76/2007. (IV. 19.) Korm. rendelet
a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) 2006. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről[1]
1. §
A Kormány az SzMGSz-nek a Vasutak Együttműködési Szervezete (OSzZsD) Főbizottsága által 2005. november 17-én elfogadott módosításai és kiegészítései szövegét e rendelettel kihirdeti.
(Az SzMGSz 2006. évi módosításai és kiegészítései a Magyar Köztársaság vonatkozásában 2006. július 1-jén, illetve 2006. szeptember 1-jén hatályba léptek.)
2. §
(1) A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) kihirdetéséről szóló 170/2002. (VIII. 7.) Korm. rendelet (a továbbiakban: R1.) 2. §-ában kihirdetett SzMGSz módosításainak és kiegészítéseinek - 2006. július 1-jén hatályba lépett - orosz nyelvű hiteles szövege, illetve hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
1. A 8. Cikk 3. §-át a következő szöveggel kell helyettesíteni:[2]
"3- § A vasúti kocsik tengelyterhelése nemzetközi forgalomban végzett fuvarozásnál az 1435 mm nyomközű vasutakon legfeljebb 20 tonna lehet, kivéve a BDZ-t, ahol a tengelyterhelés nemzetközi forgalomban legfeljebb 22,5 t* lehet és a VZD** -t. A VZD 1000 mm nyomközű vonalain végzett fuvarozásnál a vasúti kocsik tengelyterhelése nem lehet több 14 t*** -nál.
Egyes vasutak műszaki okokkal indokolt kivételes esetekben a tengelyterhelést átmenetileg 20 tonnánál alacsonyabbra is korlátozhatják, de csak a határátmeneteken.
2. A 9. Cikk 6. §-ának 1) alpontjából "a Vietnami Szocialista Köztársaság" szavakat törölni kell.
3. A 10. Cikk 4. §-ának első bekezdésében "az érvényes belföldi szabályozásuk és díjszabásaik szerinti" szavakat "az érvényes belföldi szabályozásuk és az e vasutakon az ilyen fuvarozáshoz alkalmazott díjszabások szerinti" szavakkal kell helyettesíteni.
4. A 13. Cikk 4. §-ának első bekezdésében "a fuvarozás közben felmerült és" szavakat "a fuvarozás közben felmerült, ezen belül" szavakkal kell helyettesíteni, tovább a szöveg szerint.
5. A 20. Cikk 13. §-a második bekezdésének első mondatában az "annak a vasútnak az érvényes belföldi előírásai és díjszabásai szerint" szavakat az "annak a vasútnak az érvényes belföldi előírásai és az ilyen fuvarozásokhoz általa alkalmazott díjszabások szerint" szavakkal kell helyettesíteni.
6. A 21. Cikk 7. §-ának
- második bekezdésében az "e vasutakon érvényes belföldi előírások és díjszabások szerint" szavakat az "e vasutakon érvényes belföldi előírások és az ilyen fuvarozásokhoz általuk alkalmazott díjszabások szerint" szavakkal kell helyettesíteni;
- harmadik bekezdésében az "érintett átmeneti vasutakon érvényes belföldi előírások és díjszabások szerint történik" szavakat az "érintett átmeneti vasutakon érvényes belföldi előírások és a vonatkozó átmeneti vasút által az ilyen fuvarozásokhoz alkalmazott díjszabások szerint történik" szavakkal kell helyettesíteni.
(2) Az R1. 2. §-ában kihirdetett SzMGSz módosításainak és kiegészítéseinek - 2006. szeptember 1-jén hatályba lépett - orosz nyelvű hiteles szövege, illetve annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
1. 2. Cikk, 1. § első bekezdésének szövegében az "SZMGSZ fuvarlevéllel" kifejezést a következő kifejezéssel kell helyettesíteni: "az e Megállapodás szerinti fuvarlevéllel".
2. A 3. Cikk, 2. § első bekezdésében a "valamennyi állomása" szavak után <<2>> lábjegyzetet kell felvenni a következő szöveggel:
"2 A 22. számú mellékletben foglaltak szerinti árufuvarozást csak az abban megnevezett útirányokon kell végezni."
3. A 6. Cikket új 11. §-sal kell kiegészíteni:
"11. § Olyan országokba végzett fuvarozáshoz, amelyekben a "Nemzetközi Vasúti Árufuvarozási Szerződésre vonatkozó Egységes Szabályokat" (a CIM-et, amely a COTIF Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény B. függeléke) alkalmazzák, és ellenkező irányban alkalmazható a CIM/SZMGSZ fuvarlevél. A CIM/SZMGSZ fuvarlevél alkalmazásának sajátosságait a 22. számú melléklet (CIM/SZMGSZ Fuvarlevél Kézikönyv) tartalmazza."
4. A 7. Cikket új 15. §-sal kell kiegészíteni:
"A fuvarozási szerződés CIM/SZMGSZ fuvarlevéllel is megköthető. A fuvarlevél mintáját, kitöltési útmutatóját a 22. számú melléklet (CIM/SZMGSZ Fuvarlevél Kézikönyv) tartalmazza."
5. A 11. Cikk 2. §-ában (utolsó bekezdés) a "23. rovatában" szavakat "«A feladó által csatolt kísérőiratok» rovatában" szavakkal kell helyettesíteni.
6. A 22. Cikket új §-sal kell kiegészíteni:
"2. § Az a vasút, amely az árut CIM/SZMGSZ fuvarlevéllel fuvarozásra átvette, felelősséggel tartozik a fuvarozási szerződésben foglaltak végrehajtásáért az árunak fuvarozásra történt felvételétől a fuvarlevélnek az újrafeladást végző állomás egyesített állomásnév- és keletbélyegző lenyomatával történő, ellátásáig, ellenkező irányban pedig a fuvarlevélnek az újrafeladást végző állomás egyesített állomásnév-és keletbélyegző lenyomatával történő ellátásától a rendeltetési állomáson végzett kiszolgáltatásáig."
A 2. §-t megfelelően 3. §-ra kell átszámozni.
7. A 23. Cikk 1. §-át új bekezdéssel kell kiegészíteni:
"Az árunak CIM/SZMGSZ fuvarlevéllel végzett fuvarozása esetén a vasút e fejezetben szabályozott felelőssége az árunak fuvarozásra történt felvételétől a CIM/SZMGSZ fuvarlevélnek az újrafeladást végző állomás egyesített állomásnév- és keletbélyegző lenyomatával történő ellátásáig, ellenkező irányban pedig a fuvarlevélnek az újrafeladást végző állomás egyesített állomásnév- és keletbélyegző lenyomatával történő ellátásától a rendeltetési állomáson végzett kiszolgáltatásáig terjed."
8. A 29. Cikk 10. § utolsó bekezdéséből törölni kell az "SZMGSZ" mozaikszót (és a magyar nyelvű szövegben az előtte álló "az" névelőt "a" névelővel kell helyettesíteni).
3. §
(1) Az R1. 2. §-ában kihirdetett SzMGSz mellékletei 2006. évi módosításainak és kiegészítéseinek orosz nyelvű hiteles szövegét, illetve azok magyar nyelvű fordítását e rendelet mellékletei tartalmazzák.
(2) A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozási Megállapodás (SzMGSz) 2005. évi módosításainak és kiegészítéseinek kihirdetéséről szóló 260/2005. (XII. 9.) Korm. rendelet (a továbbiakban: R2.) 2. számú melléklete helyébe e rendelet - az SzMGSz 2. számú mellékletét tartalmazó - 1. számú melléklete lép.
(3) Az R1.-gyel kihirdetett SzMGSz 10. számú melléklete e rendelet 2. számú melléklete szerint módosul.
(4) Az R2. 10. számú mellékletével kihirdetett SzMGSz 14. számú melléklet 1. Rész 1. Fejezete e rendelet 3. számú melléklete szerint módosul, valamint kiegészül e rendelet 4. számú mellékletében foglalt harmadik Fejezettel.
(5) Az R1. kiegészül e rendelet - az SzMGSz 22. számú mellékletét tartalmazó -5. számú, valamint - az SzMGSz 22.1. számú mellékletét tartalmazó - 6. számú mellékletével.
4. §
A Magyar Köztársaság területén működési engedéllyel rendelkező, vasúti árufuvarozási tevékenységet végző vállalkozó vasúti társaságok az R1.-gyel kihirdetett SzMGSz azon mellékleteit, amelyekre az SzMGSz módosításait és kiegészítéseit szabályozó 37. Cikk rendelkezései nem vonatkoznak, vagyis egyoldalú bejelentéssel módosíthatók, nevezetesen:
a) a közepes konténerek kezelésére megnyitott állomások jegyzékét (8.1. számú melléklet),
b) a nagykonténerek kezelésére megnyitott állomások jegyzékét (8.2. számú melléklet),
c) a rakodólapra rakott áruk fuvarozására megnyitott állomások jegyzékét 9.1. számú melléklet),
d) a felszólamlások elintézésére illetékes vasúti szolgálati helyek megnevezéseiről és címeiről készült jegyzéket (19. számú melléklet),
e) a közúti járműszerelvények, közúti cserefelépítmények és félpótkocsik kezelésére megnyitott állomások jegyzékét (21.1. számú melléklet),
f) a CIM/SzMGSz Fuvarlevél Kézikönyvet alkalmazó CIT tagok és SZMGSZ részesek, valamint útirányok felsorolása (22. számú melléklet 1. számú függeléke),
g) újrafeladási helyek jegyzékét (22. számú melléklet 3. számú függeléke),
h) az egyeztetési igényeket befogadó szolgálati helyek címjegyzékét (22. számú melléklet 4. számú függeléke)
az OSzZsD Főbizottság hivatalos értesítéseivel összhangban, lapjukban, honlapjukon, ügyfélszolgálati és árufelvételi helyeiken kifüggesztéssel, vagy más
alkalmas módon közzéteszik, és lehetővé teszik a fuvaroztatok részére az abba való betekintést.
5. §
(1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 8. napon lép hatályba, egyidejűleg hatályát veszti
a) az R1. 4. §-a, és
b) az R2. 3. §-ának (3) bekezdése, valamint 2. számú melléklete.
(2) Az SzMGSz 2. számú mellékletének hatálya alá tartozó áruk a 2007. július 1-jéig tartó átmeneti időszakban feladhatók az R2. 3. §-ában kihirdetett 2. számú melléklet rendelkezései szerint is, ha a feladó a fuvarlevélnek "Az áru megnevezése" rovatába bejegyzi a következő szöveget: "A 2006. július 1-je előtt alkalmazott SZMGSZ
(3) A rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a közlekedésért felelős miniszter gondoskodik.
Gyurcsány Ferenc s. k.,
miniszterelnök
Lábjegyzetek:
[1] A rendelet mellékletekkel teljes szövegét a Magyar Közlöny 2007. évi 49. számának II. kötete CD-n tartalmazza, melyet az előfizetők kérésre megkapnak (telefon: 266-9290/237 és 238 mellék; fax: 338-4746; postacím: 1394 Budapest 62, Pf. 357).
[2] *20 t tengelyterhelés és 7,2 t/m folyóméter terhelés érvényes a BDZ következő állomásaira: Asenovgrad, Bojanovo, Bolsevik, Bracigovo, Cherkvica, Dolna Mitropolija, Elhovo, Dolen Chiflik, Hisara, Kurtovo-Konare, Milkovica, Novi Pazar, Panagjurishche, Petric, Pomorie, Sjedinenije, Sarafovo, Somovit, Staro Orehovo, Strelcha, Tenovo, Vjcha. A Vidin-Kalafat-port útvonalra: - a tengelyterhelés = 18 t; - a folyóméter-terhelés = 3,6 t/m; - 4-nél több tengelyes kocsik átadása csak a CFR és a BDZ előzetes egyeztetése mellett megengedett. **Legfeljebb 20 t tengelyterhelés és legfeljebb 6,0 t/m folyóméter terhelés érvényes a VZD következő 1435 mm nyomtávolságú és kettős nyomtávolságú (1435 mm és 1000 mm) vonalaira: Yenvien Dongdang és Dongdang - Uongbi. ***Legfeljebb 14 t tengelyterhelés és legfeljebb 4,2 t/m folyóméter terhelés érvényes a VZD következő 1000 mm nyomtávolságú vonalaira: Zapbat - Laocai (Hanoi vagy Hadong állomásokon keresztül), Yenvien - Hai Phong, Yenvien - Dongdang, Hanoi - Ving. A Ving - Danang útvonalra: - a tengelyterhelés <= 141; - a folyóméter terhelés < 4,1 t/m."