi és magánkezdeményezéseket.

3. Cikk

A Felek támogatják a kultúra területén kialakult közvetlen kapcsolatokat, együttműködnek a hivatásos opera-, a színházi és más együttesek vendégjátékainak, kórusok, zenekarok, folklóregyüttesek fellépéseinek megvalósításában.

4. Cikk

A Felek támogatják az állami múzeumok, könyvtárak, levéltárak közötti együttműködést, intézkednek az állami garanciák biztosítására, beleértve a kulturális értékek mozgatásával járó rendezvényekért viselt pénzügyi felelősséget is. Elősegítik a nemzeti könyvtáraik közötti közvetlen együttműködést, különös tekintettel a magyar, illetve orosz vonatkozású anyagokhoz való hozzáférésre.

5. Cikk

A Felek bátorítják a kultúrát irányító intézmények, az alkotói szervezetek, az alapítványok és más kulturális intézmények közötti közvetlen kapcsolatok fejlesztését.

6. Cikk

A Felek támogatják a filmkészítés terén folyó együttműködést, elősegítik országaik filmművészetének népszerűsítését a filmek kereskedelmi és nem kereskedelmi úton történő cseréjével. Támogatják a filmes alkotók és szakemberek találkozásait.

7. Cikk

A Felek konferenciák, szimpóziumok és más tudományos fórumok, továbbá szakembercserék és közös kutatómunka szervezésével hozzájárulnak a művészet, a kultúra és az irodalom terén szerzett tapasztalatok kölcsönös tanulmányozásához, műfordítók képzéséhez.

8. Cikk

A Felek erőfeszítéseket tesznek a másik Fél területén lévő és az egyik Fél kulturális-történelmi, valamint a tárgyi és a szellemi kultúra egyéb objektumait képező műemlékek megóvására. Különös figyelmet fordítanak a két nép történetével összefonódott emlékművek és emlékhelyek megőrzésére, és az ezekhez való szabad hozzáférés biztosítására azzal, hogy a katonasírokról, katonatemetőkről és hősi emlékművekről külön kormányközi megállapodás rendelkezik.

Saját törvényeikkel és nemzetközi kötelezettségeikkel összhangban intézkednek a bármelyik Fél tulajdonát képező kulturális javak törvénytelen be- és kivitele ellen, biztosítják a két ország illetékes szerveinek együttműködését, az információcsere, a kulturális értékek törvényes tulajdonlásának visszaállítása és tulajdonosainak való visszaszolgáltatása céljából.

9. Cikk

A Felek külön kormányközi megállapodás keretében szabályozott segítséget nyújtanak Moszkvában a Magyar Kulturális, Tudományos és Tájékoztatási Központ és Budapesten az Orosz Kulturális és Tudományos Központ tevékenységéhez.

10. Cikk

A Felek a tudományos és oktatási együttműködés fejlesztése végett támogatják a szakemberek, a tudományos dolgozók, a tanárok, a köz- és a felsőoktatás tanulói számára az oktatásban, továbbképzésben és közös tudományos tevékenységekben, szimpóziumokon, konferenciákon és más, kölcsönös érdeklődésre számot tartó tudományos fórumokon való részvételt.

11. Cikk

A Felek támogatják a felső- és középfokú, valamint a szakoktatási intézmények, a tudományos, kulturális és művészeti intézetek és szervezetek közötti közvetlen kapcsolatokat az általuk kötött megállapodások, egyezmények és programok alapján.

12. Cikk

A Felek támogatják a szakképzés és az átképzés terén folyó együttműködést.

13. Cikk

A Felek az ENSZ-nek az 1989. évi a Gyermek Jogairól szóló Egyezménye alapján együttműködnek a gyermekek és kiskorúak jogainak megvédésében.

14. Cikk

A Felek tárgyalásokat folytatnak a két ország felsőoktatási és tudományos intézményei által kiadott és odaítélt bizonyítványok, diplomák, tudományos fokozatok és címek kölcsönös elismerését rögzítő megállapodás megkötése végett.

15. Cikk

A Felek támogatják a Magyar Tudományos Akadémia és az Orosz Tudományos Akadémia kölcsönösen előnyös együttműködésének fejlesztését, a Magyar-Orosz Történész Vegyesbizottság működését.

16. Cikk

A Felek a megfelelő szervezetek és intézmények közötti közvetlen megállapodások alapján együttműködnek az egészségügy és az orvosi tudományok terén.

17. Cikk

A Felek vallva, hogy a másik Fél nyelvének ismerete az együttműködés fontos tényezője, támogatják a magyar nyelv oroszországi és az orosz nyelv magyarországi kutatását és oktatását.

Megteremtik az anyanyelv, a kultúra és a nemzeti hagyományok megőrzésének kedvező feltételeit a területükön élő magyar és orosz származású állampolgárok számára.

18. Cikk

A Felek támogatják a tömegtájékoztatási eszközök terén folyó együttműködést, a megfelelő intézmények és szakmai szervezetek közötti közvetlen megállapodásokat, a nyomtatott és audiovizuális termékek közös előállítását, szakembercserét, kiállítások és vásárok megszervezését.

A Felek támogatják a magyar és az orosz nemzeti televízió- és rádiótársaságok közvetlen együttműködését, amelynek formáját és feltételeit közvetlen megállapodások szabályozzák.

19. Cikk

A Felek a Magyar Köztársaság és az Orosz Föderáció Kormányai között 1992. november 13-án az állami levéltárak terén folytatott együttműködésről szóló Megállapodás alapján elősegítik a két ország levéltárainak együttműködését.

20. Cikk

A Felek együttműködnek a szerzői és ahhoz kapcsolódó jogvédelem terén. Ezen együttműködés rendjéről és feltételeiről a Felek közötti külön megállapodás rendelkezik.

21. Cikk

A Felek ösztönzik a testnevelés és a sport területén folyó együttműködést, valamint országaik sportolói, edzői, sportvezetői és csapatai közötti közvetlen kapcsolatokat.

22. Cikk

A Felek támogatják az ifjúsággal foglalkozó szervezeteik és intézményeik közötti együttműködést, valamint a két ország ifjúsági szervezeteinek és fiataljainak közvetlen kapcsolatait.

23. Cikk

A Felek országaik kultúrájának kölcsönös megismertetése céljából támogatják a turistaforgalom fejlesztését.

24. Cikk

Jelen Egyezmény akkor lép hatályba, amikor a Felek írásban értesítik egymást, hogy eleget tettek az Egyezmény hatálybalépéséhez a nemzeti törvényhozásuk által előírt kötelezettségeknek.

Ezen Egyezményt 5 évre kötik, és az automatikusan meghosszabbodik a következő 5 éves periódusokra, ha a Felek bármelyike legalább 6 hónappal a soros határidő lejárta előtt nem jelenti be írásban annak megszüntetési szándékát.

Kelt Moszkvában, 1993. szeptember 20-án, két példányban, mindegyik magyar és orosz nyelven, mindkét példány egyaránt hiteles.

A Magyar Köztársaság Kormánya nevében

Az Orosz Föderáció Kormánya nevében"

3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1995. március 1-jétől kell alkalmazni.

(2)[1] A rendelet végrehajtásáról a köznevelési feladatok ellátása tekintetében a köznevelésért felelős miniszter, a felsőoktatási feladatok ellátása tekintetében a felsőoktatásért felelős miniszter, a szakképzési feladatok ellátása tekintetében a szakképzésért felelős miniszter, kulturális területen a kultúráért felelős miniszter gondoskodik.

Orbán Viktor s. k.,

miniszterelnök

Lábjegyzetek:

[1] Módosította a 238/2022. (VI. 30.) Korm. rendelet 20. §-a. Hatályos 2022.07.01.