Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

279/2004. (X. 13.) Korm. rendelet

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya között a felsőfokú tanulmányok egyenértékűségének elismeréséről szóló, Budapesten, 2001. december 1-jén aláírt Egyezmény kihirdetéséről

(Az Egyezmény jóváhagyásáról szóló jegyzékváltás 2004. január 12. napján megtörtént.)

1. §

A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya között a felsőfokú tanulmányok egyenértékűségének elismeréséről szóló, Budapesten, 2001. december 1-jén aláírt Egyezményt e rendelettel kihirdeti.

2. § Az Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:

"Egyezmény a Magyar Köztársaság Kormánya és a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya között a felsőfokú tanulmányok egyenértékűségének elismeréséről

A Magyar Köztársaság Kormánya és a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya

a két Fél közötti baráti kapcsolatok szellemében,

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya között 1994. március 1-jén kelt kulturális együttműködési egyezmény alapján,

attól az óhajtól vezérelve, hogy a tudomány és az oktatásügy területén a két Fél közötti együttműködés fejlődjön, és megkönnyítsék a hallgatók tanulmányainak folytatását a másik államban,

a két Fél felsőoktatása terén meglévő közös vonások tudatában,

a következőkben állapodtak meg:

1. cikk

(1) Az Egyezményben felsőoktatási intézménynek minősül

1. a Németországi Szövetségi Köztársaság azon állami oktatási intézménye, amelyet a tartományok belső jogi előírásai felsőoktatási intézményként ismernek el, továbbá azon nem állami oktatási intézmény, amely a tartományok belső jogi előírásai alapján államilag elismert felsőoktatási intézmény,

2. a Magyar Köztársaság olyan állami, egyházi vagy magán oktatási intézménye, amely a Magyar Köztársaság belső jogi előírásai szerint elismert felsőoktatási intézmény.

(2) A 6. cikk szerinti állandó szakértői bizottság feladata az (1) bekezdés szerinti felsőoktatási intézmények jegyzékének folyamatos összeállítása és közzététele, magyar részről az Oktatási Minisztérium, német részről a Felsőoktatási Rektori Konferencia közreműködésével történik.

(3) Az Egyezmény hatálya kiterjed a felsőfokú tanulmányok, illetve további felsőfokú tanulmányok folytatására, a tudományos fokozat megszerzésére irányuló tanulmányok folytatására, valamint a fokozatokra és címekre utaló megjelölés viselésére. Nem vonatkozik olyan alapképzésben folytatott tanulmányokra, amelyek előírt tanulmányi időtartama három évnél rövidebb.

(4) Az Egyezmény hatálya kiterjed a Magyar Tudományos Akadémia által adományozott tudományos fokozatokra és címekre is.

2. cikk

(1) A Felek az 1. cikk (3) bekezdésében megjelölt cél megvalósítása érdekében, kérelemre, a megfelelő résztanulmányok és vizsgakötelezettségek teljesítését a saját felsőoktatási intézményükben folytatott tanulmányként történő elismerését kölcsönösen biztosítják. Az elismerés a European Credit Transfer System (ECTS) vagy más kreditrendszer figyelembevételével is történhet. A tanulmányok egyenértékűségét a fogadó felsőoktatási intézmény állapítja meg. Az elismerés feltételekhez köthető, amennyiben ez a tervezett tanulmányok elvégzése szempontjából szükséges.

(2) Államvizsgára bocsátáskor a Németországi Szövetségi Köztársaságban az Egyezményben foglalt beszámítási és elismerési lehetőségek érvényesek a mindenkor hatályos jog előírásai szerint.

(3) Az (1) és (2) bekezdés nem zárja ki, hogy a felsőoktatási intézmények két- vagy többoldalú megállapodásban a jelen Egyezményen túlmutató elismerésben állapodjanak meg, vagy a jelen Egyezményben meg nem nevezett tanulmányi teljesítményeket és végzettségeket elismerjék.

3. cikk

(1) A végzettségi szintet tanúsító oklevelek és az államvizsgát tanúsító bizonyítványok lehetőséget adnak további magasabb szintű tanulmányokra vagy doktori fokozat megszerzésére irányuló tanulmányok folytatására a másik Fél államában olyan módon, ahogyan arra az oklevelet vagy bizonyítványt kiállító államban jogosult a hallgató, azonban a fogadó állam felsőoktatási intézményeire irányadó szabályok figyelembe vehetők. A 6. cikk szerinti Állandó Szakértői Bizottság ezzel kapcsolatban általános ajánlásokat fogalmazhat meg.

(2) A 2. cikk (3) bekezdését értelemszerűen alkalmazni kell.

4. cikk

(1) Az 1. cikk szerinti fokozatok és címek a következők:

1. Az 1. cikk (1) bekezdésének 1. pontjában meghatározott német felsőoktatási intézményben adományozott diplomgrad, bakkalaureus-/ bachelorgrad, magister-/mastergrad, a magister artium egyetemi fokozat, a lizenziatengrad és doktorgrad és valamennyi habilitált doktor egyetemi fokozat.

2. Az 1. cikk (1) bekezdésének 2. pontjában meghatározott magyar felsőoktatási intézményben a befejezett tanulmányok alapján adományozott főiskolai vagy egyetemi végzettség, az egyetemi végzettséget tanúsító doktori cím, a doktori (PhD, DLA) fokozat. Az 1. cikk szerinti cím és fokozat, továbbá a tudományok doktora, a doctor Habil. és az egyetemi doktori cím, valamint a tudományok kandidátusa és a tudományok doktora fokozat.

(2) Az (1) bekezdésben meghatározott fokozat vagy cím tulajdonosa jogosult az e fokozatra vagy címre utaló megjelölésnek a másik államban történő használatára.

(3) A fokozatokat és címeket az adományozott formájukban kell viselni. Az adományozó intézményre történő utalás elmaradhat. A fokozat vagy cím annak szó szerinti fordításával kiegészíthető. A rövidítéseket az előírt módon, ennek hiányában az adományozó országban szokásos formában kell használni. A magyar doktori fokozat (PhD, DLA) tulajdonosa azt a "Dr." rövidítéssel használhatja Németországban az adományozó intézmény és szakterület feltüntetése nélkül.

Ettől a szabálytól eltérően a tanulmányok befejezésével Magyarországon adományozott doktori címek: doctor me-dicinae (dr. med.), doctor medicinae dentariae (dr. med. dent.), doctor medicinae veterinariae (dr. med. vet.), doctor iuris universi rerumque politicarum (dr. iur.), továbbá a korábbi doctor universitatis (dr. univ.) cím Németországban csak az adományozó intézmény megnevezésével viselhetők.

(4) Az e cikkben foglalt rendelkezések nem érintik a szakmai szabályokkal védett szakmai címeket.

(5) Az e cikkben foglalt rendelkezések nem érintik az egyetemi fokozatok megfelelő jogi előírások szerinti honosításának Magyarországon fennálló lehetőségét.

(6) A fokozatra utaló megjelölés használatának engedélyezése a másik Fél területén nem foglalja magában a fokozat által tanúsított szakma gyakorlására vonatkozó jog elismerését (effectus civilis) .

5. cikk

(1) A 3. cikknek megfelelő magyar és német minősítés elismerése vagy beszámítása esetén a következő mintát célszerű alkalmazni.

Magyar KöztársaságNémetországi Szövetségi Köztársaság
1a) Főiskolai végzettség (pl. mérnök vagy közgazdász) egyetemen történő három-négy éves képzés alapjánBakkalaureus/Bachelor fokozat (három- vagy négyéves tanulmányi időtartam figyelembevételével)
b) Főiskolai végzettség (pl. mérnök vagy közgazdász) főiskolán történő három-négy éves képzés alapján
2Főiskolai végzettség (pl. mérnök vagy közgazdász) főiskolán történő négyéves képzés alapjánSzakfőiskolai fokozat Diplom-Grad (FH)
3Egyetemi végzettség a szakirány megjelölésével, pl. okleveles villamosmérnök és egyenrangú végzettségekEgyetemi vagy azzal egyenrangú felsőoktatási intézmény fokozatai a szakirány megjelölésével (pl. Diplom-Ingenieur), a licenciátus, az államvizsgát tanúsító bizonyítványok
4Doktori fokozat (PhD, DLA) a szakterület megjelölésévelDoktori fokozat a szakterület megjelölésével

(2) A Magyarországon adományozott doctor habilitatus (dr. Habil.) cím és a Németországban sikeresen lefolytatott habilitációs eljárás egyenértékűek és önálló kutatásra és oktatásra jogosítanak.

6. cikk

(1) Az Egyezményből folyó kérdések megtárgyalására Állandó Szakértői Bizottság jön létre, amely a Felek által megnevezett legfeljebb 6-6 tagból áll. A tagok névsorát diplomáciai úton cserélik ki.

(2) Az Állandó Szakértői Bizottság a Felek bármelyikének kívánságára ülésezik. A tanácskozás helyszíne mindenkor külön megállapodás tárgya.

7. cikk

(1) Az Egyezmény határozatlan időre szól. Az Egyezmény azon a napon lép hatályba, amelyen a Felek jegyzékben közlik egymással, hogy a hatálybalépéshez szükséges belső jogi előírásoknak eleget tettek. A hatálybalépés napja a később megküldött diplomáciai jegyzék kézhezvételének az időpontja.

(2) A Felek jelen Egyezményt diplomáciai úton írásban felmondhatják. Az Egyezmény a felmondást tartalmazó jegyzék kézhezvételétől számított hat hónap elteltével veszíti hatályát.

(3) Ezen Egyezmény hatálybalépésének napján az 1990. március 24-én megkötött, a Magyar Köztársaság Kormánya és a Németországi Szövetségi Köztársaság Kormánya között a felsőfokú tanulmányok egyenértékűségének elismeréséről szóló egyezmény a hozzá tartozó jegyzékváltással együtt hatályát veszti.

Kelt Budapesten, 2001. december 1-jén, két eredeti példányban, magyar és német nyelven, mindkét szöveg egyaránt hiteles.

Dr. Pálinkás József s. k.,

a Magyar Köztársaság Kormánya részéről

Joschka Fischer s. k.,

a Németországi Szövetségi

Köztársaság Kormánya részéről"

3. §

(1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 2004. január 12. napjától kell alkalmazni.

(2)[1]

(3) A rendelet végrehajtásáról az oktatási miniszter gondoskodik.

Budapest, 2002. január 25.

Orbán Viktor s. k.,

miniszterelnök

Lábjegyzetek:

[1] Hatályon kívül helyezte a 118/2008. (V. 8.) Korm. rendelet 1. § 627. pontja. Hatálytalan 2008.05.16.