31999R1596[1]
A Bizottság 1596/1999/EK rendelete (1999. július 20.) a tejre és tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek és export-visszatérítések tekintetében a 804/68/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló 174/1999/EK rendelet módosításáról
A Bizottság 1596/1999/EK rendelete
(1999. július 20.)
a tejre és tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek és export-visszatérítések tekintetében a 804/68/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló 174/1999/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb az 1587/96/EK rendelettel [1] módosított, a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1968. június 27-i 804/68/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére, 16a. cikke (1) bekezdésére, valamint 17. cikke (3) és (14) bekezdésére,
(1) mivel a tejre és tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek és export-visszatérítések tekintetében a 804/68/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. január 26-i 174/1999/EK bizottsági rendelet [3] átdolgozása a legutóbb a 2184/98/EK rendelettel [4] módosított 1466/95/EK bizottsági rendeletnek [5]; mivel a gyakorlat nyilvánvalóvá tette, hogy egyes, hivatkozásokat tartalmazó rendelkezések helytelenek vagy elavultak; mivel a szükséges javításokat meg kell tenni;
(2) mivel a 174/1999/EK rendelet meghatározza, hogy a sajtexportra vonatkozóan semmilyen visszatérítést nem hagynak jóvá, ha a határparitásos ár az exportáló tagállamban az export-visszatérítési kérelmet megelőzően kevesebb, mint 230 EUR/100 kg; mivel a tagállamok hatóságainak olyan helyzetben kell lenniük, hogy ellen- őrizhessék, hogy e rendelkezést betartják; mivel e célból rendelkezést kell elfogadni, illetve a "határparitásos ár" meghatározását meg kell adni; mivel ezzel összefüggésben egy átalányösszeget határoznak meg azért, hogy a Közösségben előforduló különböző szállítási költségeket figyelembe vegyék;
(3) mivel a 174/1999/EK rendelet rögzíti a különböző termékcsoportokra vonatkozó engedélyek érvényességi idejét; mivel az egyes tejtermékek exportját érintő jelenlegi nehézségek miatt az ezekre a termékekre vonatkozó engedélyek érvényességi idejét meghosszabbítják;
(4) mivel a sajtokra vonatkozó export-visszatérítések a rendeltetési helynek megfelelően eltérőek; mivel az érintett rendelkezést úgy kell elfogadni, hogy figyelembe vegyenek egyes harmadik országokkal folytatott csatlakozási tárgyalásokat;
(5) mivel a Kanadába irányuló sajtexportra vonatkozó kontingens irányítása az illetékes kanadai hatóságok által az ilyen termékek importálásakor lefolytatott egyes formaságokon alapul; mivel ezek a hatóságok nem tudták alkalmazni az e célból megállapított rendelkezéseket; mivel ezért más intézkedéseket kell elfogadni, hogy biztosítsák a rendszer megfelelő alkalmazását;
(6) mivel a Svájcba irányuló sajtexportra vonatkozó kontingens irányítását az engedélyek kibocsátási dátumának előbbre hozásával meg lehet könnyíteni; mivel a vonatkozó rendelkezéseket ennek megfelelően el kell fogadni;
(7) mivel a 98/486/EK [6] tanácsi határozat jóváhagyta az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között létrejött egyetértési nyilatkozatot a tejpor importvédelméről a Dominikai Köztársaságban; mivel a nyilatkozat rendelkezik arról, hogy az Európai Közösség a rá vonatkozó vámkontingenst a kiviteli engedélyek mechanizmusa szerint irányítsa; mivel ezért meg kell határozni az engedélyek érdekelt felek számára történő odaítélésének eljárását;
(8) mivel annak biztosítására, hogy a Dominikai Köztársaságból importált termékek a kontingens részét képezzék, és hogy összekapcsolják az importált, valamint a kiviteli engedélyen feltüntetett termékeket, az exportőröket arra kötelezik, hogy importáláskor mutassák be a kiviteli nyilatkozat egy hitelesített másolatát, amelynek egyes információkat tartalmazniuk kell; mivel e célból rendelkezést kell elfogadni;
(9) mivel a tervezett intézkedések zavartalan működésének biztosítása érdekében, és hogy megakadályozzák a piac bármiféle túlzott szétaprózódását, amely a Közösségre nézve a piaci részesedésben bekövetkező veszteséget eredményezhetné, korlátozzák a kontingens használatát úgy, hogy elsőbbséget kell adni a kizárólagosan azokra a termékekre vonatkozó engedélykérelmeknek, amelyek a múltban a Dominikai Köztársaságba irányuló szinte teljes exportot képviselték, illetve úgy, hogy az engedélyek odaítélésekor a rendelkezésre álló mennyiség legnagyobb részét fenn kell tartani az adott országba "hagyományos" tejporexportálást folytatók számára; mivel össze kell kapcsolni az ezen exportőrök által a múltban a Dominikai Köztársaságba exportált tejpor mennyiségét a kérelmezhető mennyiséggel;
(10) mivel továbbá annak biztosítása érdekében, hogy ebben az ágazatban a kereskedelmi kapcsolatok nem válnak túlzottan merevvé, egy második lehetőséget kell lehetővé tenni az olyan exportőrök számára, akik bizonyítani tudják, hogy komoly kereskedelmi tevékenységet folytatnak; mivel a mennyiségek hatékony irányításának és igazságos elosztásának biztosítása érdekében rögzítik azt a maximális mennyiséget, amelyet az engedélykérelem tartalmazhat;
(11) mivel a kontingens keretében a Dominikai Köztársaságba exportált termékeket csökkentett vámtétellel importálják az említett országba; mivel a kontingens bevezetése azt jelenti, hogy azok az exportőrök, akik engedélyt kaptak, bizonyos mértékig védettek a versenyben más exportőrökhöz képest, és bizonyos árstabilitást élveznek; mivel ezért indokolt, hogy alacsonyabb visszatérítést állapítsanak meg, mint a kontingensen kívül exportált termékekre;
(12) mivel ahhoz, hogy megkönnyítsék az ellenőrzést, ugyanazon exportőrnek valamennyi kérelmét ugyanabban a tagállamban kell benyújtania;
(13) mivel az engedélyek kibocsátásának időpontját az 1127/1999/EK [7] rendelettel módosított 3719/88/EGK [8] bizottsági rendeletre való hivatkozással határozzák meg;
(14) mivel annak érdekében, hogy az exportőrök számára a nekik odaítélt engedélyek jobb felhasználását, az engedélyek érvényességi idejét meghosszabbítják úgy, hogy egybeessen a kontingens referencia-időszakával;
(15) mivel azért, hogy biztosítsák a rendszer zavartalan működését, és hogy megakadályozzák a spekulációt, az engedélyeket nem lehet át ruházni;
(16) mivel a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság az elnöke által meghatározott határidőn belül nem nyilvánított véleményt,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 174/1999/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. Az 1. cikk (2) bekezdése helyébe a következő lép:
"(2) Az engedélykérelmek és az engedélyek 7. rovata tartalmazza a rendeltetési országot, valamint a rendeltetési ország vagy rendeletetési terület kódját, úgy ahogy azt a Közösség külkereskedelmi statisztikájára és a tagállamok közötti kereskedelem statisztikájára vonatkozó ország-nómenklatúrában feltüntették, és ahogy azt az 1172/95/EK tanácsi rendelet [*] HL L 118., 1995.5.25., 10. o. 21. cikkének (1) bekezdése alapján a Bizottság megállapította."
2. A 3. cikkben az első bekezdés helyébe a következő lép:
"A sajtexportra vonatkozóan semmilyen visszatérítést nem hagynak jóvá, ha az exportáló tagállamban a határparitásos ár az export-visszatérítési kérelmet megelőzően kevesebb, mint 230 EUR/100 kg. "A határparitásos ár" jelentése a gyártelepi ár plusz 3 EUR/100kg átalányösszeg.
Ha export-visszatérítésre vonatkozóan nyújtanak be kérelmet, az engedélyek 22. rovata tartalmazza a "174/1999/EK rendelet 3. cikkében említettek szerinti minimális határparitásos árat betartották" szöveget.
Az illetékes hatóságok kérésére a kérelmezők szolgáltatnak minden olyan további információt és igazolást, amelyet a hatóságok szükségesnek tartanak a határparitásos ár betartásának biztosításához a vámkezelés elvégzésekor, és ha alkalmazható, beleegyeznek az említett hatóságok által a 4045/89/EGK tanácsi rendelet [**] HL L 388., 1989.12.30., 10. o. értelmében végzett bármely ellenőrzésbe."
3. A 6. cikk c) pontja helyébe a következő lép:
"c) a 0406 KN-kód alá tartozó termékek esetében a kibocsátást követő negyedik hónap vége;"
4. A 15. cikk (3) bekezdése helyébe a következő lép:
"(3) Az (1) bekezdésben említett zónák a következők:
- I. zóna: a 053-tól a 070 rendeltetésihely-kódig (bezárólag), valamint a 091-től 096 rendeltetésihely-kódig (bezárólag),
- II zóna: a 072-től a 083 rendeltetésihely-kódig (bezárólag),
- III. zóna: 400 rendeltetésihely-kód,
- IV zóna: minden más rendeltetésihely-kód."
5. A 18. cikk a következőképpen módosul:
a) a (6) bekezdés helyébe a következő lép:
"(6) A 3719/88/EGK rendelet 22. cikkének megfelelően a számbavételre és jóváhagyásra vonatkozóan az illetékes hatósághoz bemutatott kiviteli engedélyek csak egy kiviteli nyilatkozathoz használhatók fel. Az engedélyek felhasználhatók, amint a kiviteli nyilatkozatot bemutatták.
A kiviteli engedélyek engedélyesei biztosítják, hogy az engedély hitelesített másolatát akkor nyújtják be az illetékes kanadai hatósághoz, amikor a behozatali engedélyt kérik."
b) a (8) bekezdés helyébe a következő lép:
"(8) Az előző hathónapos időszakra vonatkozóan július vége előtt, az előző kontingensévre vonatkozóan pedig január vége előtt a IV. mellékletnek megfelelően a tagállam illetékes hatósága értesíti a Bizottságot a kibocsátott engedélyek számáról és az érintett sajtmennyiségről."
6. A 19. cikk (5) bekezdése helyébe a következő lép:
"(5) A visszatérítési-kérelmekkel nem fedezett exportok esetében az engedélykérelmek és az engedélyek 22. rovata tartalmazza az "Export-visszatérítés nélkül" meghatározást.
Az engedélyeket a kérelmek benyújtása után a lehető leghamarabb kibocsátják.
Az engedélyek a 3719/88/EGK rendelet 21. cikke (1) bekezdésének értelmében történő kibocsátásuk időpontjától számítva a következő június 30-ig érvényesek.
Az engedélyek azonban kibocsáthatók június 20-tól, ekkor július 1-jétől a következő év június 30-ig érvényesek, feltéve hogy a "...(következő év)-re vonatkozó kontingens" megfogalmazás megjelenik az engedélykérelmek és az engedélyek 20. rovatában."
7. A 20. cikk (10) bekezdése második albekezdésének helyébe a következő lép:
"A kibocsátott végleges engedélyek csak az (1) bekezdésben említett exportra érvényesek."
8. A 20. cikk (11) bekezdésének helyébe a következő lép:
"(11) Az 1. fejezetet, a 10. cikk kivételével, a végleges engedélyekre kell alkalmazni. Az engedélyek 6. cikk szerinti érvényességi ideje azonban nem hosszabbítható meg az érintett év végét követően."
9. A 20. cikk után a következő cikket illesztik be:
"20a. cikk
(1) A következő rendelkezéseket alkalmazzák a Dominikai Köztársaságba exportált olyan tejporra vonatkozóan, amelyet az említett országba a kontingens keretében csökkentett vámtétellel importálnak a július 1-jén kezdődő 12 hónapos időszak során úgy, ahogy arra az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között létrejött és a 98/486/EK tanácsi határozattal jóváhagyott [***] HL L 218., 1998.8.6., 45. o. egyetértési nyilatkozatban hivatkoznak.
(2) Az (1) bekezdésben említett export feltétele az e cikknek megfelelően kibocsátott kiviteli engedély hitelesített másolatának a Dominikai Köztársaság illetékes hatóságaihoz történő benyújtása, valamint az egyes szállítmányokra vonatkozó kiviteli nyilatkozat egy megfelelően záradékolt (láttamozott) másolata.
(3) Amikor a kiviteli engedélyeket kibocsátják, az export-visszatérítési nómenklatúra következő termékkódjai alá eső tejporok elsőbbséget élveznek:
- 040210199000,
- 040221119900,
- 040221199900,
- 040221919200,
- 040221999200.
Azokat a termékeket, amelyekre a kérelmek vonatkoznak teljes egészében az Európai Közösség területén belül kell előállítani. Az illetékes hatóságok kérésére a kérelmezők benyújtanak bármely további igazolást, amelyet a hatóságok szükségesnek tartanak az engedélyek kibocsátásához, és ha alkalmazható, elfogadják az említett hatóságok által végzett, a könyvelési és gyártási feltételekkel kapcsolatos bármilyen ellenőrzést.
(4) Az (1) bekezdésben említett kontingens 22400 t a július 1-jén kezdődő 12 hónapos időszak alatt. A kontingenst két részre osztják:
a) az első részt, amely 80 %-kal vagy 17920 t-val egyenlő, azok között a közösségi exportőrök között osztják szét, akik igazolni tudják, hogy a (3) bekezdésben említett termékeket a kérelmek benyújtását megelőző három naptári év mindegyikében a Dominikai Köztársaságba exportálták;
b) a második részt, amely 20 %-kal vagy 4480 t-val egyenlő, azoknak a kérelmezőknek tartják fenn, akik nem esnek az a) pont hatálya alá, és akik kérelmük benyújtásának időpontjában igazolni tudják, hogy legalább 12 hónapon keresztül harmadik országokkal kereskedelmet folytattak a vámtarifa- és statisztikai nómenklatúra és a közös vámtarifa 4. árucsoportjában felsorolt tejtermékekkel, illetve hozzáadottérték-adó céljából valamely tagállamban regisztrálva vannak.
(5) A kiviteli engedélyekre vonatkozó kérelmek kérelmezőnként nem tartalmazhatnak többet, mint:
- a (4) bekezdés a) pontjában említett részre vonatkozóan a (3) bekezdésben említett, a kérelmek benyújtását megelőző három naptári év egyikében exportált termékek összes mennyiségének 110 %-ával egyenlő mennyiség,
- a (4) bekezdés b) pontjában említett részre vonatkozóan 600 t maximális összmennyiség.
Azoknak a kérelmezőknek a kérelmeit, akik nem teljesítik ezt a plafont, elutasítják.
(6) a) Ahhoz, hogy elfogadják, a visszatérítési nómenklatúra szerinti termékkódonként csak egy kiviteli engedély iránti kérelem nyújtható be, és valamennyi kérelmet ugyanabban az időpontban, egyetlen tagállam illetékes hatóságához kell benyújtani;
b) A kiviteliengedély-kérelmek csak akkor fogadhatók el, ha a kérelmezők a kérelmeik benyújtásakor:
- a (8) bekezdésben említett visszatérítési ráta alapján a 9. cikknek megfelelően kiszámított biztosítékot letétbe helyezték,
- a (4) bekezdés a) pontjában említett részre vonatkozóan megadták a (3) bekezdésben említett azon termékek mennyiségét, amelyet a Dominikai Köztársaságba exportáltak a (4) bekezdés a) pontjában említett időszakot megelőző három naptári év egyike folyamán, és ezt az érintett tagállam illetékes hatóságának kielégítően igazolni tudják. E célból azt a kereskedőt kell tekinteni exportőrnek, akinek a neve az adott kiviteli nyilatkozaton szerepel,
- a (4) bekezdés b) pontjában említett részre vonatkozóan az érintett tagállam illetékes hatóságának kielégítően igazolni tudják, hogy teljesítik a megállapított feltételeket.
(7) Az engedélykérelmeket minden év április 1-jétől 10-éig nyújtják be a július 1-jétől a következő év június 30-ig terjedő időszakra vonatkozó kontingenseket illetően.
Az 1999. július 1-jétől 2000. június 30-ig terjedő időszakra vonatkozóan azonban az engedélykérelmek 1999. augusztus 1-jétől 10-éig nyújtandók be.
Az 1. cikk (1) bekezdésének alkalmazásában a határidő vége előtt benyújtott valamennyi kérelmet az engedélykérelmek benyújtására vonatkozó határidő első napján benyújtottnak kell tekinteni.
(8) Az (1) bekezdésben említett kontingens keretében a Dominikai Köztársaságba exportra szánt termékekre vonatkozó visszatérítés a Bizottság által a 804/68/EGK rendelet 17. cikke (3) bekezdésének megfelelően kerüljon rögaitesre, a (7) bekezdésben említett időszak első napján érvényes visszatérítésnek:
- a 70 %-a a 040210 KN-kóddal rendelkező termékekre vonatkozóan,
- a 85 %-a a 040221 és 040229 KN-kóddal rendelkező termékekre vonatkozóan.
(9) Az engedélykérelmek és az engedélyek a következőket tartalmazzák:
a) a 7. rovatban a "Dominikai Köztársaság, 456" szöveg;
b) a kérelem 17. és 18. rovatban az a mennyiség, amelyre a kérelem vonatkozik;
c) a kérelem 20. rovatában:
- "a 174/1999/EK rendelet 20a. cikke" megfogalmazás
- "... (év)-re vonatkozó vámkontingens" megfogalmazás.
Az e cikk keretében kibocsátott engedélyek a 7. rovatban feltüntetett rendeltetési helyre irányuló exportkötelezettséget vonnak maguk után.
(10) Legkésőbb az engedélykérelem benyújtási határidejének lejártát követő ötödik munkanapon az V. mellékletnek megfelelően a tagállamok értesítik a Bizottságot a kontingens mindkét részét illetően, valamint a visszatérítési nómenklatúra valamennyi termékkódját illetően az engedélykérelmek által érintett mennyiségekről, vagy ahol alkalmazható, arról hogy nem nyújtottak be kérelmet.
Valamennyi értesítést, ideértve a kérelem be nem nyújtásáról szóló értesítéseket is, a megállapított munkanapon telexen vagy faxon küldik meg.
Az engedélyek kibocsátása előtt a tagállamok különösen azt vizsgálják, hogy a (3)-(5) bekezdés szerinti információk helyesek-e.
Ha egy olyan kereskedő által szolgáltatott információ, akinek engedélyt adtak ki, helytelennek bizonyul, az engedélyt bevonják, és a biztosíték elvész.
(11) A Bizottság a lehető leggyorsabban dönt arról, hogy a vele közölt kérelmek milyen mértékben hagyhatók jóvá, és döntéséről tájékoztatja a tagállamokat.
Ha a kontingens mindkét részére vonatkozó engedélykérelmek által érintett összes mennyiség meghaladja a (4) bekezdés szerinti valamelyik mennyiséget, a Bizottság elosztási együtthatókat rögzít. Ha az elosztási együttható alkalmazása kérelmezőnként 20 t-nál kisebb mennyiséget eredményez, a kérelmezők visszavonhatják kérelmeiket. Ilyen esetekben a kérelmezők a Bizottság döntésének közzétételét követő három munkanapon belül értesítik az illetékes hatóságot. A biztosítékot azonnal fel kell oldani. Az illetékes hatóság a döntés közzétételét követő nyolc munkanapon belül értesíti a Bizottságot arról a mennyiségről, amelyre vonatkozóan a kérelmeket visszavonták, és amelyekre vonatkozóan a biztosítékot feloldották.
Ha az engedélykérelmek által érintett összmennyiség kevesebb, mint a kérdéses időszakban elérhető mennyiség, a Bizottság objektív kritériumok alapján elosztja a fennmaradó mennyiséget, különösképpen figyelembe véve a 040210, 040221 és a 040229 KN-kódok alá eső termékekre vonatkozó kérelmeket.
(12) Az engedélyeket az exportőr kérelmére bocsátják ki, legkorábban július 1-jén és legkésőbb a következő év február 15-én. Az engedélyek csak azoknak az exportőröknek adhatók ki, akiknek az engedélykérelmeiről a (10) bekezdésnek megfelelően értesítést küldtek.
A tagállamok a VI. mellékletnek megfelelően március 1-je előtt közlik a Bizottsággal a kontingens mindkét részére vonatkozóan azt a mennyiséget, amelyre nem adtak ki engedélyt.
(13) A 6. cikk ellenére a kiviteli engedélyek a 3719/88/EGK rendelet 21. cikke (2) bekezdésének értelmében vett kibocsátásuk időpontjától számítva a következő év június 30-ig érvényesek.
(14) A biztosítékot csak a 3719/88/EGK rendelet 33. cikkének (4) bekezdésében említett igazolás benyújtása alapján oldják fel, vagy olyan a kérelmekben foglalt mennyiségekre vonatkozóan, amelyekre nem adtak ki engedélyt.
A 3719/88/EGK rendelet 33. cikke (2) bekezdésének ötödik albekezdése ellenére a nem exportált mennyiségre vonatkozó biztosíték elvész.
(15) A 3719/88/EGK rendelet 9. cikke ellenére az engedélyek nem átruházhatók.
(16) Minden év szeptember 1-je előtt a tagállam illetékes hatósága a VII. mellékletnek megfelelően jelentést küld a Bizottság számára a visszatérítési nómenklatúra termékkódjai szerint lebontva az (1) bekezdésben említett előző 12 hónapos időszak során:
- elosztott mennyiségről,
- arról a mennyiségről, amelyre vonatkozóan az engedélyeket kibocsátották,
- exportált mennyiségről.
(17) Az I. fejezetet a 6. és 10. cikk kivételével kell alkalmazni."
10. A II. mellékletben a 23. csoport utolsó kódja helyébe a "040590909000" lép.
11. A IV. melléklet helyébe e rendelet I. melléklete lép.
12. E rendelet II. mellékletében található mellékleteket csatolják.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1999. július 20-án.
a Bizottság részéről
Franz Fischler
a Bizottság tagja
[1] HL L 206., 1996.8.16., 21. o.
[2] HL L 148., 1968.6.28., 13. o.
[3] HL L 20., 1999.1.27., 8. o.
[4] HL L 275., 1998.10.10., 21. o.
[5] HL L 144., 1995.6.28., 22. o.
[6] HL L 218., 1998.8.6., 45. o.
[7] HL L 135., 1999.5.29., 48. o.
[8] HL L 331., 1988.12.2., 1. o.
--------------------------------------------------
I. MELLÉKLET
IV. MELLÉKLET
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
II. MELLÉKLET
"
V. MELLÉKLET
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
VI. MELLÉKLET
+++++ TIFF +++++
VII. MELLÉKLET
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
"
--------------------------------------------------
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31999R1596 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31999R1596&locale=hu A dokumentum konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.