3/1998. (I. 28.) PM rendelet

az Egységes Árutovábbítási Eljárásról szóló Egyezmény EK-EFTA Vegyes Bizottsága 2/1997. és 3/1997. számú határozatainak kihirdetéséről

Az Egységes Árutovábbítási Eljárásról szóló Egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kihirdetéséről szóló 83/1996. (VI. 14.) Korm. rendelet 3. §-ának (2) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján az alábbiakat rendelem el:

1. § Az Egyezménnyel létrehozott EK-EFTA Vegyes Bizottság 2/1997. számú határozatának hivatalos magyar nyelvű fordítását e rendelet 1. számú melléklete, a 3/1997. számú határozatának és mellékleteinek magyar nyelvű fordítását e rendelet 2. számú melléklete tartalmazza.

2. § Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba.

Dr. Medgyessy Péter s. k.,

pénzügyminiszter

1. számú melléklet

Az Egységes Árutovábbítási Eljárásról szóló Egyezmény EK-EFTA Vegyes Bizottságának 1997. július 23-i

2/1997. számú határozata

az Egységes Árutovábbításról szóló Egyezmény I. és II. Függelékének megváltoztatásáról

A Vegyes Bizottság

tekintettel az Egységes Árutovábbítási Eljárásról szóló 1987. május 20-án kelt Egyezményre, különösen annak 15. Cikk (3) bekezdés a) pontjára,

tekintettel arra, hogy az egységes árutovábbítási eljárás során ismétlődően csalások fordulnak elő, ezért célszerű megfelelő rendelkezések bevezetése, amelyek lehetővé teszik meghatározott érzékeny áruk szállítására vonatkozóan a kötelező szállítási útvonal előírását. Ezenkívül szükséges az összkezességre vonatkozó eljárást megszigorítani. A megsokszorozódott csalási esetekben a vámok és illetékek nagyobb hányadának fedezet-biztosítása érdekében célszerűnek tűnik az összkezesség összegének megemelése, egyidejűleg azonban meg kell teremteni annak a lehetőségét, hogy azoknak az érdekelteknek, akik meghatározott feltételeknek megfelelnek, kivételeket biztosíthassanak. Ezeket a feltételeket az Újonnan Szerződő Felek gazdálkodói részére meghatározott átmeneti időszakra módosítani kell. Az érthetőség kedvéért a II. Függelék 34/a. és 34/b. Cikkeit át kell szerkeszteni, egy 34/c. Cikket kell beiktatni a 34/b. Cikk végrehajtására, továbbá a II. Függelék 41. és 45/a. Cikkeinek megfelelő rendelkezéseit ezekhez hozzá kell igazítani;

tekintettel arra, hogy az összkezesség összegének megemelése azt jelenti, hogy a továbbiakban nincs szükség (a 3/95. számú határozattal módosított) EK-EFTA 2/94. számú határozat hatályban tartására, mely határozatot a Vegyes Bizottság a II. Függelék 34/b. Cikk (2) bekezdésének alkalmazására fogadott el, és amellyel megállapítást nyert, hogy a T1 árutovábbítási eljárás meghatározott áruk vonatkozásában nagyobb csalási veszélyt jelent,

az alábbi határozatot hozta:

1. Cikk

Az Egyezmény I. Függeléke az alábbiak szerint kerül megváltoztatásra:

1. A 13. Cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

"(1a) Azokban az esetekben, amikor a II. Függelék 34/b. Cikk alkalmazásra kerül, vagy ha a vámhatóságok szükségesnek tartják, az indító hivatal az áruszállításokra meghatározott útvonalat írhat elő. Ez az útvonal csak a főkötelezett kérelmére változtatható meg, azon ország vámhatóságai által, ahol a szállítmány az előírt útvonalon a szállítás folyamán található. A vámhatóságok a megfelelő adatokat feljegyzik a T1 továbbítási okmányra és ezt haladéktalanul közlik az indító hivatallal.

(1b) Az előírt útvonaltól vis maior esetén a szállító eltérhet. Az árukat azon ország vámhatóságánál, ahol a szállítmány található, haladéktalnaul be kell mutatni a T1 továbbítási okmánnyal együtt. A vámhatóságok haladéktalanul tájékoztatják az indító hivatalt az előírt útvonaltól való eltérésről és a megfelelő részleteket feljegyzik a T1 továbbítási okmányra."

2. A 26. és 27. Cikkek helyébe a következő rendelkezések lépnek:

"26. Cikk

(1) Az összkezességet a kezességnyújtás helye szerinti hivatalban kell nyújtani.

(2) Az összkezesség csak azoknak a személyeknek kerül engedélyezésre, akik

- abban az országban, ahol a kezességet nyújtják, lakóhellyel vagy székhellyel rendelkeznek,

- az egységes árutovábbítási eljárást az utolsó hat hónap alatt mint főkötelezett vagy mint feladó rendszeresen igénybe vették, vagy akiket a vámhatóság olyan megbízható ügyfélként ismer, akik pénzügyi kötelezettségeiknek eleget tudnak tenni, és

- a vám- és adóelőírások ellen nem követtek el súlyos vagy ismételt szabályszegést.

(3) A kezességnyújtás hivatala meghatározza a kezesség összegét, átveszi a kezességi nyilatkozatot és kiadja a főkötelezettnek az engedélyt, hogy a kezesség keretében T1 eljárást bármely indító hivataltól indíthasson.

(4) Minden engedéllyel rendelkező személynek (az érintett országok illetékes hatóságai által meghatározott feltételek mellett) egy vagy több kezességi tanúsítványt adnak ki, amely(ek) a II. Függelékben meghatározott minta szerint kerül(nek) kiállításra.

(5) Minden egyes T1 továbbítási bejelentőben utalni kell erre a kezességi tanúsítványra.

27. Cikk

A kezességnyújtás hivatala visszavonja az engedélyt, ha a kiadáshoz megkövetelt feltételek már nem állnak fenn."

2. Cikk

Az Egyezmény II. Függeléke az alábbiak szerint kerül megváltoztatásra:

1. A 34/a. és a 34/b. Cikkek, valamint azok címei helyébe a következő rendelkezések lépnek:

"Az összkezesség nagysága

34/a. Cikk

A 34/b. Cikk érintetlenül hagyása mellett az összkezesség összegét a következő módon határozzák meg:

(1) Az öszkezesség összegét a (4) bekezdés szerinti eljárással úgy kell megállapítani, hogy a fizetendő vámok és egyéb adók 100%-át képezze, de legalább 7000 ECU-t, ami alól kivételt képez a (2) bekezdés szerinti eljárás.

(2) A vámhatóságok az összkezességet a (4) bekezdés szerinti eljárással úgy is megállapíthatják, hogy a fizetendő vámok és egyéb adók legalább 30%-át képezze, de minimum 7000 ECU-t, amennyiben

- az érdekelt 2 éves időtartam alatt rendszeresen igénybe vette az egységes árutovábbítási eljárást az összkezesség rendszere keretében,

- ezen időszak alatt a kötelezettségeit teljes mértékben teljesítette,

- az áruk nem szerepelnek a II. Függelék VIII. Mellékletében.

(3) A (2) bekezdés szerinti kivételes szabály nem alkalmazható, ha az ott megnevezett feltételek már nem teljesülnek.

(4) A kezességnyújtás szerinti hivatal egy hétre vetítve felbecsüli:

- a végrehajtott szállításokat,

- a kezességnyújtás helye szerinti hivatal országában alkalmazott, a legnagyobb tételek figyelembevételével esedékes vámokat és egyéb adókat.

Ez a becslés az érdekeltek azon kereskedelmi és könyvviteli okmányain alapszik, amelyek az előző évben végrehajtott áruszállításokra vonatkoznak. Az eredményt 52-vel osztják.

Azon érdekeltek esetében, akik az összkezességet először kérvényezik, a kezességnyújtás hivatala az érdekelttel együttműködve megbecsüli az egy adott időszakban szállított áruk mennyiségét, értékét és adóját a már meglévő adatok alapján. A kezességnyújtás hivatala kerekítés útján meghatározza azon áruk valószínű értékét és adóterhét, amelyeket egyhetes időtartam alatt szállítanak.

(5) A kezességnyújtás hivatala évente felülvizsgálja az összkezesség összegét, ennek során különösen figyelembe veszi az indító hivatalok tájékoztatásait, és adott esetben a kezesség összegének nagyságát újra meghatározza.

Az összkezesség igénybevételének ideiglenes megtiltása

34/b. Cikk

Ha a T1 vagy T2 eljárás során bizonyos árukkal kapcsolatban különösen nagy csalási veszély áll fenn, akkor egy vagy több Szerződő Fél kérelmére az összkezesség ezen árukra a Vegyes Bizottság határozata alapján ideiglenesen megtiltható.

A Vegyes Bizottságnak az összkezesség igénybevételét ideiglenesen megtiltó határozata írásbeli eljárással kerül meghozatalra, amennyiben a határozattervezet elküldésétől számított 30 napon belül egyik Szerződő Fél sem emel írásbeli kifogást a Bizottság Főtitkárságán.

Minden Szerződő Fél biztosítja, hogy ezt a határozatot az érdekeltek tudomására hozza.

Az áruknak az összkezesség rendszeréből történő kizárása 12 hónapra korlátozódik, kivéve, ha a Vegyes Bizottság ennek meghosszabbításáról dönt."

2. A 34. Cikk kiegészül a következő 34/c. Cikkel:

"34/c. Cikk

A 34/b. Cikk szerinti érzékeny áruk T1 vagy T2 továbbítási eljárásában a következő intézkedéseket kell tenni:

- a Harmonizált Rendszer szerinti vámtarifaszámát legalább négy számjegyig a T1 vagy T2 továbbítási okmányon fel kell tüntetni,

- a T1 vagy T2 továbbítási okmány minden egyes példányán átlósan, piros színnel legalább 100 mm × 10 mm nagyságban a következő megjegyzést kell elhelyezni:

ES: Atrículo 34 ter del Apéndice II

DA: Artikel 34b, afsnit II

DE: Artikel 34b der Anlage II

EL: Arqro 34b) tou ProsartÇuatoj II

EN: Article 34B of Appendix II

FR: Article 34 ter de l'appendice II

IT: Articolo 34 ter dell'appendice II

NL: Artikel 34 ter van Aanhangsel II

PT: Artigo 34'-B do Apéndice II

FI: II liiteen 34 b artikla

SV: Artikel 34b i bilaga II

CS: Clánek 34b prílohy II

HU: A II. Függelék 34b. Cikke

IS: 34. gr. B í II. vidbaeti

NO: Artikel 34B til Vedlegg II

PL: Art. 34B Zalacznika II

SK: Clánok 34b prílohy II;

- Azon T1 vagy T2 továbbítási okmány visszpéldányait, amelyeken a fenti megjegyzés szerepel, legkésőbb az áru megérkezését és a T1 vagy T2 továbbítási okmány rendeltetési hivatalnál történő bemutatását követő munkanapon az indító hivatalnak vissza kell küldeni."

3. A 41. Cikk (2) bekezdésének második albekezdés helyébe a következő rendelkezés lép:

"Egy szállítás különösen akkor tekintendő magasabb kockázattal járónak, ha olyan árukat érint, amelyekre az összkezesség keretében a 34/b. Cikk vonatkozik."

4. A 45/a. Cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"45/a. Cikk

Az egyedi kezesség összegét, amelyet T1 eljárásban szállított azon árukhoz nyújtanak, amelyeket a 34/b. Cikk alapján az összkezességből kizártak, és amelyeket e Függelék VIII. Melléklete tartalmaz, a VIII. Melléklet alapján számítják ki."

3. Cikk

Az Egységes Árutovábbítási Eljárásról szóló Egyezmény EK-EFTA Vegyes Bizottsága 2/94. számú határozata visszavonásra kerül.

4. Cikk

Az Egyezmény II. Függelék 34/a. Cikke (2) bekezdésének első gondolatjelében rögzített feltételektől a lengyel, a magyar, a cseh és a szlovák vámhatóság 1998. december 31-ig eltérhet, és a csökkentett összkezesség kedvezményét folytathatja, ha az érdekelt az egységes árutovábbítási eljárást az összkezesség rendszerén belül a megelőző hat hónapban mint főkötelezett vagy mint feladó rendszeresen igénybe vette, és ezenkívül a vámhatóság őt megbízható ügyfélnek ismeri, aki a kötelezettségeinek eleget tud tenni.

5. Cikk

Ez a határozat 1997. október 1-jén lép hatályba.

Készült Rejkjavikban, 1997. július 23-án.

A Vegyes Bizottság nevében az elnök

Sigurgeir A. Jonsson

2. számú melléklet

Az Egységes Árutovábbítási Eljárásról szóló Egyezmény EK-EFTA Vegyes Bizottságának 1997. július 23-i

3/1997. számú határozata

az 1987. május 20-án kelt Egységes Árutovábbítási Eljárásról szóló Egyezmény II. és III. Függelékeinek megváltoztatásáról, valamint az ES-PT Kiegészítő Jegyzőkönyv visszavonásáról

A Vegyes Bizottság

tekintettel az Egységes Árutovábbítási Eljárásról szóló 1987. május 20-án kelt Egyezményre, különösen annak 15. Cikk (3) bekezdése a) és c) pontjára,

tekintettel arra, hogy az Egységes Árutovábbítási Eljárásról szóló Egyezmény I. Függelékének 28. Cikke a Vegyes Bizottság 1/91. számú határozatával megváltoztatásra került. Ezen változtatás alapján az Egyezmény 15. Cikk (3) bekezdés d) pontja hatályát vesztette, ezért a 15. Cikket ennek megfelelően meg kell változtatni. Az Egyezmény korábbi változásai miatt az Egyezményben és a III. Függelékben számos hivatkozás helytelen, ezért azokat meg kell változtatni,

tekintettel arra, hogy a tisztánlátás érdekében szükséges az Egyezmény II. Függeléke 33. és 39. Cikkének különböző nyelvi változatait, valamint az egyedi biztosítékra vonatkozó kezességvállalási okmányt harmonizálni, továbbá a már nem létező lefölözésre való utalásokat törölni kell,

tekintettel arra, hogy az Egyezmény II. Függelékének 76. és 91. Cikkei alapján a vasúti vagy intercontainer forgalomban végrehajtott T1 vagy T2 árutovábbítások esetén öntapadós piktogramot kell alkalmazni. Ezt a formaságot meg lehet könnyíteni azáltal, hogy öntapadós címke helyett pecsétet alkalmazzanak,

tekintettel arra, hogy az ES-PT Kiegészítő Jegyzőkönyv különleges intézkedéseket állapít meg az Egyezmény alkalmazásához a Spanyol Királyságnak és a Portugál Köztársaságnak a Közösséghez történő csatlakozását követő időre, azonkívül a II. Függelék azon nyomtatványokra, bejelentőkre és továbbítási okmányokra vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz, amelyeket a tíz résztvevős Közösség és a fent említett két tagállam közötti forgalomban kell alkalmazni. Mivel az átmeneti időszak a tíz résztvevős Közösség és az említett két tagállam közötti kereskedelemben befejeződött, a megnevezett Kiegészítő Jegyzőkönyv és az említett rendelkezések megváltoztathatók vagy törölhetők,

az alábbi határozatot hozta:

1. Cikk

Az Egyezmény az alábbiak szerint változik:

1. A 12. Cikk (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(2) Nem szükséges az előzőekben említett 4. példány második példánya, ha az árukat a II. Függelék X. Cím I. Fejezete szerint szállítják."

2. A 15. Cikk (3) bekezdés első albekezdésének d) pontját törölni kell. Az e) és f) pontok értelemszerűen d) és e) pontra változnak.

3. A 15. Cikk (3) bekezdés második albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"Az a)-d) pontok alapján hozott határozatokat a Szerződő Felek saját jogszabályaik alapján hajtják végre."

4. A 15. Cikk (5) bekezdés helyébe a következő rendelkezés lép:

"(5) A Vegyes Bizottság a (3) bekezdés e) pontja szerinti határozatait, amellyel egy harmadik országot hívnak meg, hogy csatlakozzék ehhez az Egyezményhez, az Európai Közösségek Tanácsának Főtitkárságához juttatja el, amely azt közli az érintett harmadik országgal az Egyezménynek az eljuttatás napján hatályos szövegével együtt."

5. A 19. Cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"A Függelékek ezen Egyezmény részét képezik."

2. Cikk

Az Egyezmény II. Függeléke az alábbiak szerint változik:

1. A 33. Cikk harmadik mondata helyébe a következő rendelkezés lép:

"A Bizottság tájékoztatja erről a többi országot." (A változás a magyar szöveget nem érinti.)

2. A 39. Cikk (2) bekezdésének második mondata helyébe a következő rendelkezés lép:

"A Bizottság tájékoztatja erről a többi országot." (A változás a magyar szöveget nem érinti.)

3. Az 52. Cikk (11) bekezdés c) pontjának harmadik francia bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"- a légitársaságnak meg kell adni a Manifesten minden árutétel T1, T2 és C (megfelel T2L-nek) státuszát,"

4. Az 56. Cikk (11) bekezdés c) pontjának második francia bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"- a hajózási társaság az összes szállított árura egy Manifestet használhat, ebben az esetben minden árutételre a megfelelő T1, T2 és C (megfelel T2L-nek) státuszát a Manifesten jelölni köteles."

5. A 76. Cikk a következő harmadik bekezdéssel egészül ki:

"Az első bekezdésben említett öntapadós címke helyett a XIV. Melléklet mintája szerinti piktogramot ábrázoló zöld színű pecsét is alkalmazható."

6. A 78. Cikk (2) bekezdés első albekezdésének második francia bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"- a "T2" jelzést, ha az árukat a Közösségi rendelkezések alapján szállítják és a rövidítés bejegyzése előírás."

7. A 78. Cikk (2) bekezdés második albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"A "T2" jelzést az indító hivatal bélyegzőjével hitelesíti."

8. A 78. Cikk (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(3) Ha az árukat T1 eljárásban a Közösségből egy EFTA-országba szállítják, akkor az indító hivatal a CIM fuvarlevél 1., 2. és 3. példányain a vámhatóság részére fenntartott rovatba jól olvashatóan bejegyzi a "T1" jelzést."

9. A 91. Cikk kiegészül a következő második albekezdéssel:

"Az első bekezdésben említett öntapadós címke helyett a XIV. Melléklet mintája szerinti piktogramot ábrázoló zöld színű pecsét is alkalmazható."

10. A 93. Cikk (2) bekezdés első albekezdésének második francia bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"- "T2" jelzést, ha az árukat olyan Közösségi rendelkezések szerint szállítják, amelyek e jelzés feltüntetését rendelik el,"

11. A 93. Cikk (2) bekezdés második albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"A "T2" jelzést az indító hivatal bélyegzőjével hitelesíti."

12. A 93. Cikk (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(3) Ha az árukat T1 eljárásban a Közösségből egy EFTA-országba szállítják, akkor az indító hivatal a TR átadási jegyzék 1, 2, 3A és 3B példányainak a vámhatóság számára fenntartott rovatába jól láthatóan bejegyzi a "T1" jelzést."

13. A 93. Cikk (6) és (7) bekezdései helyébe a következő rendelkezés lép:

"(6) Ha a TR átadási jegyzék egyszerre vonatkozik T1 és T2 eljárásban konténerrel szállított árukra, akkor az indító hivatal a TR átadási jegyzék 1, 2, 3A és 3B példányának a vámhatóság részére fenntartott rovatában külön hivatkozik a konténerekre úgy, hogy az azokban lévő áruk típusától függően feltünteti a "T1", illetve "T2" jelzéseket (a megfelelő konténerekre való hivatkozás mellett).

(7) Ha a (3) bekezdés szerinti esetben pótlapokat alkalmaznak, akkor a konténerek minden fajtájára osztott pótlapokat kell alkalmazni. A TR átadási jegyzék 1, 2, 3A és 3B példányának a vámhatóság számára fenntartott rovatába utalásként a pótlapok sorozatszámait jegyzik be. A pótlapok sorozatszámai mellett a "T1" jelzést jegyzik be."

14. A II. (TC10 Határátlépési igazolás), III. (TC11 Bemutatási igazolás) és a IX. (TC32 Átalánydíjas garanciajegy - átalánykezesség) Mellékletek helyébe ezen határozat A, B és C Mellékletei lépnek.

15. A IV. (Összkezesség) és a VI. (Átalánykezesség) Mellékletei I.1. részeiben a "lefölözés" szót törölni kell.

16. Az V. (Egyedi kezesség) Melléklet helyébe ezen határozat D Melléklete lép.

3. Cikk

A III. Függelék IX. Mellékletében az 52. számú rovatra vonatkozó rész az alábbiak szerint változik:

A "Mentesség a biztosítéknyújtás alól (I. Függelék IV. Cím)" helyébe a következő rendelkezés lép:

"Mentesség a biztosítéknyújtás alól (I. Függelék V. Cím 3. Fejezet)".

4. Cikk

Az ES-PT Kiegészítő Jegyzőkönyv hatályát veszti.

5. Cikk

A 2. Cikk 14-16. pontjaiban meghatározott, ezen határozat hatálybalépését megelőzően használatban lévő nyomtatványokat - fenntartva az adott esetben szükséges nyomdai változtatásokat - a készlet kimerüléséig, de legkésőbb 1999. október 1-jéig lehet használni.

6. Cikk

Ez a határozat 1997. október 1-jén lép hatályba.

Készült Rejkjavikban, 1997. július 23-án.

A Vegyes Bizottság nevében az elnök

Sigurgeir A. Jonsson

(A Melléklet)

II. Melléklet

(B Melléklet)

III. Melléklet

(C Melléklet)

IX. Melléklet

(Elülső oldal)

(Hátoldal)

(D Melléklet)

V. Melléklet

II. MINTA EGYSÉGES ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁS/KÖZÖSSÉGI ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁS

KEZESSÉGVÁLLALÁSI OKMÁNY

(Kezesség egyedi árutovábbítási eljárásra az Egységes Árutovábbítási Eljárás/Közösségi Árutovábbítási Eljárás Egyezménye alapján.)

I. KEZESSÉGI NYILATKOZAT

1. Alulírott[1]

................................................................................

................................................................................

................................................................................

Lakhely (székhely) 2 .........................................................[2]

................................................................................

az indító hivatalnál, mint a kezességnyújtás helyénél ................................. maximum összegig készfizető kezességet nyújt az Európai Közösségnek, amelynek az alábbi országok a tagjai:

a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Német Szövetségi Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, Nagy-Britannia Egyesült Királysága és Észak Írország, valamint a Magyar Köztársaság, az Izlandi Köztársaság, a Norvég Királyság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Svájci Államszövetség és a Cseh Köztársaság javára, 3 azokra az összegekre, melyeket a főkötelezett 4 ........................................ nevezett országokban szabálytalanságok esetén az általa végrehajtott árutovábbítás során az alábbiakban megjelölt áruk esetén az ................................................... indító hivataltól a .............................. rendeltetési hivatalig az általa végrehajtott azon árutovábbítási eljárásban, az Egységes Árutovábbítási Eljárás keretében/a Közösségi Árutovábbítási Eljárás keretében, melynek során szabálytalanságok történtek, tartozik, vagy majd tartozni fog az összes vámok, adók és egyéb illetékek - kivéve a pénzbüntetés és a pénzbírság - megfizetését teljesíteni, nevezetesen a fő- és melléktartozásokra a költségekre és a pótlékokra.[3]

2. Alulírott kötelezi magát, hogy az 1. pont alatt nevezett országok illetékes hatóságainak első írásos felszólítását követő harminc napos határidőn belül a követelt összegeket halasztás nélkül megfizeti, amennyiben alulírott vagy egy másik érintett a határidő lejárta előtt nem bizonyította az illetékes hatóságnak, hogy az Egységes Árutovábbítási Eljárás/Közösségi Árutovábbítási Eljárás Egyezménye keretében folytatott árutovábbítási eljárás során nem történt az 1. pont értelmében szabálytalanság.

Az illetékes hatóságok jogos indokok alapján az érintett(ek) kérelme alapján az írásos felszólítás harminc napos határidejét, melyen belül az aláíró(k)nak a követelt összeget ki kell fizetni, meghosszabbíthatják. Azok a költségek, kiváltképp a kamatok, melyek ebből a határidő meghosszabbításból adódnak úgy számítandók ki, hogy megfeleljenek annak az összegnek, melyet a mindenkori hazai pénz- és tőkepiac követel meg.

3. Ez a kezességi nyilatkozat a kezességnyújtás helyén történő elfogadás napjától kötelező érvényű.

4. Ezen kezességi nyilatkozat alapján alulírott létrehoz egy "meghagyott címet" 5 ................... 6 cím alatt, valamint az 1. pontban nevezett minden országban.[4]

OrszágVezeték- és utónév, illetve cég és pontos cím

Alulírott elismeri, hogy minden formalitás vagy eljárási intézkedés, mely ezt a kezességi nyilatkozatot érinti és a meghagyott cím részére írott formában eljuttatják, különösen a postai küldemények és postai kézbesítések, számára kötelező érvénnyel bírnak.

Alulírott elismeri a meghagyott cím székhelyének bíróságát illetékes bíróságként.

Alulírott kötelezi magát, hogy tartja magát az általa választott meghagyott címhez, vagy azt/azokat csak a kezességnyújtás helyének előzetes tájékoztatása után változtatja meg.

......................... (város) ................ (dátum)

.......................................

(aláírás)

II. AZ INDÍTÓ HIVATALNÁL TÖRTÉNŐ ELFOGADÁS

Indító hivatal .................................................................

A kezességi nyilatkozat elfogadva ................... (dátum) a következő számon ..................... és .............. (dátum) kiállított T1/T2 (8) árutovábbítási eljárásra.

.......................................

(aláírás, pecsét)

Az aláírás előtt az aláírónak kézírással a következőket kell leírnia: "A kezesség átvállalása .............. (az összeg betűkkel) összegben."

Lábjegyzetek:

[1] Teljes név, illetve a cég neve.

[2] Pontos cím.

[3] Azon Szerződő Fél vagy Szerződő Felek nevét ki kell húzni, amelyek területét nem érinti.

[4] Amennyiben egy ország jogi rendelkezései nem ismerik a "meghagyott cím /Wahldomizil/" fogalmát, akkor a kezesnek az 1. pontban nevezett országok mindegyikében meg kell neveznie egy a "kezes részére címzett hivatalos értesítések átvételére felhatalmazott személyt". E kezességből fakadó jogviták eldöntésében a kezes lakhelyének (székhelyének) bírósága, valamint a "kezes részére címzett hivatalos értesítések átvételére felhatalmazott személy" lakhelyének (székhelyének) bírósága az illetékes. E 4. pont 2. és 4. fordulatai szerinti kötelezettségeket megfelelő megállapodás alapján kell teljesíteni.

Tartalomjegyzék