2012. évi CXCV. törvény
a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) és Mellékletei 2012. évi módosításának kihirdetéséről[1]
[A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) és Mellékletei 2012. évi módosításai Magyarország vonatkozásában 2012. július 1-jén léptek nemzetközi jogilag hatályba.]
1. § Az Országgyűlés a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) és Mellékletei módosításokkal és kiegészítésekkel egységes szerkezetben történő kihirdetéséről szóló 2011. évi XXXVII. törvénnyel kihirdetett, a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (a továbbiakban: SzMGSz) és az SzMGSz 4., 12.5., 12.6., 14., 19. és 22. mellékletei módosításait e törvénnyel kihirdeti.
2. § (1) Az SzMGSz 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövegét és annak hivatalos magyar nyelvű fordítását az 1. melléklet tartalmazza.
(2) Az SzMGSz 4. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövegét és annak hivatalos magyar nyelvű fordítását a 2. melléklet tartalmazza.
(3) Az SzMGSz 12.5. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövegét és annak hivatalos magyar nyelvű fordítását a 3. melléklet tartalmazza.
(4) Az SzMGSz 12.6. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövegét és annak hivatalos magyar nyelvű fordítását a 4. melléklet tartalmazza.
(5) Az SzMGSz 14. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövegét és annak hivatalos magyar nyelvű fordítását, valamint az SzMGSz 14. számú mellékletének új, 11. Fejezetének hiteles orosz nyelvű szövegét és annak hivatalos magyar nyelvű fordítását az 5. melléklet tartalmazza.
(6) Az SzMGSz 19. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövegét és annak hivatalos magyar nyelvű fordítását a 6. melléklet tartalmazza.
(7) Az SzMGSz 22. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövegét és annak hivatalos magyar nyelvű fordítását a 7. melléklet tartalmazza.
3. § (1) Ez a törvény a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a közlekedésért felelős miniszter gondoskodik.
Áder János s. k.,
köztársasági elnök
Kövér László s. k.,
az Országgyűlés elnöke
1. melléklet a 2012. évi CXCV. törvényhez
Az SzMGSz 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása
1. A 8. cikk 3. paragrafus 2. bekezdését a következő szöveggel kell helyettesíteni:
«Az 1520 mm nyomközű vasutakon végzett fuvarozásnál a vasúti kocsi tengelyterhelése legfeljebb 23,5 tonna lehet.»
2. Az SzMGSz 9. cikk 4. §-ának bevezetését és 1. alpontját a következő szöveggel kell helyettesíteni:
«§ 4. Az árunak a feladási, átrakási állomáson történő berakása, elhelyezése és rögzítése a következők szerint történhet:
1. az 1435 mm és 1000 mm nyomtávolságú fedett kocsiban, hűtőkocsiban és tartálykocsiban végzett fuvarozásnál - a berakást végző vasúton érvényes belföldi szabályozás szerint; az 1520 mm nyomtávolságú általános rendeltetésű fedett kocsiban végzett fuvarozásnál - az áruknak vasúti teherkocsiba és konténerbe történő berakásáról és az áruk biztosításáról szóló Szabályzat (14. számú melléklet) szerint;»
3. A 13. cikk 5. paragrafusát a következő szöveggel kell helyettesíteni:
«§ 5. Amennyiben út közben a vasúttól független ok miatt szükségessé válik az árunak egy vasúti kocsiból egy vagy több azonos nyomközű vasúti kocsiba való átrakása, akkor azok a vasutak, amelyeken az árut az átrakást követően fuvarozzák, jogosultak a fuvarköltségeket valamennyi vasúti kocsiba berakott áru után önálló küldeményként felszámítani; ezenkívül az áru átrakásáért is díjat számítanak fel. Ha ez az útközbeni átrakás a vasúttól függő ok miatt történik, az átrakásért díj nem számítható fel, a fuvarköltségeket pedig úgy kell felszámítani, mint ha az árut egy küldeményként abban a vasúti kocsiban fuvaroznák, amelybe azt a feladási állomáson berakták.».
4. Az SZMGSZ 13. cikk 6. paragrafusát a következő szöveggel kell helyettesíteni:
«§ 6. A küldeménynek a határállomásokon más nyomközű vasúti kocsiba végzett átrakásáért vagy a vasúti kocsi forgóvázainak kicseréléséért a vasút mellékdíjakat számít fel (beleértve a vasút által rendelkezésre bocsátott és az átrakott áru rögzítését szolgáló felszerelések és anyagok - rakoncák, huzalok, szegek, alátétek stb. - költségeit is) az átrakást végző vasút által az ilyen fuvarozásokhoz alkalmazott díjszabás szerint.».
5. A 15. cikk 3. paragrafusát a következő szöveggel kell helyettesíteni:
«§ 3. Az árunak a 3. cikk 2. §-ának 2. pontja szerint végzett fuvarozásánál a határállomásokon másik nyomközű vasúti kocsiba történő átrakás vagy a forgóalvázak másik nyomközű forgóalvázakra való cseréjének díjait a következők szerint kell beszedni:
1. amennyiben ezeket a munkákat a feladási vasút végzi - a feladótól vagy a feladási vasúton érvényes belső szabályozásnak megfelelően;
2. amennyiben ezeket a munkákat a rendeltetési vasút végzi - az átvevőtől vagy a rendeltetési vasúton érvényes belső szabályozásnak megfelelően;
3. amennyiben ezeket a munkákat átmeneti vasút végzi - a feladótól, az átvevőtől vagy költségviselőtől (szállítmányozótól, bérmentesítési ügynöktől stb.) aszerint, hogy az átrakást végző átmeneti vasúton ezeket a költségeket melyikük fizeti (a jelen cikk 1. §-ának 3. és 4. pontjaiban foglaltaknak megfelelően).».
2. melléklet a 2012. évi CXCV. törvényhez
Az SzMGSz 4. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása
3. melléklet a 2012. évi CXCV. törvényhez
Az SzMGSz 12.5. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása
1. A 12.5. számú Mellékletben a 4. rovatra vonatkozó kitöltési magyarázat utolsó bekezdését a következő szöveggel kell helyettesíteni:
«A feladó ebbe a rovatba jegyezheti be a következő szöveget kikötői állomásra vagy állomásról végzett, valamint olyan állomáson keresztül történő fuvarozás esetén, amelyen az áru más szállítási módra kerül újrafeladásra, illetve más szállítási ágazat által végzett fuvarozást követően veszik fel azt vasúti fuvarozásra: "__ (fel kell tüntetni a szállítási ágazatot) úton végzett továbbfuvarozásra ___-ba (fel kell tüntetni a rendeltetési országot) - a 12.6. számú mellékletnek megfelelően" vagy "__ úton (fel kell tüntetni a szállítási ágazatot) érkezett _-ból (fel kell tüntetni az eredeti feladási országot) - a 12.6. számú mellékletnek megfelelően".*
2. Az SZMGSZ 12.5. számú Mellékletben a 11. «Az áru megnevezése* rovatra vonatkozó kitöltési magyarázat 4. bekezdését a következő szövegű új mondattal kell kiegészíteni: «Különböző megnevezésű áruk fuvarozása esetén valamennyi áru megnevezését és kódszámát is fel kell tüntetni.*.
3. Az SZMGSZ 12.5. számú Mellékletben a 12. «Darabszám» rovatra vonatkozó kitöltési magyarázathoz a következő szövegű új 2. bekezdést kell felvenni:
«Különböző megnevezésű áruk fuvarozása esetén valamennyi árumegnevezéshez fel kell tüntetni a darabszámot is.».
4. Az SZMGSZ 12.5. számú Mellékletben a 13. «Az áru tömegét (kg-ban) megállapította a feladó» rovatra vonatkozó kitöltési magyarázatot a következő szövegű új második bekezdéssel kell kiegészíteni:
«Különböző megnevezésű áruk fuvarozása esetén valamennyi árumegnevezéshez fel kell tüntetni annak tömegét, illetve a küldemény bruttó összes tömegét is.».
4. melléklet a 2012. évi CXCV. törvényhez
Az SzMGSz 12.6. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása
1. A 12.6. számú Melléklet 9.1. pontját a következő szöveggel kell helyettesíteni:
9.1.2. Galaba (UTI) állomásig, ahonnan a továbbfuvarozást Afganisztánba vasúton végzik. Az SZMGSZ fuvarlevél 5. «Az átvevő neve, postacíme* rovatában a feladó az afganisztáni átvevőt és annak postai címét tünteti fel.
2. A 12.6. számú Melléklet 9.2. pontjában Garavuti (747107) állomás megnevezését Buröbof (747107) megnevezéssel, Kolhozabad (746903) állomás megnevezését Djaloliddini Rumi (746903) megnevezéssel kell helyettesíteni.
3. A 12.6. számú Melléklet 9.2. pontjába a «Djaloliddini Rumi (746903)» szavak után fel kell venni a «Kuljab (748805)» szavakat.
5. melléklet a 2012. évi CXCV. törvényhez
Az SzMGSz 14. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása
1. Az 1. Fejezetben:
1.1. A 9.19. pont után a következő szövegű 9.19.a pontot kell felvenni:
«9.19.a Megengedett a huzalból készített lekötések helyettesítése sodrony-lekötéssel, amelyet a 9.17. a pont rendelkezései szerint kell elkészíteni.».
1.2. A 13.4. pont második bekezdéséből törölni kell az «és a fedett kocsikba» szavakat.
2. A 9. Fejezetben:
2.1. Az 1.3. pontban «a 20 láb hosszúságú, 24 tonnánál nagyobb bruttó tömegű nagykonténerek, a 40 láb és 45 láb hosszúságú» szövegben a «40 láb» szavak elé fel kell venni a «30 láb,» szavakat.
2.2. A 2. táblázatot a következő táblázattal kell helyettesíteni:
2. táblázat
A konténer típusának jelölése | hosszúsága | szélessége | magassága | |
mm | láb | mm | mm | |
1EEE | 13716 | 45* | 2438 | 2896 |
1EE | 2591 | |||
1AAA | 12192 | 40* | 2438 | 2896 |
1AA | 2591 | |||
1A | 2438 | |||
1AX | <2438 | |||
1BBB | 9125 | 30* | 2438 | 2896 |
1BB | 2591 | |||
1B | 2438 | |||
1BX | <2438 | |||
1CC | 6058 | 20* | 2438 | 2591 |
1C | 2438 | |||
1CX | <2438 |
* - a hosszúság egyezményes értéke.
2.3. A 3.5. pontba: a «-20 láb hosszúságú konténerek (10 - 13. ábrák)» szöveg után fel kell venni a következő szavakat: «-egy darab 30 láb hosszúságú konténer (13-1. ábra);».
2.4. A 13. ábra után fel kell venni a 13-1. ábrát:
13-1. ábra - A 30 láb hosszúságú konténer elhelyezése a 13900 mm, 14400 mm, 14720 mm forgócsap távolságú, nagykonténerek szállítására rendelt pőrekocsikon
2.5. A 16.3. táblázatból három helyen törölni kell a «*» lábjegyzetet. A 16.3. táblázat «*» lábjegyzetét a következő szövegű megjegyzéssel kell helyettesíteni:
«Megjegyzés. A Krjukovi Vagongyárban (a gyártó kódja - 27.) gyártott 13-7024. típusú pőrekocsikon a konténerek legnagyobb bruttó tömege nem lehet több 50 tonnánál.*.
2.6. A 28.3. táblázatot ki kell egészíteni a következő szövegű megjegyzéssel: «Megjegyzés. A Krjukovi Vagongyárban (a gyártó kódja - 27.) gyártott 13-7024. típusú pőrekocsikon a tank-konténerek legnagyobb bruttó tömege nem lehet több 50 tonnánál.*.
Az SzMGSz 14. számú mellékletének új, 11. fejezetének hivatalos orosz nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyevű fordítása
11. Fejezet
AZ ÁRUK ELHELYEZÉSE ÉS BIZTOSÍTÁSA FEDETT VASÚTI KOCSIKBAN
1. Általános rendelkezések
1.1. Ez a fejezet szabályozza az áruknak általános rendeltetésű fedett kocsikban, hőszabályozós vasúti kocsikban, gépi hűtésű kocsikból átalakított vasúti kocsikban való elhelyezésének és biztosításának elveit.
1.2. Az általános rendeltetésű fedett vasúti kocsik főbb típusainak műszaki jellemzőit e fejezet 1. függeléke tartalmazza.
1.3. Az áruk biztosítására a jelen Szabályzat 1. Fejezetében foglalt rendelkezések szerinti rögzítő eszközöket, valamint légzsákokat (airbags, felfújható párnák), kötöző szíjakat, textil kötözőszalagokat kell alkalmazni.
A légzsákok külső burkolatból, belső párnából és szelepből állnak, amely a légzsák levegővel való feltöltésére szolgál. Minden légzsákot el kell látni márkajelzéssel, amely tartalmazza a jelölését, azonosító számát, a légzsák üzemi nyomásának értékét, szükséges műszaki jellemzőit (például méreteit, a légzsákkal kitölthető tér megengedett méretét), alkalmazási tájékoztatást (piktogram útján). A légzsákoknak meg kell felelniük olyan klímatényezők hatásával szembeni állóképesség követelményeinek, mint mínusz 60°C és plusz 50°C környezeti hőmérséklet és a levegő 100% nedvességtartalma 15 °C hőmérsékleten.
1.4. Az áru eredő tömegközéppontját a vasúti kocsi hosszanti és keresztirányú szimmetriasíkjainak metszésvonalában kell elhelyezni. Amennyiben ez a követelmény objektív okból nem teljesíthető, akkor megengedett az áru eredő tömegközéppontjának a vasúti kocsi hosszanti és keresztirányú szimmetriasíkjaitól eltolt elhelyezése, azonban ennek mértéke nem lehet nagyobb a jelen Szabályzat 1. fejezetében megszabott értékeknél.
1.5. Amennyiben a vasúti kocsiban különböző tömegű árudarabokat több szintben kell elhelyezni, a nagyobb tömegű árudarabok az alsó, a kisebb tömegű árudarabok a felső szinten kaphatnak helyet.
Ha a felső szinten elhelyezett árudarabok megsérthetik vagy roncsolhatják az alsó sorban elhelyezett árudarabok csomagolását, akkor az egyes szintek közé alátét anyagot kell helyezni.
1.6. Az árunak a kocsiban való biztosításához a vasúti kocsinak csak azok a szerkezeti elemei használhatók fel, amelyek rendeltetése a rögzítő eszközök elhelyezése, mint például: a kocsitartozék gerendákon kiképzett rögzítőkapcsok vagy nyílások (1. ábra), a fa kocsipadló. Nem megengedett az áru biztosítását szolgáló eszközöknek szöggel, ácskapoccsal, csavarral vagy hasonló eszközökkel a kocsiszekrény falához, az ajtókerethez, a kocsitartozék berendezésekhez való erősítése, valamint a rögzítést szolgáló eszközöknek a kocsiszerkezet elemeihez való hozzáhegesztése.
A kocsi ajtókeretéhez szöggel hozzáerősíthetek az ajtónyílás védőtáblái.
1. ábra - Példák a kocsitartozék berendezésekkel ellátott vasúti kocsikban a rögzítő szerkezetek elhelyezésére: a - kötözőkapcsok a vasúti kocsi fagerendáin hagyományos ajtónyílás esetén; b - kötözőkapcsok a vasúti kocsi fagerendáin szélesített ajtónyílás esetén; c - nyílások a vasúti kocsi fémgerendáin
1.7. Ha a vasúti kocsi homlokfalait a fuvarozás során az áru éles vagy kiálló élei megsérthetik, azokat a rakodási magasságig fatáblákkal kell védeni.
A védőtáblát (2. ábra) legalább 40 mm vastagságú deszkából vagy széldeszkából kell készíteni. A védőtábla négy függőleges deszkából (tartóoszlopból) és a szükséges mennyiségű vízszintes deszkából kell kialakítani. A vízszintes deszkák hosszúságának meg kell egyeznie a kocsi szélességével. A tábla magassága a felső vízszintes deszkánál nem lehet kisebb az áru rakodási magasságánál a homlokfal mellett. A vízszintes deszkák közötti rés nem lehet nagyobb a deszkák szélességénél, illetve az egyes árudarabok magasságánál.
A védőtáblák deszkáit legalább 80 mm hosszúságú szögekkel kell egymáshoz erősíteni, kötésenként két-két szög alkalmazásával. A védőtáblát az oszlopok felőli oldalával kell a vasúti kocsi homlokfalához állítani.
2. ábra - Védőtábla
Megengedett a vasúti kocsi homlokfalait védő táblák helyett árudarabok felhasználása, azokat a homlokfal hosszában, a kocsi teljes szélességében a rakodási magasságig elhelyezve.
1.8. Az árunak a kiálló kocsielemektől való védelme érdekében, szükség esetén, közbetét anyagokat lehet alkalmazni.
1.9. Az árut a vasúti kocsi ajtók közötti terében úgy kell elhelyezni, hogy biztosítható legyen ajtóvédő határoló eszközök elhelyezése.
A fedett vasúti kocsi ajtóit legalább 40 x 150 mm szelvényű deszkákkal kell védeni (3. ábra). Legalább egy deszkát az áru minden berakási szintjén el kell helyezni, legalább a szint középvonalának magasságában.
Olyan vasúti kocsik esetén, amelyeknél az ajtónyílás oszlopai fagerendát tartalmaznak, valamint a szélesített ajtónyílású kocsiknál, amelyeknél a belső, rögzíthető ajtószárny fagerendát tartalmaz, a deszkákat ezekhez a gerendákhoz kell erősíteni legalább 80 mm hosszúságú, kötésenként két-két szöggel. Amennyiben speciális rögzítőkapcsok állnak rendelkezésre, a deszkák végeit ezekbe kell bújtatni.
Az olyan, szélesített ajtónyílású vasúti kocsiban, amely nem tartalmaz fagerendákat, a külső ajtószárny nyílását átfedő fatáblákat kell elhelyezni. A fatábla két függőleges deszkából (oszlopból) és a rakodási szintek számával megegyező mennyiségű, de legalább két vízszintes deszkából áll. A tábla egyik oszlopát az ajtóoszloppal szemben kell elhelyezni, a másikat a belső ajtószárny keretének függőleges idomával szemben, felül az ajtónyílás vízszintes idomára támaszkodva.
Megengedett olyan védőtábla alkalmazása, amely a teljes ajtónyílást átfedi. Ilyen esetben a védőtábla oszlopait az ajtóoszlopokkal szemben kell elhelyezni.
A vasúti kocsi ajtóinak védelme ellátható többszöri felhasználású eszközökkel is.
A vasúti kocsi ajtóinak védelme mellőzhető, ha:
- az ajtók közötti térben nincs árudarab;
- az ajtók közötti térben elhelyezett árudarabok átfedik az ajtónyílás teljes szélességét;
- a vasúti kocsi oldalfalának hosszában elhelyezett áru hosszúsága az ajtók közötti térben az árudarab teljes hosszúságának felénél kisebb;
- az ajtók közötti térben elhelyezett árut keresztirányú elmozdulással és borulással szemben biztosítják.
3. ábra - A kocsiajtók védelmének változatai 1 - vízszintes deszka; 2 - oszlop
1.10. Az áruknak e Fejezetben bemutatott elhelyezési és biztosítási elveit konkrét áru elhelyezési és biztosítási módjának kiválasztásakor az áru paramétereinek és tulajdonságainak figyelembevételével kell alkalmazni.
1.11. Ez a fejezet nem tárgyalja a csomagolatlan gömbfa és fűrészáru általános rendeltetésű fedett kocsiban történő elhelyezését és biztosítását.
2. A vasúti kocsik előkészítése rakodásra
2.1. Az árut olyan vasúti kocsiba kell berakni, amelyet megtisztítottak a korábban fuvarozott áruk maradványaitól, a biztosítási eszközöktől, szeméttől, szennyeződésektől. A fedett vasúti kocsi oldalsó és felső rakodónyílásait, kémény-nyílását a kocsi belseje felől zárszerkezetükkel le kell zárni. A nem behegesztett felső töltőnyílásokat, azok szerkezeti kialakításától függően, a vasúti kocsi belseje felől külön rögzíteni kell:
- legalább 600 mm hosszúságú, 40 x 40 mm szelvényű fagerendával, amelyet annak közepén legalább 4 mm átmérőjű, a nyílásfedélen elhelyezett zárszerkezet házán átvezetett huzallal a kocsiszekrény mennyezetéhez kell feszíteni, és a huzalvégeket egymással legalább három fordulattal meg kell tekerni (4.a ábra);
- legalább 4 mm átmérőjű huzallal, amelyet a kocsi mennyezetén és a nyílás fedelén elhelyezett zárószerkezethez kell erősíteni (4.6 ábra).
A nyílásbiztosító huzal végeit felfelé kell hajlítani.
4. ábra - A felső töltőnyílások lekötése 1 - nyílástorok; 2 - nyílásfedél; 3 - zárószerkezet foga; 4 - zárószerkezet konzolja; 5 - zárószerkezet retesze
A fedett vasúti kocsi kocsiszekrényének olyan szerkesztési hézagait, amelyek az áru sérülését vagy elveszését okozhatják, a kocsi belseje felől tömíteni kell. A hézagok tömítési módjának biztosítania kell a kocsi épségét, a kocsi eredeti üzemképes állapota helyreállításának lehetőségét az áru fuvarozását követően, és nem változtathatja meg a kocsi szerkezeti kialakítását.
2.2. Gyorsan romló áruknak szellőzéssel ellátott, fedett vasúti kocsiban végzett fuvarozása esetén a vasúti kocsi oldalablakait nyitott állapotba kell helyezni, míg a szellőzőablakot belülről fémhálóval kell védeni. Fémháló hiánya esetén a nyílásfedeleket félig nyitott helyzetben 4-6 mm átmérőjű huzallal, fagerendák alkalmazásával kell biztosítani (5. ábra)
5. ábra - A fedett kocsi oldalablak fedelének biztosítása szellőztetés esetében 1 - nyílásfedél; 2 - lekötés huzallal; 3 - gerenda
A nyílásfedél biztosítása céljából a kocsiburkolatba az ablak felett 5-6 mm átmérőjű furatot kell készíteni. Ezen a furaton és a nyílásfedélre szerelt gyűrűn kell átvezetni a huzalt, amelynek végeit egymással legalább háromszorosan meg kell tekerni. A nyílásfedél felső éle a kocsi falától nem lehet 100 mm-nél messzebb (5. ábra, A-A nézet).
2.3. Olyan áruk fuvarozásánál, amelyek esetében a fedett kocsit tűzvédelmi szempontból elő kell készíteni, a kocsiszekrényen nem lehetnek rések. A kocsiszekrény tömítettségét belülről, lezárt ablakok és ajtók mellett kell ellenőrizni.
A tető és a falburkolat csatlakozási pontjainál előforduló szerkezeti hézagokat (ha vannak ilyenek), az ajtó és ablaknyílásoknál előforduló réseket a konkrét áru fuvarozási feltételeinél előírt módon, belülről kell lezárni, például vízüveggel kezelt csomagolópapírral, nátronpapírral vagy ragasztott üvegszövettel, kátránylemezzel, tömör kartonnal stb. Szerelőhab alkalmazása tilos.
A hézagok vízüveggel kezelt csomagolópapírral vagy nátronpapírral való tömítéséhez legalább 60 g/m2 tömörségű papírt kell használni. A vízüveget (szilikát ragasztó - műszaki nátriumszilikát, tűzálló vegyület) a felragasztandó papír egyik oldalának teljes felületére kell felhordani. A vízüvegnek közvetlenül a kocsiszekrény falára történő felvitele vízüveggel nem kezelt papír alkalmazásával - tilos. Azt a falfelületet, amelyre a papírt ragasztják, előzetesen portalanítani kell.
A tető és az oldalfalak, valamint homlokfalak csatlakozásánál lévő hézagokat 150 mm szélességű papírszalagokkal kell teljes hosszúságban, a hézagra szimmetrikusan úgy leragasztani, hogy a papírszalag legalább 50 mm-rel túlérjen a hézagon. A hézagoknak több darabból álló papírszalaggal történő leragasztása esetén az egyes darabok végeinél 50-100 mm átfedést kell biztosítani.
Az oldalablakokat reteszelni kell, a reteszt kiegészítő huzalbiztosítással ellátva. Az 500 x 800 mm méretű, egyik oldalán vízüveggel bekent papírlapot a kocsi belseje felől kell az oldalablakra helyezni és a kocsiszekrény falának burkolatához ragasztani (6. ábra).
6. ábra - Az oldalablak lezárása papírral 1 - ablakretesz; 2 - huzal lekötés; 3 - papír; 4 - a papír felragasztásának helye (vonalkázva)
A kémény-nyílásnál ellenőrizni kell a fedél és a kapocs felfekvésének tömörségét. A 700 x 700 mm méretű, egyik oldalán vízüveggel kezelt papírt a kémény-nyílás keretének szigetelő burkolatához kell ragasztani (7. ábra).
7. ábra - A kémény-nyílás lezárása papírral 1 - felragasztás helye; 2 - papír
A rakodáshoz nem használt kocsiajtót be kell csukni, az ajtózárat zárni és az ajtót kívülről faékekkel kell biztosítani. Az ajtó és az ajtónyílás kerete, a padló közötti hézagokat a kocsi belseje felől az ajtónyílás teljes kerületén 150 mm szélességű papírszalaggal kell tömíteni.
A rakodáshoz használt ajtónyílást a rakodás befejezését követően kell hengeresen kialakított papírszalaggal tömíteni a következők szerint. A 200 mm szélességű szalag egyik szélére 50 mm szélességben kell a vízüveget felhordani, majd a szalagot törés nélkül félbe kell hajtani és összeragasztani úgy, hogy a közepén henger képződjön. A hengeres résszel kialakított szalagok összeragasztott szélét egyik oldalról 50 mm szélességben be kell kenni vízüveggel és hozzáragasztani az ajtónyílás oszlopaihoz, a felső gerendához és a padlóhoz úgy, hogy a szalagok a hengeres rész teljes szélességében kiálljanak az ajtónyílás külső keretéből (8. ábra). A hengeres részek csatlakozási helyein a hengeres részeket 30-50 mm hosszúságban egymásba kell csúsztatni a tömítettség megszakításának elkerülése céljából. A hengeresen kiképzett szalagok felragasztását követően azokat vízüveggel kell bevonni. Ezt követően a kocsiajtót óvatosan kell becsukni, ügyelve arra, hogy ne sérüljenek meg (nyomódjanak össze) a hengerek, amelyeknek tömören fel kell feküdniük az ajtókra. Az ajtókat faékekkel kell biztosítani.
8. ábra - A rakodáshoz használt kocsiajtó hézagainak tömítése papírral 1 - felragasztás helye; 2 - faék; 3 - papírhenger
A fedett kocsik hézagainak üvegszövettel történő tömítéséhez bármilyen márkájú, folyamatos szerkezetű üvegszövet és a tűzvédelmi követelményeknek megfelelő ragasztószer alkalmazható.
A kocsiszekrény azon felületét, amelyre az üvegszövetet ragasztják, előzetesen portalanítani kell.
A hézagokat a tető és az oldalfalak, valamint homlokfalak csatlakozási helyein (ha vannak ilyenek), az oldalablakokat, a kályhaszakaszt a kocsi belső oldalán a papírral történő tömítésnél leírtakkal azonos módon kell leragasztani.
A kocsiajtókat kívülről faékekkel kell biztosítani. Az ajtónyílás hézagait 200-250 mm szélességű üvegszövet szalagokkal kell tömíteni, amelyeket a következők szerint kell felragasztani:
- az ajtóoszlopoknak az ajtószárnnyal való csatlakozási helyére (9. ábra);
- a padlónak az ajtószárnnyal és az ajtónyílás küszöbével való csatlakozási helyére (10. ábra);
- az ajtószárny és a vezetősín csatlakozási helyére (11. ábra).
Az ajtószárnyak közötti hézag (12. ábra) tömítését a hézag teljes hosszúságában 150-200 mm szélességű üvegszövet szalaggal kell végezni.
9. ábra - Az ajtóoszlopok és az ajtószárny közötti hézagok tömítése 1 - ajtóoszlop; 2 - ajtószárny; 3 - üvegszövet
10. ábra - A padló és az ajtószárny, illetve a küszöb közötti hézag tömítése 1 - a vasúti kocsi alvázkeretének hosszgerendája; 2 - padló; 3 - üvegszövet: 4 - ajtószárny; 5 - az ajtónyílás küszöbe
11. ábra - Az ajtószárny és a vezetősín csatlakozási helyén lévő hézag tömítése 1 - az oldalfal gerendája az ajtónyílás fölött; 2 - üvegszövet; 3 - ajtószárny; 4 - vezetősín
12. ábra - Az ajtószárnyak közötti hézag tömítése 1 - bal ajtószárny gerendával; 2 - jobb ajtószárny; 3 - üvegszövet
2.4. Amennyiben a fedett kocsiban kályhát helyeznek el, a kályha és az áru, a kocsikísérő személyes dolgai, a fűtőanyag készlet közötti távolság nem lehet kevesebb 1 méternél.
Az árut biztosítani kell a kályha felé történő elmozdulással szemben.
A vasúti kocsiban csak szilárd fűtőanyaggal üzemelő öntöttvas kályha helyezhető el. Az öntöttvas kályha lábainak biztosítani kell a kályha szilárd helyzetét. A kályha helyét a kocsipadlón legalább 10 mm vastagságú azbesztlapra helyezett acéllemezzel kell szigetelni. Az acéllemez fenéklapot tepsi formában, legalább 15 mm oldalmagassággal kell kialakítani, és a padlóhoz kell rögzíteni. A kályhát úgy kell elhelyezni, hogy a tető kémény-nyílásának tengelye függőlegesen egybeessen az öntöttvas kályha fedelén kialakított füstcső nyílás tengelyével, a padló szigetelt része pedig a fűtőajtó előtt 500 mm és a többi oldalon 250 mm távolságra túlérjen a kályha külső vetületén. A füstcsövet a kocsitetőn kialakított kémény-nyíláson kell kivezetni. A füstcsőnek szikrafogó fedélben kell végződnie, s a tetőből 300 - 400 mm mértékben kell kiállnia (a jármű szerkesztési szelvényétől függően).
3. Az áruk elhelyezése és biztosítása az általános rendeltetésű fedett kocsikban
3.1. Láda típusú (fa, polimer műanyag láda, hullámpapír vagy ragasztott síkkarton dobozok, láda kialakítású rakodólapok stb., a továbbiakban: ládák) csomagolóeszközbe rakott áruk egységrakomány képzés nélkül, valamint üres ládák, és üres ládákból képzett ládacsomagok, szállítási egységrakománnyá alakított áruk (a továbbiakban: egységrakományok) elhelyezése és biztosítása a színesfémek kivételével.
3.1.1. A ládákat a vasúti kocsi teljes szélességében és hosszúságában, több egymás fölött elhelyezett sorban (szintben) kell berakni (13. ábra). Az áru szintjeinek mennyiségét a csomagolás mechanikai tulajdonságaiból kiindulva lehet meghatározni.
13. ábra - Példák az egységrakomány képzés nélkül, láda típusú csomagolásban fuvarozott áruk elhelyezésére 1 - ajtóvédő deszka
A ládákat a homlokfalak felől az ajtók közötti tér felé haladva szorosan a vasúti kocsi homlokfalaihoz és egymáshoz illesztve, magasságban egy vagy több szintben kell berakni. A ládákat minden szinten úgy kell elhelyezni, hogy a ládák és a vasúti kocsi hosszanti irányú oldalfalai közötti hézag minimális legyen (13.a ábra).
A ládák közötti hosszanti és keresztirányú hézagok minimális nagyságának biztosítása céljából megengedett a ládák szintenkénti elhelyezésének kombinálása a vasúti kocsi hosszanti és keresztirányában (13.b ábra), ha az ilyen elhelyezés a ládák szilárdságának tekintetében megengedett.
Megengedett egy vasúti kocsiba különböző méretű ládák berakása. Ilyen esetben a halmaz minden szintjére csak azonos magasságú ládák rakhatók be (13.c ábra).
Megengedett a szintek között alátétanyagok alkalmazása.
A vasúti kocsi homlokrészeinél megengedett a ládák két megegyező szélességű halmazban, közvetlenül az oldalfalak mellé történő berakása (13.d ábra). Ilyen esetben az oldalfalakat szükség szerint közbetét anyaggal kell védeni.
Az ajtók védelmét az e Fejezet 1.9. pontjában foglalt rendelkezések figyelembevételével kell biztosítani.
Amennyiben a halmazok közötti hézag a vasúti kocsi közepénél nem haladja meg a 200 mm értéket, a ládákat hosszanti irányban nem kell biztosítani.
Keresztirányú biztosítást nem kell alkalmazni, ha a ládák és az oldalfalak közötti hézagok összesített nagysága (ha a ládákból álló halmazt a vasúti kocsi hosszanti irányú szimmetria síkjához viszonyítva szimmetrikusan helyezik el) vagy a ládák közötti hézag a vasúti kocsi közepén (a ládáknak közvetlenül az oldalfalakhoz való fektetésekor) nem lépi túl a 200 mm értéket.
Folyadékkal töltött, rekeszelt felosztású ládákba csomagolt üvegek berakása esetén az egyes szintek között közbetét anyagot, míg akkor, ha a halmazok között vagy a halmazok és az oldalfalak között hosszanti irányban hézagok alakulnak ki, függetlenül azok méretétől, biztosító eszközöket kell alkalmazni.
3.1.2. Az egységrakományokat a vasúti kocsiba annak homlokfalaitól kezdve az ajtók közötti tér felé haladva két halmazban, a homlokfalakhoz és egymáshoz szorosan illesztve, magasságban egy vagy több szintben kell berakni (14. ábra).
Amennyiben az egységrakományok egymás közötti hézagai, illetve az egységrakományok és az oldalfalak közötti hézagok összesített értéke a kocsi szélességében nem nagyobb 200 mm-nél, akkor az egységrakományokat a vasúti kocsi hosszanti irányú szimmetria síkjára szimmetrikusan, szorosan egymáshoz illesztve kell berakni (14.a ábra).
Ha a hézagok összesített értéke 200-400 mm, akkor az egységrakományokat a következők szerint kell elhelyezni: az oldalfalak melletti sorokban az egységrakományokat szorosan az oldalfalakhoz kell fektetni, az oldalfalaktól számított második sorokban azokat szorosan egymás mellé kell fektetni. A továbbiakban a sorok cserélődnek (14.b ábra). Ilyen elhelyezésnél megengedett az egységrakományok keresztirányú biztosításának elhagyása.
A vasúti kocsi hosszanti irányában kialakuló hézagok csökkentése érdekében egy vagy több egységrakomány sort hosszabb oldalával a vasúti kocsi hosszanti irányában kell elhelyezni (14.c ábra).
Megengedett eltérő magasságú egységrakományok berakása a vasúti kocsiba (14.d ábra).
Ha a vasúti kocsi közepénél a halmazok közötti hézag nagysága nem nagyobb 300 mm-nél, akkor az egységrakományok hosszanti irányú biztosításának elhagyása megengedett.
14. ábra - Példák az egységrakományok elhelyezésére 1 - ajtóvédő deszka
3.1.3. Ha a ládák, egységrakományok egy vagy több szintben történő elhelyezésénél a hézagok nagysága a vasúti kocsi hosszanti vagy (és) keresztirányában meghaladja a 3.1.1. és 3.1.2. pontban feltüntetett értékeket, a ládákat és az egységrakományokat hosszanti vagy (és) keresztirányú elmozdulással szemben biztosítani kell (15., 17., 18. ábrák).
3.1.4. A ládák, egységrakományok hosszanti irányú biztosítását merevítő keretekkel (15.a, 15.b, 15.e, 15.f, 15.g ábrák), merevítő szerkezetekkel (15.c, 15.d, 15.h, 15.i ábrák) vagy légzsákokkal (17. ábra) kell végezni.
A merevítő keretek vagy merevítő szerkezetek merevítő gerendáinak hosszúsága nem lehet nagyobb 2500 mm-nél - a fapadlóhoz rögzített gerendák esetében (a rögzítés a gerenda minden 0,5 m hosszúságára legalább két szöggel történhet), illetve 1700 mm-nél - a padlóhoz nem rögzített gerendák esetében. A nem teljes felső szint ládáinak egységrakományainak biztosítására felhasználhatók az alatta lévő szint alátét vagy közbetét anyagokra fektetett ládái, egységrakományai (15.e, 15.j ábrák) vagy nagyobb magasságú ládák, egységrakományok (15.f ábra). Az ilyen biztosítás lehetőségét a ládák, az egységrakományok és az egységrakomány képző eszközök szilárdsága alapján kell meghatározni.
15. ábra - Példák a ládák, egységrakományok hosszanti Irányú biztosítására 1 - merevítő keret; 2 - merevítő szerkezet; 3 - alátét; 4 - merevítő közbetét
Ha az ajtók közötti térben a keresztirányú sorok egyikében kevesebb egységrakományt helyeznek el, mint a szomszédos sorokban, a hézagot a következők szerint kell kitölteni: egyszintes berakásnál - merevítő kerettel (15.j ábra), kétszintes berakásnál - az alsó szinten merevítő kerettel és a felső szinten merevítő közbetéttel (15.k ábra).
A merevítő kereteket (16.a ábra) legalább 40 x 100 mm szelvényű és legalább a szint szélességét elérő hosszúságú támasztó deszkákból és merevítő gerendákból kell kialakítani. A merevítő szerkezetek (16.b, 16.c ábrák) legalább 40 x 100 mm szelvényű oszlopokból és támgerendákból, legalább 40 x 100 mm szelvényű támasztó deszkákból, valamint merevítő gerendákból készülhetnek. A támasztó deszkákat és a merevítő gerendákat a merevítő szerkezeteknél minden biztosítandó szinttel szemben el kell helyezni.
16. ábra - Merevítő keret, merevítő szerkezet 1 - támasztó deszka; 2 - merevítő gerenda; 3 - oszlop; 4 - gerenda; 5 - rátét; 6 - deszka; 7, 8 - támasztó gerenda
A támasztó deszkák és a merevítő gerendák egymáshoz rögzítését legalább 5 mm átmérőjű szögekkel, a többi elem kötését legalább 4 mm átmérőjű szögekkel kell végezni, kötésenként két-két darabbal. Ha a támasztó deszkák vastagsága 80 mm-nél nagyobb, azoknak a merevítő gerendákhoz való erősítése történhet 8 mm átmérőjű anyagból készített ácskapcsokkal is.
A merevítő gerendák mennyiségét a hosszanti irányú biztosításra szolgáló merevítő keretekben és a merevítő szerkezetekben az 1. táblázat alapján kell meghatározni azok szelvény méretének és a biztosítandó ládák, egységrakományok csoportja tömegének függvényében. Ha a biztosítás a 15.e, 15.f ábrák szerinti vázlat alapján történik, számításba kell venni a két felső szint láda, illetve egységrakomány csoportjainak együttes tömegét. Amennyiben a felső szintek ládacsoportjainak tömege nem egyenlő, a számításnál a nagyobb tömegű láda, egységrakomány csoportot kell figyelembe venni.
1. táblázat
A merevítő gerenda szelvénye, mm | A ládák, egységrakományok csoportjának tömege, t | ||
legfeljebb 5 | 5-nél több, legfeljebb 10 | 10-nél több, legfeljebb 15 | |
50 x 100 | 3 | 5 | 7 |
80 x 100 | 2 | 3 | 5 |
100x 100 | 2 | 3 | 4 |
Megjegyzés:
1. Olyan gerendák alkalmazása esetén, amelyek szelvénye eltér a táblázatban megadottaktól, a gerendák mennyiségét a legközelebbi kisebb méretű gerendákra megadottak szerint kell meghatározni.
2. A merevítő gerendák mennyiségét a nehezebb láda, egységrakomány csoport tömegének függvényében kell meghatározni.
Merevítő keret esetében, ha az két merevítő gerendával van biztosítva, azokat a támasztó deszka végeitől a támasztó deszka hosszúságának mintegy %-ére kell elhelyezni, egyéb esetekben - a támasztó deszka végeitől és egymástól egyenlő távolságra.
A ládák és a támasztó deszkák közé közbetét anyag helyezhető.
3.1.5. A ládák, egységrakományok hosszanti irányú biztosítása légzsákok alkalmazása esetén (17. ábra) a következők szerint történik:
A légzsákokat a ládák, egységrakományok halmazai (csoportjai) közé kell helyezni a vasúti kocsi padlószintje fölötti 100 - 200 mm magasságban, majd fel kell tölteni levegővel a gyártó rendelkezésének megfelelő üzemi nyomás értékére. A légzsákok méretét úgy kell megválasztani, hogy a telepítést követően a légzsákok érintkező felülete minden láda felületének legalább felét és minden egységrakomány felületének legalább 3/4-ét fedje. Ha a hézag nagysága nagyobb annál, amely egy légzsákkal kitölthető lenne, a hézagban két légzsákot kell elhelyezni (17.b ábra), vagy a ládákat, egységrakományokat úgy kell három halmazba rendezni, hogy azok között a hézag egyforma legyen (17. c ábra). Ha a ládák, egységrakományok felületén olyan éles vagy kiálló részek vannak, amelyek élességük okán sérülést okozhatnak a légzsákban, akkor azok és a légzsákok közé közbetét anyagot kell helyezni.
A légzsákok és azok elhelyezési módjának kiválasztását a ládák, egységrakományok halmazai (csoportjai) közötti hézagok méretének, minden halmaz (csoport) tömegének és magasságának, a konkrét típusú és méretű légzsák teherbíró képességének függvényében kell végezni. A légzsák teherbíró képessége alatt a kitöltendő hézag konkrét értékénél a megengedett terhelés nagyságát kell érteni. Az elhelyezendő légzsákok eredő teherbíró képessége a biztosítandó láda, egységrakomány halmaz (csoport) tömegének függvényében nem lehet kisebb a 2. táblázatban közölt értékeknél.
17. ábra - Példák a ládák, egységrakományok hosszanti irányú biztosítására légzsákok alkalmazásával 1 - légzsák; 2 - merevítő keret; 3 - alátét
2. táblázat
A ládák, egységrakományok halmazának (csoportjának) tömege, t | A légzsákok szükséges eredő teherbíró képessége, t | A ládák, egységrakományok halmazának (csoportjának) tömege, t | A légzsákok szükséges eredő teherbíró képessége, t |
legfeljebb 15 | 10 | 25 felett, legfeljebb 30 | 20 |
15 felett, legfeljebb 20 | 15 | 30 felett, legfeljebb 35 | 24 |
20 felett, legfeljebb 25 | 18 |
A kocsin keresztirányban, egy síkban elhelyezett több légzsák eredő teherbíró képessége megegyezik az összes légzsák teherbíró képességeinek összegével.
Két egyforma légzsáknak a kocsi hosszanti irányában a halmazok hosszában történő elhelyezése esetén (17.b, 17.c, 17.h ábrák) azok teherbíró képessége egy légzsák teherbíró képességével egyezik meg. Két különböző légzsák alkalmazása esetén azok teherbíró képességét a kisebbik értéke határozza meg.
Ha a légzsákokkal biztosított halmaz egyes részei eltérő tömegűek, valamint a 17.c ábra szerinti elhelyezés esetén a légzsákokat a halmaz nehezebb részének tömege alapján kell kiválasztani.
3.1.6. A ládák, egységrakományok keresztirányú biztosítása merevítő táblákkal, légzsákokkal történhet (18. ábra).
A ládáknak a kocsi közepén szorosan illesztett halmazokban történő berakása esetén a halmazok és az oldalfalak közötti hézagokba a halmaz teljes hosszúságában, az ajtónyílásig merevítő táblákat kell helyezni (18.a ábra). A táblákat oszlopokból és vízszintes támasztó deszkákból kell készíteni, amelyek vastagsága nem lehet kevesebb 40 mm-nél. Az oszlopok közötti távolság nem lehet nagyobb 1500 mm-nél.
Egységrakományok berakásakor hasonló merevítő táblákat kell alkalmazni a három szélső sor hosszúságában (18.i ábra); a tábla oszlopait megközelítőleg az egységrakományok közepénél kell elhelyezni. Az oszlopok és a vízszintes deszkák szelvényméreteit úgy kell megválasztani, hogy a táblák beállítását követően a táblák és a ládák, egységrakományok közötti távolság ne lépje túl az 50 mm értéket. A vízszintes deszkákat megközelítőleg az egyes szintek középmagasságában kell elhelyezni: két szintben történő berakásnál - mindkét szintnél; három vagy négy szintben történő berakásnál - a felső két szintnél; a szintek nagyobb mennyisége esetén - a felső három szintnél. Megengedett a merevítő táblák darabokból történő összeállítása (legalább két-két oszloppal), azok szorosan egymás mellé állításával. A táblák deszkáit kötésenként két-két, legalább 80 mm hosszúságú szöggel kell az oszlopokhoz erősíteni. A táblákat úgy kell behelyezni, hogy az oszlopok kerüljenek a vasúti kocsi oldalfalai felőli oldalra.
Egyszintes berakás esetén - a ládákat, egységrakományokat legalább 50 mm magasságú támasztó gerendákkal kell biztosítani, amelyek mindegyikét a gerenda minden méter hosszúságára legalább két darab legalább 5 mm átmérőjű szöggel a vasúti kocsi padlójához kell erősíteni.
Amennyiben a ládákat, egységrakományokat két egyenlő szélességű halmazban, szorosan az oldalfalak mellé rakják be, a merevítő táblákat a vasúti kocsi közepén képződött hézagba kell beállítani (18.b ábra).
Négy vagy több szintben történő berakás esetén az alsó sorokban a ládák és az egységrakományok berakhatók felváltva, egymás mellé állítva a kocsi közepén, illetve az oldalfalak felé eltolva, a ládák, egységrakományok között azonos hézagokkal (18.c, 18.d ábrák). Ilyenkor a ládák és az oldalfalak közötti hézagok nagysága nem lehet nagyobb a ládák, egységrakományok szélességének (hosszúságának) 1/4-énél. A két felső szinten a ládákat, egységrakományokat szorosan egymáshoz kell állítani és merevítő táblákkal biztosítani.
A ládák, egységrakományok keresztirányban való biztosítását légzsákok alkalmazásával a hosszanti irányú biztosítással megegyező módon kell végezni. Ládák berakása esetén a légzsákokat egymástól azonos távolságra kell elhelyezni a halmaz teljes hosszúságában az ajtónyílásig (18.e, 18.f, 18.g, 18.h ábrák); míg egységrakományok berakása esetén úgy, hogy a légzsákok az egységrakományok legalább három szélső sorát fedjék a vasúti kocsi homlokrészénél (18.j ábra).
A ládák, egységrakományok halmazának (csoportjának) keresztirányú rögzítéséhez felhasznált légzsákok eredő teherbíró képessége nem lehet kisebb a 3. táblázatban feltüntetett értékeknél.
3. táblázat
A ládák, egységrakományok halmazának (csoportjának) tömege, t | A légzsákok szükséges eredő teherbíró képessége, t | A ládák, egységrakományok halmazának (csoportjának) tömege, t | A légzsákok szükséges eredő teherbíró |
képessége, t | |||
legfeljebb 10 | 3,3 | 20 felett, legfeljebb 25 | 8,5 |
10 felett, legfeljebb 15 | 6,5 | 25 felett, legfeljebb 30 | 10,0 |
15 felett, legfeljebb 20 | 7,0 | 30 felett, legfeljebb 35 | 12,0 |
18. ábra - Példák a ládák, egységrakományok keresztirányú biztosítására: a, b, c, d, e, f, g, h - ládák biztosítása; i, j - egységrakományok biztosítása 1 - oszlop; 2 - támasztó deszka; 3 - légzsák
Megengedett a ládák, egységrakományok és a vasúti kocsi oldalfalai közötti hézagok kitöltése a szükséges vastagságú kemény alátétanyagokkal, valamint az ilyen anyagok alkalmazhatók a merevítő táblákkal együtt is.
3.2. Hordók és dobok elhelyezése és biztosítása
3.2.1. A hordókat, dobokat függőleges helyzetben kell elhelyezni a vasúti kocsiban, záródugóval (fedéllel) fölfelé, magasságban egy vagy több szintben (19. ábra).
A hordókat, dobokat minden szintben a kocsi teljes hosszában szorosan kell az oldalfalakhoz és egymáshoz illeszteni. Az elhelyezés történhet sorokban vagy sakktáblaszerű elrendezéssel. Az ajtók közötti térben a hordókat, dobokat hosszanti irányú sorokban szorosan egymáshoz kell illeszteni. Ha a vasúti kocsi homlokrészében a hordók, dobok sakktáblaszerű elrendezéssel vannak elhelyezve (19.a, 19.c, 19.d, 19.e, 19.f ábrák), közéjük és az ajtók közötti térben elhelyezett hordók, dobok közé legalább 6 mm vastagságú rétegelt lemezt vagy az e Fejezet 1.7. pontjában leírt táblákat kell helyezni.
Egy vasúti kocsiba megengedett különböző típusú és méretű hordók, dobok berakása az e Fejezet 1.4. pontjában foglalt rendelkezések betartása mellett. A felső szint kivételével minden szinten belül azonos magasságú hordók, dobok helyezhetők el.
Fémfenekű hordók, dobok több szintben történő berakása esetén (kivéve az olyan eseteket, amikor a fenék és a felső rész a hordók máglyába rakásának esetére a kölcsönös rögzítésre van kialakítva) az egyes szintek közé hosszanti irányú, legalább 25x100 mm szelvényű deszkából készített fa alátéteket vagy lemezes alátétanyagot kell helyezni. Ezeket úgy kell elhelyezni, hogy valamennyi hordó, dob stabilitását biztosítsák. Üres hordók, dobok berakásánál az egyes szintek közötti alátét anyag alkalmazásának elhagyása megengedett.
Nem teljesen kitöltött felső szint esetén a hordókat, dobokat csoportokban kell a kocsi homlokrészében elhelyezni, majd a hosszanti irányú elmozdulással szemben merevítő szerkezetekkel (19.c ábra), légzsákokkal (19.d, 19.e, 19.f ábrák) biztosítani. A merevítő szerkezeteket a jelen Fejezet 3.1.4. pontjában foglalt rendelkezéseknek megfelelően kell kialakítani. A merevítő szerkezetek támasztó deszkáit, merevítő gerendáit a hordók, dobok legalább félmagasságában, a merevítő gerendákat a keresztirányú sorban valamennyi hordóval szemben kell elhelyezni.
3.2.2. A hordók, dobok légzsákokkal való biztosítását a jelen Fejezet 3.1.5. pontjában foglalt rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. A légzsákok mennyiségét, méreteit és (függőleges vagy vízszintes) helyzetét a biztosítandó rakat tömegétől, a hordók, dobok méreteitől függően kell meghatározni úgy, hogy a légzsákok fedjék a rakat teljes szélességét és minden szintnek legalább a fele magasságát. A légzsákok sérüléseinek megelőzése céljából szükség szerint azok és a hordók, dobok közé alátétanyagot kell helyezni.
3.2.3. Ha a hordóknak, doboknak az ajtók közötti térben, több szintben történő berakásánál azok és az ajtóoszlopok közötti hézag nagysága 250 mm-nél nagyobb, a hordókat keresztirányban merevítő táblákkal kell biztosítani (19.b ábra), szükség esetén alátétanyagok alkalmazásával együtt. Ilyen esetben az ajtók védelme nem szükséges. A merevítő táblákat az e Fejezet 3.1.6. pontjában foglalt rendelkezéseknek megfelelően kell készíteni. Megengedett az ajtók közötti térben elhelyezett hordók, dobok keresztirányú biztosításának elhagyása, ha a hordókat, dobokat minden keresztirányú sorban legalább kettesével egymáshoz erősítették.
19. ábra - Példák a hordókba, dobokba rakott áruk elhelyezésére és biztosítására 1 - alátét anyag; 2 - ajtóvédő deszka; 3 - tábla; 4 - merevítő tábla; 5 - merevítő szerkezet; 6 - légzsák
3.3. Papír és kartontekercsek elhelyezése és biztosítása
3.3.1. A papír és kartontekercseket (a továbbiakban - tekercseket) a vasúti kocsiban annak hosszanti irányú szimmetria síkjára szimmetrikusan, homlokoldalukra állítva, magasságban egy vagy több szintben kell elhelyezni. A tekercseket minden szinten szorosan a kocsi oldalfalához és egymáshoz kell illeszteni a kocsi szélességében két vagy három sorban vagy sakktáblaszerű elrendezéssel (20.ábra). Sakktáblaszerű elrendezés esetén a homlokfalakhoz két-két tekercset kell állítani.
Különböző méretű tekercsek a jelen Fejezet 1.4. pontjában foglalt követelmények betartása mellett rakhatók egy vasúti kocsiba.
Szükség esetén a vasúti kocsi homlok és oldalfalait alátétanyaggal kell védeni, a kocsipadlót be kell borítani.
Az ajtók védelmét az e Fejezet 1.9. pontjában foglaltak szerint kell végezni. Szükség szerint a védőtáblákat csomagolóanyaggal kell bevonni.
A tekercseknek a vasúti kocsiba három vagy több szintben történő berakása esetén az ajtók közötti térben megengedett a felső szinten legfeljebb két tekercs egy hosszanti sorban való, hézag nélküli elhelyezése (20. ábra). Ha az ajtók közötti térben a felső szinten a tekercsek nem a kocsi teljes szélességében vannak elhelyezve, ezen a szinten megengedett az ajtóvédő táblák elhelyezésének mellőzése.
Az ajtók közötti térbe egy vagy több tekercs berakható rakodólapon is, ha a berakási technológia ezt indokolja.
3.3.2. Ha a tekercsek rakatai közötti hézag a vasúti kocsi közepén nem nagyobb 200 mm-nél, azok hosszanti irányú biztosítása mellőzhető. Nagyobb hézag esetén azt ki kell tölteni alátétanyaggal, merevítő kerettel vagy szerkezettel, táblákkal, légzsákokkal.
Nem teljes felső szint esetén a tekercseket a vasúti kocsi homlokrészeiben képzett csoportokban kell berakni és a hosszanti irányú elmozdulással szemben az ajtók közötti térben lévő hézagokban elhelyezett merevítő táblákkal, merevítő keretekkel, merevítő szerkezetekkel, légzsákokkal kell biztosítani (21. ábra).
A merevítő táblákat, merevítő kereteket, merevítő szerkezeteket az e Fejezet 3.1.4., 3.1.6. pontjaiban foglalt rendelkezéseknek megfelelően kell készíteni. A merevítő szerkezetek, merevítő táblák támasztódeszkáit és távtartó gerendáit a biztosítandó tekercsek legalább 1/4 magasságának szintjén, a keresztirányú sor minden tekercsével szemben kell elhelyezni. A támasztódeszkák szükséges elhelyezési magasságának biztosítása céljából megengedett a támasztókeret alátéten történő elhelyezése (például egységrakomány képző rakodólap, fűrészáru alátét) (21.c ábra).
Ha a tekercsek biztosítását légzsákokkal végzik, a tekercsek csoportjai között az ajtók közötti térben, a kocsi hosszában legalább két hézagot kell kialakítani.
A tekercsek légzsákokkal történő hosszanti irányú biztosítását (21.f, 21.g ábrák) akkor kell végezni, ha a tekercsek közötti hézagok nagysága nagyobb 100 mm-nél. A tekercsek biztosítására szolgáló légzsákok kiválasztása és azok elhelyezése a jelen Fejezet 3.1.5. pontjában foglalt rendelkezéseknek megfelelően történhet. Amennyiben a felső szintre az alsónál kevesebb tekercset raknak be, a felső szinten elhelyezett tekercseket merevítő kerettel kell biztosítani (21.c, 21.g ábrák).
3.3.3. Ha a tekercsek két hosszanti irányú sorban történő berakásánál a tekercsek és az oldalfalak közötti távolság nagyobb 100 mm-nél, a tekercseket keresztirányú elmozdulással szemben merevítő táblákkal (22.a ábra) vagy légzsákokkal (22.b ábra) kell biztosítani a jelen Fejezet 3.1.6. pontjában foglalt követelményeknek megfelelően.
A tekercsek és a vasúti kocsi oldalfalai közötti hézag kitölthető megfelelő vastagságú alátétanyagokkal is, valamint az ilyen anyagok merevítő táblákkal együtt is felhasználhatók.
21. ábra - Példák a tekercsek hosszanti irányú biztosítására 1 - merevítő tábla; 2 - merevítő keret; 3 - merevítő szerkezet; 4 - alátét; 5 - légzsák
22.ábra - Példák a tekercsek keresztirányú biztosítására 1 - merevítő tábla; 2 - légzsák
3.3.4. A második szinten megengedett a tekercsek palástjukra való fektetése (23. ábra), a vasúti kocsi hosszanti irányú szimmetria síkjához viszonyítva szimmetrikus elhelyezéssel. A szorosan a homlokfalakhoz fektetett tekercseket kettő darab legalább 120 mm magasságú és legalább 250 mm szélességű támasztékkal kell kiékelni, amelyet a vasúti kocsi homlokfala és a tekercs között, a tekercs végeitől 250-300 mm távolságra kell elhelyezni. A többi tekercset szorosan egymáshoz illesztve kell berakni. Az ajtók közötti térben a második sor tekercsei közé merevítő keretet kell helyezni, amely két legalább 100x100 mm szelvényű merevítő gerendából, legalább 40x100 mm szelvényű támasztódeszkákból, legalább 100 x100 mm szelvényű ferde támaszfákból és legalább 25x80 mm szelvényű összekötő lapkákból áll. A támasztódeszkákat, merevítő gerendákat és a ferde támaszfákat kötésenként két-két darab, legalább 5 mm átmérőjű, 150 mm hosszúságú szöggel kell egymáshoz erősíteni Az összekötő lapkáknak a merevítő gerendákhoz való hozzáerősítése legalább 80 mm hosszúságú szögekkel történik.
Megengedett a palástjukra fektetett tekercsek hosszanti irányú biztosítása olyan módon, hogy támasztékként egy vagy több keresztirányú sorban alátétre berakott tekercseket (23.b ábra), míg egy kocsiba különböző magasságú tekercsek berakása esetén a homloklapjukra két szintben berakott tekercseket (23.c ábra) használnak fel.
23. ábra - Példák a tekercsek elhelyezésére és biztosítására 1 - ajtóvédő deszka; 2 - támaszték; 3 - merevítő gerenda; 4 - támasztódeszka; 5 - ferde támaszfa; 6 - összekötő lapka; 7 - alátét
3.5. Színesfém bugák és csomagok elhelyezése és biztosítása
3.5.1. A színesfém bugákat és csomagokat (blokkbugákat, tuskókat, katódokat stb.) legfeljebb 13864 mm szekrényhosszúságú, fa vagy kombinált fa-fém padlójú vasúti kocsiba kell berakni.
Egy vasúti kocsiba bugákat és különböző tömegű csomagokat a jelen Fejezet 1.4. pontjában foglalt követelmények betartásával lehet berakni.
A bugákat és csomagokat a vasúti kocsiba egy magassági szintben, a vasúti kocsi hosszanti irányú szimmetria tengelyéhez viszonyítva szimmetrikusan, szorosan a homlokfalakhoz és egymáshoz illesztve, a kocsiszekrény teljes hosszúságában és szélességében kell berakni (24., 25. ábrák).
24. ábra - Példák a bugák elhelyezésére és biztosítására 1 - homloktábla; 2, 3 - támasztó gerendák; 4 - ajtóvédő gerenda; 5, 6 - merevítő keretek; 7 - merevítő gerendák
25. ábra - Példák színesfém csomagok elhelyezésére és biztosítására 1 - homloktábla; 2, 8 - támasztó gerendák; 3, 5 - merevítő keretek; 4 - ajtónyílást védő gerenda; 6, 7, 9 - merevítő gerendák; 10 - alátét; 11 - lekötés
A vasúti kocsi homlokfalait táblákkal kell védeni a jelen Fejezet 1.7. pontjában foglalt rendelkezéseknek megfelelően. A táblát oszlopokkal az áru felé kell behelyezni. A táblának a felső deszkánál mért magassága 50-60 mm-rel kell magasabbnak lennie a bugák, csomagok magasságánál. Katódcsomagok berakása esetén a homlokfalak védhetők a homlokfalhoz lapjával állított csomagokkal is (25.b, 25.c ábrák).
Megengedett a bugákat, csomagokat legalább 40 x 50 mm szelvényű alátétekre helyezni, amelyeket a kocsi hosszában kell fektetni úgy, hogy minden buga, csomag két alátétre feküdjön fel.
A bugáknak, csomagoknak a vasúti kocsi végeiben, két csoportban történő elhelyezése esetén a kocsi közepén képződő, 200 mm-nél nagyobb hézagba keresztirányú támasztó gerendákat vagy merevítő kereteket kell helyezni (24.b, 25.b, 25.c, 25.d, 25.e ábrák). A vasúti kocsi közepén a bugák, csomagok elhelyezhetők két vagy három hosszanti irányú hézaggal két vagy több keresztirányú soronként, e hézagokba keresztirányú támasztó gerendákat fektetve (24.b ábra T nézet, 25.b ábra).
3.5.2. A bugák, csomagok hosszanti irányú biztosítását támasztó gerendákkal, két csoportban történő elhelyezés esetén merevítő kerettel kell végezni.
A legalább 50 x 50 mm szelvényű támasztó gerendákat, amelyek hosszúsága nem lehet kisebb a rakat teljes szélességénél, három keresztirányú soronként szorosan a bugákhoz, csomagokhoz illesztve kell elhelyezni és legalább 5 mm átmérőjű szögekkel a padlóhoz erősíteni. Minden gerendát legalább 12 szöggel kell biztosítani.
A merevítő kereteket legalább 100 x 100 mm szelvényű, legalább a bugák, csomagok csoportjának szélességét elérő hosszúságú támasztó gerendákból és azonos szelvényű, helyben meghatározott hosszúságú merevítő gerendákból kell kialakítani. A támasztó és a merevítő gerendákat 6 - 8 mm átmérőjű huzalból készített, kötésenként egy darab ácskapoccsal vagy legalább 150 mm hosszúságú, 45o-os szög alatt bevert, kötésenként 2 darab szöggel kell egymáshoz erősíteni.
A támasztó keret támasztó gerendáinak mennyiségét a bugák, csomagok csoportjának összes tömege és a gerendák szelvénye alapján a 4. táblázatból kell meghatározni.
4. táblázat
A támasztó keret támasztó gerendáinak mennyisége a biztosítandó buga, csomag csoport tömegének és a gerendák szelvényméretének függvényében és a gerendák szelvényméretének függvényében
A gerenda | A bugák, csomagok csoportjának tömege, t | ||
15 felett, legfeljebb 20 | 20 felett, legfeljebb 30 | ||
szelvénye, mm | 30 felett | ||
100x 100 | 4 | 5 | 6 |
100x 120 | 3 | 4 | 5 |
100x150 | 3 | 3 | 4 |
120x 150 | 2 | 3 | 4 |
150x 150 | 2 | 2 | 3 |
160x180 | 2 | 2 | 2 |
200 x 200 | 2 | 2 | 2 |
Megjegyzés:
1. A táblázatban feltüntetettektől eltérő szelvényű gerendák alkalmazása esetén a gerendák mennyiségét a legközelebbi kisebb szelvényméretre kell meghatározni.
2. A merevítő keret merevítő gerendáinak mennyiségét a nehezebb buga, csomag csoport tömegétől függően kell meghatározni.
A merevítő keret olyan merevítő gerendákból is készíthető, amelyeket legalább 25 x 100 mm szelvényű, a gerendákhoz legalább 100 mm hosszúságú szögekkel erősített lapkákkal kötnek össze (24.b ábra, fl nézet). 400 mm-nél rövidebb merevítő gerenda esetén egy összekötő lapkát, ennél hosszabb gerendák esetén két lapkát kell alkalmazni. A merevítő gerendákat minden buga, csomag közepénél kell elhelyezni.
A merevítő keret merevítő gerendáinak hosszúsága nem lehet több 1700 mm-nél.
A szánon, rakodólapon kialakított csomagok esetében a támasztó és merevítő gerendák magasságának elégségesnek kell lennie a csomag megtámasztásához.
A támasztó és merevítő gerendák szükséges magasságának biztosításához a merevítő keret állítható alátétre is (például, egységrakomány képző rakodólapra, fűrészáruból ácsolt alátétre).
3.5.3. A bugák, csomagok keresztirányú biztosítását legalább 50 mm magasságú és a szükséges szélességű gerendákkal vagy gerenda csoportokkal kell végezni, amelyet a rakodás teljes hosszúságában a bugák, csomagok és a vasúti kocsi oldalfalai közé kell elhelyezni. A gerendákat legalább 5 mm átmérőjű szögekkel a padlóhoz kell erősíteni, minden keresztirányú buga, csomagsorral szemben legalább két szöget alkalmazva.
Ha a bugák, csomagok és a vasúti kocsi oldalfala között a hézag 200 mm-nél nagyobb, illetve a támasztógerendák elhelyezése fémpadlón történik, akkor a bugákat, csomagokat merevítő keretekkel kell biztosítani. A merevítő keret gerendáit 6 - 8 mm átmérőjű huzalból készített, kötésenként egy darab ácskapoccsal vagy legalább 150 mm hosszúságú, 45o-os szög alatt bevert, kötésenként 2 darab szöggel kell egymáshoz erősíteni.
Megengedett a bugák, csomagok biztosítása támasztó gerendákkal is, amelyeket szorosan a bugákhoz, csomagokhoz kell illeszteni 24.a ábra, B nézet). Minden támasztó gerendát legalább négy darab, legalább 5 mm átmérőjű szöggel a padlóhoz kell erősíteni a bugák, csomagok valamennyi keresztirányú sorával szemben.
Az ajtók közötti térben elhelyezett bugák, csomagok biztosítása a következők szerint történhet. Szorosan az ajtóoszlopokhoz kell helyezni a legalább 100 x 100 mm szelvényű és az ajtónyílás szélességénél legalább 300 mm-rel hosszabb támasztó gerendát. A gerendát legalább négy darab 5 mm átmérőjű szöggel a padlóhoz kell erősíteni. A bugák, csomagok és a támasztó gerenda közé hosszanti irányú gerendacsoportot vagy merevítő keretet kell helyezni (24., 25. ábrák). A merevítő keretet legalább 50 x 100 mm szelvényű támasztó és merevítő gerendákból kell kialakítani úgy, hogy minden bugával szembe két-két merevítő gerenda kerüljön. A merevítő keret gerendáit 6 - 8 mm átmérőjű huzalból készített, kötésenként egy darab ácskapoccsal vagy legalább 150 mm hosszúságú, 45o-os szög alatt bevert, kötésenként 2 darab szöggel kell egymáshoz erősíteni.
Ha a csomagok csoportját merevítő keret alkalmazásával rakják be, és a csomag magassága a merevítő keret támasztó gerendájának magasságával csökkentve a kocsi hosszanti irányában meghaladja annak méretét, akkor a két szélső sor csomagjait a merevítő keret felőli oldalukon legalább 4 mm átmérőjű huzalból készített kétszálas átkötéssel kell biztosítani (25.e ábra). A csomagok átkötése végezhető legalább 1,2x30 mm szelvényű acél csomagolószalaggal is, feszítőszerkezettel felhelyezett zárral.
Megengedett a csomagok biztosítása légzsákokkal is, amelyeket a csomagok valamennyi keresztirányú sorával szemben kell elhelyezni. 3.6. Huzalkötegek berakása.
3.6.1. A huzalkötegeket átmérőjüktől, magasságuktól és tömegüktől függően a vasúti kocsiba egy vagy több szintben, lapjukra fektetve (26. ábra), palástjukra állítva, döntve és kombinált elhelyezéssel (27., 28. ábrák) lehet berakni. Egy vasúti kocsiba berakhatók különböző méretű huzalkötegek is.
A vasúti kocsi ajtóit az e Fejezet 1.9. pontjában foglaltaknak megfelelően kell védeni. Ha az ajtók közötti térben a huzalkötegek és az ajtóvédelem közötti távolság nagyobb 250 mm-nél, a huzalkötegeket keresztirányú elmozdulással szemben kiegészítő biztosítással kell ellátni, amely történhet merevítő kerettel vagy támasztó és merevítő gerendák csoportjával (27. ábra, B nézet) az e Fejezet 3.5. pontjában foglalt rendelkezéseknek megfelelően.
3.6.2. A huzalkötegek 26. ábrán bemutatott elrendezése szerint azokat lapjukra fektetve, egy vagy két szintben a vasúti kocsi teljes hosszúságában, sakktáblaszerűen kell elhelyezni.
26. ábra - Példa a huzalkötegek lapra fektetett elhelyezésére 1 - az ajtónyílás védelme
3.6.3. A huzalkötegek döntött helyzetű berakásánál (27. ábra) a vasúti kocsi homlokrészeiben alakítanak ki rakatokat több sor huzalkötegből, amelyeket a vasúti kocsiban keresztben kell dönteni, több szintben. Az egymás melletti sorokban a döntés irányát felváltva meg kell változtatni. Az ajtók közötti térben a huzalkötegeket hosszanti irányú sorokban helyezik el több szintben. Az egymás melletti sorokban a döntés irányát felváltva változtatni kell. A rakatok közé legalább 40 x 150 mm szelvényű deszkákból merevítő táblákat kell helyezni. A táblák oszlopokból és vízszintes deszkákból állnak. A táblák oszlopait a hosszanti irányban fektetett sorok felől, valamennyi hosszanti sor tengelyében kell elhelyezni.
27. ábra - Példa a huzalkötegek döntött elhelyezésére 1 - az ajtónyílás védelme; 2 - merevítő tábla; 3 - merevítő keret; 4 - támasztó gerenda; 5 - merevítő gerenda
3.6.4. A huzalkötegek kombinált elhelyezésénél (28. ábra) a vasúti kocsi homlokrészeiben a huzalkötegeket palástjukra fektetik egy szintben, tengelyük a vasúti kocsi hosszanti irányába mutat. A vasúti kocsi középső részén a huzalkötegeket homloklapjukra kell fektetni sakktáblaszerű elrendezésben.
28. ábra - Példa a huzalkötegek kombinált elhelyezésére 1 - az ajtónyílás védelme
3.7. Lágy göngyölegbe rakott áruk elhelyezése és biztosítása
3.7.1. A zsákokba, hálókba (a továbbiakban: zsákokba), bálába, kötegbe, hajlékony falú konténerbe stb. csomagolt árukat a vasúti kocsiban egy, a vasúti kocsi hosszirányú és keresztirányú szimmetriasíkjaihoz viszonyítva szimmetrikus halmazban kell elhelyezni.
3.7.2. A zsákokat, bálákat, kötegeket egy halmazba, a vasúti kocsi padlójának teljes felületén, széltében több sorban, magasságban több szintben kell elhelyezni (29. ábra).
29. ábra - Példa a zsákokba csomagolt áruk elhelyezésére 1 - az ajtónyílás védődeszkája
Az ajtónyílás védelmét az e Fejezet 1.9. pontjában foglalt rendelkezésekkel összhangban kell kialakítani. A vízszintes védődeszkák közötti távolság ne legyen nagyobb az ajtók közötti térbe fektetett zsákok, bálák, kötegek magasságánál.
Nem teljes felső szint esetén a zsákokat a kocsi végében két csoportban, szorosan a homlokfalhoz kell elhelyezni.
A zsákokból kialakított nem teljes szintek száma nem lehet kettőnél több. Az első nem teljes szinten a zsákok elhelyezését legalább három zsákkal az ajtónyílás előtt be kell fejezni. A második nem teljes szinten legalább két zsákkal az alatta lévő szint vége előtt kell a rakodást befejezni.
Bálák és kötegek esetén a nem teljes szintek száma nem lehet egynél több.
3.7.3. A hajlékony falú konténereket a kocsi padlójának teljes felületén, széltében több sorban és egy vagy két szintben lehet berakni (30. ábra).
Az alsó szinten a hajlékony falú konténereket hosszanti vagy keresztirányú sorokban vagy sakktáblaszerű elrendezésben rakják be. A homlokfalakhoz keresztirányú sorokban a legnagyobb mennyiségű konténert kell elhelyezni.
A hajlékony falú konténereket a felső szinten az alsó szint elrendezésével megegyező módon kell elhelyezni. A felső szinten megengedett kevesebb konténer berakása két, a homlokfalaknál elhelyezett csoportban.
30. ábra - Példák a hajlékony falú konténerek elhelyezésére és kötözésére * - az alsó szinten elhelyezett konténerek jelölése 1 - az ajtónyílás védelme; 2 - összekötözés
A vasúti kocsi ajtónyílását az e Fejezet 1.9. pontjában foglalt rendelkezésekkel összhangban védelemmel kell ellátni.
Ha a hajlékony falú konténerek magassága nagyobb átmérőjüknél, és a felső szint nincs teljesen kitöltve, a kocsi közepe felé álló csoportból néhány konténert össze kell kötözni a kötözőszemeken történő átvezetéssel, polimer műanyagkötél, szalag stb. alkalmazásával, amelyek szakítószilárdsága legalább 200 kg. Ennek során legalább két szomszédos, a kocsi hosszirányában elhelyezett konténert, sakktáblaszerű elrendezés esetén legalább három szomszédos konténert kell összekötni.
Az összekötés változatait a 30. ábra mutatja be.
3.8. Egyes árudarabok elhelyezése és biztosítása. (fenntartva)
3.9. Ömlesztett és szóródó áruk berakása és biztosítása (fenntartva)
3.10. Nem csomagolt, lemezes áruk (rétegelt lemez, faforgács lapok, farostlemez stb.) elhelyezése és biztosítása. (fenntartva)
4. Áruk hőszabályozós vasúti kocsikban, hőszigetelt vasúti kocsikban, gépi hűtési kocsikból átalakított vasúti kocsikban való elhelyezésének és biztosításának sajátosságai. (fenntartva)
Az áruknak vasúti teherkocsiba és konténerbe történő berakásáról és az áruk biztosításáról szóló Szabályzat 11. Fejezetének 1. függeléke (Az 1.2. ponthoz) Az általános rendeltetésű fedett kocsik főbb típusainak műszaki jellemzői
A kocsi típusa | 11-066 | 11-217 | 11-259 | 11-260 | 11-264 | 11-270 | 11-274 | 11-276 | 11-280 | 11-286 | 11- 1807 | 11- 9769 | 11- K001 | 11- 7038 | 11- 7045 | 11-965 |
Gyártó | AVZ | AVZ, SRR | AVZ | AVZ | AVZ | AVZ | AVZ | AVZ | AVZ | AVZ | «Azovmash» «Azovspecma | Kód 1264 | Lengyelország | «KVZ» Nyrt. | «KVZ» Nyrt. | Nyrt. |
Rakománytömeg, t | 68 | 68 | 68 | 68 | 68 | 68,8 | 50 | 68 | 68 | 67 | 67.2 | 65 | 64; 68 | 68 | 68 | 62 |
A kocsi saját tömege, t | 21,3 | 24,7 | 24 | 26 | 25 | 24,5 | 35 | 26 | 26 | 27 | 26.8 | 28.7 | 22.9 | 26 | 25,3 | 32 |
Tengelyterhelés, t | 23,18 | 23,0 | 23,27 | 23,25 | 23,25 | 21,25 | 23,25 | 23,25 | 23,5 | 23,5 | 23.5 | |||||
Szerkesztési szelvény | 1-WM (0- | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | 1-WM (0- "0 | 1-WM (0-T) | 1-WM (0-T) | ||
Forgócsap távolság, mm | 10000 | 10000 | 10000 | 12240 | 10000 | 10000 | 10000 | 10000 | 12240 | 12240 | 11700 | 13500 | 13500 | 14400 | ||
Padlóburkolat szintjének a sínkorona szintjétől mért magassága, mm | 1283 | 1286 | 1286 | 1286 | 1285 | 1286 | 1290 | 1286 | 1286 | 1286 | 1228 | 1228 | 1285 | |||
Kocsiszekrény belső hosszúsága, mm | 13800 | 13844 | 13864 | 16080 | 13082 | 13844 | 13803 | 13844 | 15724 | 15724 | 15742 | 17492 | 17272 | 18500 | ||
Kocsiszekrény belső szélessége, mm | 2760 | 2764 | 2784 | 2770 | 2764 | 2764 | 2730 | 2764 | 2764 | 2764 | 2784 | 2766 | 2766 | 2800 | ||
Kocsiszekrény belső magassága az oldalfalnál, mm | 2791 | 2737 | 2802 | 3050 | 2791 | 2791 | 2800 | 2800 | 2860 | 2860 | 2820 | 3106 | 3106 | 2595 | ||
Ajtónyílás hasznos méretei*, mm | 2000X 2301 | 3794X 2343 | 3973X 2343 (1922X 2343) | 3973X 2717 | 3794X 2343 | 3802X 2343 | 3890X 2264 | 3802X 2334 (1990X 2334) | 3802X 2334 | 3802X 2334 | 3973X 2717 | 3900X 2862 | 3900X 2862 | 8000 | ||
Kocsiszekrény hasznos térfogata, m3 | 120,15 | 120 | 120 | 138 | 114 | 122 | 120 | 122 | 138 | 138 | 138 | 139 | 120 | 150 | 150 | 135 |
* Ajtónyílás hasznos méretei zárójelben - egy nyitott ajtó esetén
6. melléklet a 2012. évi CXCV. törvényhez
Az SzMGSz 19. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása
19. számú melléklet
(az SZMGSZ 29. Cikkének 6. és 7. §-aihoz)
Felsorolás a felszólamlások elintézésére illetékes vasúti szolgálati helyek megnevezéseiről és címeiről
Sor- szám | A vasút megnevezése | Annak az illetékes szolgálati helynek, amelyhez a felszólamlást be kell nyújtani | A szolgálati hely által vizsgált felszólamlások | |
megnevezése | címe | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
4. | Magyarország vasútjai | Rail Cargo Hungária Zrt. (RCH) | 1133 Budapest, Váci út 92. | Az adott vasúti társaság által intézett küldeményekhez kapcsolódó SZMGSZ szerinti valamennyi felszólamlás |
Logistic Center Hungaria Kft. | 9027 Győr, Reptéri út 2. | |||
Magyar Magánvasút Zrt. (MMV) | 1035 Budapest, Kerék utca 80. | |||
Slovenská Zeleznicná Dopravná Spolocnost, a.s. (SZDS) | 960 01 Zvolen (Slovensko) Na Stepnici 1 | |||
Train Hungary Magánvasút Ipari Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (TRAIN HUNGARY) | 1097 Budapest, Könyves Kálmán krt. 12-14. | |||
ZAHONY-PORT, Záhonyi Logisztikai és Rakománykezelési Szolgáltató Zrt. (ZAHONY-PORT) | 4625 Záhony, Európa tér 12. | |||
AWT RAIL HU ZRT. (AWT) | 1117 Budapest, Budafoki út 56. 6. em. | |||
CER Hungary Közép-Európai Vasúti Árufuvarozási, Kereskedelmi és Szolgáltató Zrt. (CER Hungary) | 1097 Budapest, Könyves Kálmán krt. 16. | |||
Magyar Vasúti Áruszállító Kft. | 4028 Debrecen, Jósika u. 9. |
7. melléklet a 2012. évi CXCV. törvényhez
Az SzMGSz 22. számú melléklete 2012. évi módosításának hiteles orosz nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása
Az SZMGSZ 22. számú Mellékletének módosításai és kiegészítései
1.A CIM/SZMGSZ Fuvarlevél Kézikönyv 3. számú függelékét (Az újrafeladási helyek felsorolását) a következő szöveggel kell helyettesíteni:
Az újrafeladási helyek felsorolása
Megjegyzés:
- Újrafeladás időpontjának azt az időpontot kell tekinteni, amikor a következő fuvarozó az újrafeladás helyén az árut és a CIM/SZMGSZ fuvarlevelet átveszi.
- Ezzel az áruátvétellel az első fuvarozási szerződés alapján a fuvarozás befejezettnek tekintendő.
1. Küldemények azokból az államokból, amelyekben a CIM Egységes Szabályokat alkalmazzák.
Ország | Az újrafeladás helye | ||||
Megnevezése | Kódja | ||||
1.1. | Bulgária | Varna Paromnaja | 29101 3 | ||
1.2. | Magyarország | Eperjeske | |||
Záhony | |||||
1.3. | Irán | Sarachs | |||
1.4. | Litvánia | Draugyste (kompátkelő) | 108308 | ||
Kiana | 120436 | ||||
Siestokai | 123802 | ||||
1.5. | Lengyelország | Braniewo | 011254 | ||
Kuznica Biatostocka | 02500 7 | ||||
Skandawa | 010066 | ||||
Siemianówka | 02560 1 | ||||
Malaszewicze | 04060 0 | ||||
Malaszewicze B | 04061 8 | ||||
Malaszewicze C | 04050 1 | ||||
Malaszewicze D | 04062 6 | ||||
Malaszewicze E | 04063 4 | ||||
Malaszewicze P | 04064 2 | ||||
Dorohusk | 051102 | ||||
Werhrata | 08486 3 | ||||
Medyka | 08450 9 | ||||
Medyka B | 08451 7 | ||||
Medyka C | 08452 5 | ||||
Medyka D | 08454 1 | ||||
Hrubieszów LHS | 006126 | ||||
1.6. | Oroszország | Luzhskaja | 07680 9 | ||
Baltijsk | 104500 | ||||
Ország | Az újrafeladás helye | ||||
Megnevezése | Kódja | ||||
1.7. | Románia | Cristeçti Jijia Hadikfalva (Dornesti) | 610808 517508 | ||
Hadikfalva (Dornesti) - Unicom transit | 75495 2 | ||||
Galati Largä | 711648 | ||||
Galati Larga - Galati Mondistar | 75562 9 | ||||
Galati Larga - Unicom Olajterminál | 761767 | ||||
Halmi (Halmeu) | 45531 1 | ||||
Halmi (Halmeu) TVM | 76205 4 |
1.8. Szlovákia1 | Tiszacsernyő (Cierna nad Tissou) reglament | 00950 6 |
Matevce reglament SRT | 00952 2 | |
Dobra TKD 2 | 13871 9 | |
1.9. Ukrajna | Batevo | 38250 7 |
Djakovo | 38481 8 | |
Djakovo (export Románia) | 38490 9 | |
Jagodin | 351304 | |
Jagodin (export Németország) | 351403 | |
Jagodin (export Lengyelország) | 351502 | |
Mostiska II. | 37350 6 | |
Mostiska II. (export Németország) | 37360 5 | |
Mostiska II. (export Lengyelország) | 37370 4 | |
Mostiska II. (export Csehország) | 37380 3 | |
Csap (Chop) | 380105 | |
Csap (Chop) (export Szlovákia) | 38030 3 | |
Csap (Chop) (export Magyarország) | 38020 4 | |
Csap (Chop) (export Ausztria) | 38050 1 | |
Csap (Chop) (export Csehország) | 38060 0 | |
Csap (Chop) (export Jugoszlávia) | 38040 2 | |
Vadul-Siret | 36860 5 |
1) A Szlovák Köztársaság formálisan nem részese az SZMGSZ Megállapodásnak, azonban alkalmazza annak rendelkezéseit.
2) Nagykonténerek kezelésére megnyitva.
2. Küldemények azokból az államokból, amelyekben az SZMGSZ-t alkalmazzák.
Ország | Az újrafeladás helye | |
Megnevezése | Kódja | |
2.1. Bulgária | Varna Paromnaja | 29101 3 |
2.2. Magyarország | Eperjeske | |
Záhony | ||
2.3. Irán | Sarachs | |
2.4. Litvánia | Draugyste (kompátkelő) | 108308 |
Klana | 120436 | |
Slestokal | 123802 | |
2.5. Lengyelország | Branlewo | 011254 |
Kuznica Biatostocka | 02500 7 | |
Skandawa | 010066 | |
Siemianówka | 02560 1 | |
Malaszewicze | 04060 0 | |
Malaszewicze B | 04061 8 | |
Malaszewicze C | 04050 1 | |
Malaszewicze D | 04062 6 | |
Malaszewicze E | 04063 4 | |
Malaszewicze P | 04064 2 | |
Dorohusk | 051102 | |
Werhrata | 08486 3 | |
Medyka | 08450 9 | |
Medyka B | 08451 7 | |
Medyka C | 08452 5 | |
Medyka D | 08454 1 | |
Hrubieszów LHS | 006126 | |
2.6. Oroszország | Luzhskaja | 076809 |
Baltijsk | 104500 | |
2.7. Románia | Cristesti Jijia | 610808 |
Hadikfalva (Dornesti) | 517508 | |
Hadikfalva (Dornesti) - Unicom transit | 75495 2 | |
Galatj Largá | 711648 | |
Galatj Largá - Galati Mondistar | 75562 9 | |
Galatj Largá - Unicom Olajterminál | 761767 | |
Halmi (Halmeu) | 45531 1 | |
Halmi (Halmeu) TVM | 76205 4 | |
2.8. Szlovákia1 | Tiszacsernyő (Cierna nad Tissou) reglament | 00950 6 |
Matevce reglament SRT | 00952 2 | |
Dobra TKD 2 | 13871 9 |
Ország | Az újrafeladás helye | |
Megnevezése | Kódja | |
2.9. Ukrajna | Batevo | 38250 7 |
Djakovo | 38481 8 | |
Djakovo (export Románia) | 38490 9 | |
Jagodin | 351304 | |
Jagodin (export Németország) | 351403 | |
Jagodin (export Lengyelország) | 351502 | |
Mostiska II. | 37350 6 | |
Mostiska II. (export Németország) | 37360 5 | |
Mostiska II. (export Lengyelország) | 37370 4 | |
Mostiska II. (export Csehország) | 37380 3 | |
Csap(Chop) | 380105 | |
Csap (Chop) (export Szlovákia) | 38030 3 | |
Csap (Chop) (export Magyarország) | 38020 4 | |
Csap (Chop) (export Ausztria) | 38050 1 | |
Csap (Chop) (export Csehország) | 38060 0 | |
Csap (Chop) (export Jugoszlávia) | 38040 2 | |
Vadul-Siret | 36860 5 |
1) A Szlovák Köztársaság formálisan nem részese az SZMGSZ Megállapodásnak, azonban alkalmazza annak rendelkezéseit.
2) Nagykonténerek kezelésére megnyitva.
2. A CIM/SZMGSZ Fuvarlevél Kézikönyv 15.1. pontjának megnevezését a következő szöveggel kell helyettesíteni:
«15.1. A vámelőírások alkalmazása és a vámbiztonsági eljárások».
3. A CIM/SZMGSZ Fuvarlevél Kézikönyv 15.1. pontját ki kell egészíteni a következő szövegű első bekezdéssel:
«Az Európai Unió (EU) területére való beléptetést megelőzően biztosítani kell az abban érvényes vámelőírások és vámbiztonsági rendelkezések teljesítését.».
Lábjegyzetek:
[1] A törvényt az Országgyűlés a 2012. december 3-i ülésnapján fogadta el.