117/2008. (IV. 30.) Korm. rendelet
a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Perui Köztársaság Kormánya között a kulturális és tudományos együttműködés tárgyában Budapesten, az 1972. évi május hó 22. napján aláírt egyezmény kihirdetéséről
(Az Egyezmény a Magyar Köztársaság vonatkozásában 1976. október 14-én nemzetközi jogilag hatályba lépett.)
1. §
A Kormány a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Perui Köztársaság Kormánya között a kulturális és tudományos együttműködés tárgyában Budapesten, az 1972. évi május hó 22. napján aláírt Egyezményt (a továbbiakban: Egyezmény) e rendelettel kihirdeti.
2. §
Az Egyezmény hiteles magyar nyelvű szövege a következő:
"Kulturális és tudományos együttműködési egyezmény a Magyar Népköztársaság és a Perui Köztársaság Kormányai között
A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Perui Köztársaság Kormánya, attól az óhajtól vezérelve, hogy a kölcsönös megértés, szuverenitásuk tiszteletben tartása és az egymás belügyeibe való be nem avatkozás elve alapján fejlesszék országaik között az együttműködést a kultúra, a tudomány, az oktatás, a művészet és a sport területén, hogy ily módon hozzájáruljanak a népeik közötti kapcsolatok megszilárdításához, elhatározták a jelen egyezmény megkötését és e célból kinevezték teljhatalmú megbízottaikat, akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kicserélése után az alábbiakban állapodtak meg:
Első Cikk
A Szerződő Felek elhatározzák, hogy elősegítenek minden olyan tevékenységet, amely hozzájárul a két ország kulturális és oktatási fejlődésének jobb megismeréséhez.
Második Cikk
A Szerződő Felek támogatják a kulturális, tudományos és oktatási szervezeteik és intézményeik közötti kapcsolatok létesítését. Elősegítik a tapasztalatok és információk cseréjét a kultúra, a tudomány, az oktatás, a művészet és a sport területén, abból a célból, hogy jobban megismertessék egymással a két nép életét. Ennek érdekében támogatják professzorok, tudósok, oktatási szakemberek és a kultúra képviselőinek cseréjét.
Harmadik Cikk
A Szerződő Felek kölcsönösen felsőfokú tanulmányi, elsősorban továbbképzési ösztöndíjakat ajánlanak fel elméleti és gyakorlati tanulmányok folytatására, valamint tudományos kutatómunka céljából az oktatás, a tudományok, a műszaki tudományok és a kultúra területén, s erre a hivatalosan megállapított csatornákat fogják igénybe venni.
Negyedik Cikk
A Szerződő Felek megvizsgálják, hogy a két országban kiadott diplomákat, egyetemi és tudományos fokozatokat milyen feltételek mellett ismerik el egyenértékűnek abból a célból, hogy azokat kölcsönösen elismerjék, és erről külön egyezményt kössenek.
Ötödik Cikk
A Szerződő Felek gondoskodnak arról, hogy az országaikban használatban levő tankönyvek kulturális, történelmi és földrajzi kérdésekben megfelelő és a lehető legpontosabb képet adják a másik Szerződő Fél országáról.
Hatodik Cikk
A Szerződő Felek oktatási és kulturális intézményeik útján kölcsönösen megkönnyítik a másik ország irodalmának, történelmének, földrajzának és kultúrájának jobb megismerését. Ebből a célból tájékoztató anyagokat bocsátanak egymás rendelkezésére.
Hetedik Cikk
A Szerződő Felek támogatják a másik Fél által a kultúra, a tudomány, az oktatás, az egészségügy és a sport területén kiadott könyvek, füzetek, folyóiratok cseréjét, fordítását, kiadását és terjesztését.
Nyolcadik Cikk
A Szerződő Felek országaik kulturális életének jobb megismerése érdekében megkönnyítik tudományos, oktatási, művészeti és dokumentációs kiállítások rendezését, filmbemutatók tartását, népi és egyéb művészeti együttesek, kulturális és sportküldöttségek cseréjét.
Kilencedik Cikk
A Szerződő Felek elhatározzák, hogy védelmezik a másik Fél régészeti és kulturális örökségét, és támogatják a megóvásukra irányuló technikai együttműködést.
Tizedik Cikk
A Szerződő Felek támogatják és elősegítik a kapcsolatokat a két ország állami rádió és televízió szervezetei között, és támogatják a két szerv közötti külön megállapodás kötését az érvényben levő törvényes rendelkezéseknek megfelelően és az országok felelős szerveinek előzetes egyetértésével.
Tizenegyedik Cikk
A Szerződő Felek elősegítik a két ország UNESCO Nemzeti Bizottságai közötti kapcsolatok erősítését.
Tizenkettedik Cikk
Jelen Egyezmény végrehajtására a Szerződő Felek két vegyes bizottságot hoznak létre, az egyiket Budapest, a másikat Lima székhellyel, melynek tagjait mindkét Fél részéről a Kormány jelöli ki. A vegyes bizottságok legalább kétévenként egyszer összeülnek a munkatervek előkészítésére és értékelésére.
Az Egyezmény végrehajtásának anyagi feltételeit a munkatervek szabályozzák.
Tizenharmadik Cikk
A jelen Egyezményt mindkét Szerződő Fél alkotmányos előírásainak megfelelően meg kell erősíteni, és az a megerősítő okiratok kicserélésének napján lép hatályba.
A Szerződő Felek a jelen Egyezményt ötéves időtartamra kötik, és az továbbra is hatályban marad addig, amíg az egyik Fél be nem jelenti a felmondásra irányuló szándékát. Az Egyezményt legkevesebb hat hónapos felmondási idővel bármelyik Fél bármikor felmondhatja, ez esetben a felmondás bejelentésének napjától számított egy évig marad hatályban.
Készült Budapesten, az 1972. évi május hó 22. napján, két eredeti példányban, magyar és spanyol nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.
(Aláírások) "
3. §
(1) E rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2)[1] E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a köznevelési feladatok ellátása tekintetében a köznevelésért felelős miniszter, a felsőoktatási feladatok ellátása tekintetében a felsőoktatásért felelős miniszter, a kulturális feladatok ellátása tekintetében a kultúráért felelős miniszter, az audiovizuális feladatok ellátása tekintetében az audiovizuális politikáért felelős miniszter gondoskodik.
Gyurcsány Ferenc s. k.,
miniszterelnök
Lábjegyzetek:
[1] Módosította a 238/2022. (VI. 30.) Korm. rendelet 70. §-a. Hatályos 2022.07.01.