31994R1905[1]
A Bizottság 1905/94/Ek rendelete (1994. július 27.) a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló 399/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályairól
A BIZOTTSÁG 1905/94/EK RENDELETE
(1994. július 27.)
a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló 399/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályairól
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a szárított szőlőre vonatkozó egyedi intézkedésekről szóló, 1994. február 21-i 399/94/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 4. cikkére,
mivel a fent említett rendeletben a részletes alkalmazási szabályoknak, különösen a végrehajtandó egyedi intézkedésekkel, azok közösségi finanszírozásával, a kérelmek elfogadhatóságával, valamint a javasolt intézkedések elfogadására vonatkozó eljárással kell foglalkozniuk;
mivel célszerű meghatározni azon különböző intézkedések jellegét, amelyeket a végrehajtásukért felelős reprezentatív csoportok javasolhatnak;
mivel az e rendelet alapján finanszírozott intézkedések nem jogosultak egyéb közösségi vagy nemzeti támogatásra;
mivel az e rendeletben foglalt kötelezettségek betartása érdekében megfelelő ellenőrző intézkedéseket és pénzügyi következményeket kell előírni;
mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
Általános rendelkezések
1. cikk
E rendelet alkalmazásában:
a) "az iparág különböző ágazatainak tagjaiból álló reprezentatív csoportok" olyan szervezet, amely jogállásától függetlenül, mint kérelmező a kérelem benyújtása idején bizonyítani tudja, hogy
- tagjai feldolgozásra szánt szárított szőlőt előállító mezőgazdasági vállalkozások, szárított szőlőt feldolgozó ipari vállalkozások, valamint ezeket forgalmazó vállalkozások,
- és
- a végrehajtásra javasolt intézkedések által érintett területeken a szárítottszőlő-termés valamennyi változatának legalább a felét ellenőrzi;
b) "közvetlen fellépés" bármely olyan intézkedés, amely a kérelmező és a Bizottság közötti teljesítési szerződés tárgyát képezi;
c) "közvetett fellépés" bármely olyan intézkedés, amely az egyes tagállamok által kijelölt illetékes szerv és a kérelmező közötti teljesítési szerződés tárgyát képezi.
2. cikk
A reprezentatív szervezet által javasolt intézkedési program a 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésében felsorolt intézkedések közül egyet vagy többet is tartalmazhat.
A programban foglalt intézkedéseket csak a szerződés aláírását követően lehet végrehajtani. A szerződés javasolt teljesítésének ideje az e rendelet 8. és 9. cikkében leírt eljárásnak megfelelően elfogadott programban megjelölt időszak.
II. CÍM
A minőséggel kapcsolatos intézkedések
3. cikk
(1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második albekezdésének a) pontjában említett szakképzési intézkedések az alábbi intézkedések közül érintenek egyet vagy többet:
- szakosító szemináriumok a dolgozók valamennyi csoportjának,
- szakmai látogatások,
- audiovizuális referenciaanyagok kiadása és terjesztése,
- minőségellenőr-képzés.
(2) A Közösség ezen intézkedések finanszírozásához 90 %-os arányban járul hozzá.
(3) Ezen intézkedések az e rendelet 1. cikke c) pontja értelmében közvetett intézkedésnek minősülnek.
4. cikk
(1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének b) pontjában említett, a szállítási és a tárolási körülmények javítására vonatkozó intézkedések az alábbi intézkedések közül érintenek egyet vagy többet:
- fogadó és előválogató állomások létesítése a még fel nem dolgozott szárított szőlő számára,
- egymásra rakható, szállításra alkalmas műanyag rekeszek vásárlása,
- raklapok vásárlása,
- rakodóberendezések vásárlása,
- mintaellenőrző laboratóriumok felszerelése, és
- hatékony raktárkezelő berendezések beszerzése.
(2) A Közösség ezen intézkedések finanszírozásához 70 %-os arányban járul hozzá.
(3) Ezen intézkedések az e rendelet 1. cikke c) pontja értelmében közvetett intézkedésnek minősülnek.
5. cikk
(1) A 399/94/EK rendelet 1. cikke második bekezdésének c) pontjában említett intézkedések az alábbi intézkedések közül érintenek egyet vagy többet:
- a már elvégzett kutatások eredményeinek az összegyűjtése és azok a vállalkozásokért felelős személyek rendelkezésére bocsátása,
- hatékony szárítási, tisztítási, válogatási és tárolási eljárások kifejlesztése a gazdaságban vagy az üzemben,
- a beérkező szárított szőlő kezelési és válogatási szabályainak a kidolgozása; a nemzetközi gyakorlatnak megfelelő osztályozási rendszer kidolgozása.
(2) A Közösség ezen intézkedések finanszírozásához 70 %-os arányban járul hozzá.
(3) Ezen intézkedéseket az e területeken hatáskörrel rendelkező intézményekkel és/vagy szervekkel közvetlen együttműködésben kell benyújtani és elvégezni.
(4) Ezen intézkedések e rendelet 1. cikke c) pontjának értelmében közvetett intézkedésnek minősülnek.
III. CÍM
A promócióval kapcsolatos intézkedések
IV. CÍM
A minőség érdekében tett intézkedések igazgatása
7. cikk
Az e rendelet 3., 4., valamint 5. cikkében említett intézkedéseket az e rendelet 1. cikke a) pontjának értelmében olyan reprezentatív csoportnak minősülő szervezetek javasolják, amelyek:
- ezen kívül minősítéssel rendelkeznek a javasolt intézkedések végrehajtására, és
- biztosítani tudják a munka megfelelő befejezését.
8. cikk
(1) Minden kérelmezőnek valamely tagállamban székhellyel kell rendelkeznie.
(2) A közösségi finanszírozás iránti kérelmeket legkésőbb 1995. február 28. azon tagállam illetékes szervénél kell benyújtani, ahol a kérelmező székhelye van.
Az illetékes szervek felsorolását e rendelet melléklete tartalmazza.
(3) A kérelemnek az alábbi adatokat kell tartalmaznia:
a) a kérelmező reprezentatív csoport neve, címe és a létesítő okirat;
b) a javasolt intézkedésekkel kapcsolatos összes információ, részletes leírással és indoklással ellátva, valamint a végrehajtáshoz szükséges idő és a várt eredmény feltüntetése;
c) a program összefoglalója, a főbb elemek feltüntetésével;
d) az egyes intézkedésekre vonatkozó árajánlatok adó nélkül, ECU-ben kifejezve, tételenkénti bontásban, a hozzájuk tartozó finanszírozási tervvel együtt;
e) a javasolt intézkedés alapjául szolgáló tanulmányok, amennyiben azok rendelkezésre állnak;
f) a rendelkezésre álló legfrissebb tevékenységi jelentés, valamint adott esetben, a kérelmező társasági szerződése és/vagy belső szabályzata.
(4) A kérelem csak akkor érvényes, ha írásos kötelezettségvállalást csatolnak hozzá az alábbi kötelezettségekről:
a) a Bizottság által meghatározott és az illetékes szerv által a kérelmező rendelkezésére bocsátott szerződésmintára, valamint a kezelési követelményekre vonatkozó rendelkezések betartása;
b) az elvégzett intézkedéseket értékelő tanulmány létrehozása a kérelmező költségére, amennyiben a Bizottság vagy az illetékes szerv, ahová a finanszírozási kérelmet benyújtották ezt kéri;
c) a Közösség által e rendelet értelmében részben finanszírozott intézkedések céljára egyéb közösségi vagy nemzeti támogatást nem vesznek igénybe;
d) a közösségi hozzájárulás egyértelmű közzététele.
9. cikk
(1) Az illetékes szerv a 8. cikk (2) bekezdésében meghatározott határidőn belül megkapott kérelmekről egy listát állít össze, amelyet az indoklással ellátott véleményekkel együtt legkésőbb 1995. március 31. megküld a Bizottság részére.
(2) A Bizottság a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság tájékoztatása után a lehető leghamarabb eldönti, hogy mely kérelmeket ítéli sikeresnek.
10. cikk
(1) Az illetékes szerv egyenként tájékoztatja a kérelmezőket kérelmük megítéléséről, amint a 9. cikk (2) bekezdésében említett döntésről értesíti a tagállamokat.
(2) Az illetékes szerv szerződést köt a sikeres pályázókkal a kiválasztott intézkedésekről a tagállamok döntésről történő tájékoztatását követő egy hónapon belül.
Ennek érdekében az illetékes szerv a 8. cikk (4) bekezdésének a) pontjában említett szerződésmintát alkalmazza.
(3) A szerződés addig nem lép hatályba, amíg a megfelelő végrehajtás biztosításának céljából a közösségi finanszírozás 15 %-ának megfelelő összegű biztosítékot nem nyújtanak az illetékes szerv javára.
Amennyiben az illetékes szerv nem kapja meg a biztosíték benyújtásáról szóló bizonylatot a szerződés megkötését követő két héten belül, a szerződést semmisnek kell tekinteni és nem bír jogi hatással.
(4) A biztosítékot a 2220/85/EGK bizottsági rendelettel ( 2 ) összhangban kell benyújtani.
A fenti rendelet 20. cikke értelmében az elsődleges követelmény az, hogy a (2) bekezdésben említett szerződésben foglalt intézkedéseket az ott meghatározott határidőkön belül kell végrehajtani.
(5) Amennyiben az elsődleges követelmény nem teljesül vagy a 8. cikk (4) bekezdésében felsorolt kötelezettségvállalások teljesítésében súlyos hiányosságok merülnek fel, ez a szerződés felbontását eredményezi.
11. cikk
(1) A kérelmező benyújthat egyszeri előleg iránti kérelmet a szerződés hatálybalépésének a napjától.
Az előleg legfeljebb a közösségi finanszírozás mértékének 30 %-ára terjedhet ki.
Az előleget csak akkor fizetik ki, ha az előleg összegének 110 %-ával egyenértékű biztosítékot nyújtanak be az illetékes szerv javára, a 2220/85/EGK rendelettel összhangban.
(2) A kifizetéseket a megfelelő igazoló dokumentumokkal és a szerződés teljesítéséről szóló időközi jelentéssel együtt beadott negyedévi számlák alapján teljesítik a teljes közösségi finanszírozás 70 %-ának erejéig. Az első számlákat a szerződés hatálybalépése után három hónappal kell benyújtani.
(3) Az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelmet legkésőbb a szerződésben meghatározott intézkedések teljesítését követő negyedik hónap végéig kell benyújtani az illetékes szervnek. A kérelemhez az alábbi dokumentumokat kell csatolni:
- a megfelelő igazoló dokumentumok,
- az elvégzett intézkedéseket összefoglaló nyilatkozat,
- az adott időpontig elért eredményeket és azok felhasználási módját értékelő jelentés.
A vis major esetét kivéve amennyiben az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelmet és a hozzá csatolt dokumentációt nem nyújtják be a végső határidőig, az a kiegyenlítendő összeg 3 %-os csökkenését vonja maga után minden hónapban.
(4) Az egyenleg kiegyenlítésére a (3) bekezdésben említett dokumentumok vizsgálatát követően kerül sor.
Amennyiben a 10. cikk (4) bekezdésének második albekezdésében említett elsődleges követelmények nem teljesülnek, a vis major eseteit kivéve nem történik kifizetés.
A többi követelmény teljesítésének elmaradása az egyenleg kiegyenlítésének az észlelt rendellenesség mértékével arányos csökkentését eredményezi.
(5) Az (1) bekezdésben említett biztosíték akkor szabadul fel, amikor az egyenleg kiegyenlítése a (4) bekezdésnek megfelelően megtörtént.
Azonban:
a) ha a (4) bekezdés harmadik albekezdése értelmében az egyenleget csökkentik és az előleg, valamint a (2) bekezdésben említett kifizetések összege meghaladja a részleges finanszírozás végső összegét, a biztosíték túlfizetéssel egyenlő része elvész;
b) ha az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelmet nem nyújtják be a határidő lejártáig, a biztosíték a (3) bekezdés második albekezdésében előírt kiegyenlítés-csökkentés mértékében vész el.
(6) Az illetékes szervnek az e cikkben előírt kifizetéseket az egyenleg kiegyenlítésére vonatkozó kérelem beérkezését követő 60 napon belül kell teljesíteni. Mindazonáltal a kifizetés elhalasztható, amennyiben még további ellenőrzés szükséges.
(7) Az illetékes szerv legkésőbb a (3) bekezdésben említett dokumentumok beérkezését követő harmincadik napon továbbítja a szintén az e bekezdésben szereplő értékelő jelentést.
(8) A 3., 4. és 5. cikkben felsorolt intézkedések keretében meghatározott mennyiségek esetében az árfolyam meghatározó ügyleti ténye az 1913/2006/EK bizottsági rendelet ( 3 ) 2. cikkének (6) bekezdésében említett tény.
12. cikk
(1) Az illetékes szerv megteszi a szükséges intézkedéseket annak igazolására, hogy:
- a beadott információ és az igazoló dokumentumok helytállóak,
- az összes szerződéses kötelezettségnek eleget tettek,
többek között a szerződő feleknek, valamint társaiknak a helyiségeiben elvégzett műszaki, igazgatási és könyvelési ellenőrzések során.
Az illetékes szerv az 595/91/EGK tanácsi rendelet ( 4 ) sérelme nélkül haladéktalanul írásban tájékoztatatja a Bizottságot, amennyiben rendellenességet észlel.
(2) A Bizottság nyomon követheti az intézkedések megvalósítását, különösen szakértői ülések szervezésével és helyszíni ellenőrzések során.
13. cikk
(1) Jogosulatlan kifizetés esetén a kedvezményezettet kötelezik a kifizetés és a kedvezményezett által történt visszafizetés időpontja között eltelt idő alapján kiszámított kamattal megnövelt összeg megtérítésére.
Az alkalmazandó kamatláb az Európai Monetáris Együttműködési Alap ECU-ben végzett műveleteire a jogosulatlan kifizetés napján érvényes, az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának C sorozatában kihirdetetett kamatláb három százalékponttal megnövelve.
(2) A visszakapott összegek és kamatok a kifizető ügynökségeket vagy szervezeteket illetik, és az utóbbiak ezeket levonják az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap által finanszírozott kiadásokból.
14. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
MELLÉKLET
A 8. CIKK (2) BEKEZDÉSE SZERINTI ILLETÉKES SZERVEK LISTÁJA
Tagállam | Illetékes szerv |
B | Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)Rue de Trèves 82B-1040 Bruxelles |
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB)Trierstraat 82B-1040 Brussel | |
DK | EF-DirektoratetNyropsgade 26DK-1602 København V |
D | Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft (BEF)Adickesallee 40D-60322 Frankfurt am MainPostfach 18 01 07D-60082 Frankfurt am Main |
GR | Direction for the management of agricultural products (DIDAGEP)241 Acharnon StreetGR-104 46 Athènes |
E | Ministerio de Agricultura, Pesca y AlimentaciónSecretaría General de AlimentaciónPaseo Infanta Isabel 1E-28014 Madrid |
F | Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l'horticulture (Oniflhor)164, rue de JavelF-75015 Paris |
IRL | Department of agriculture, food and forestryAgriculture House (7W)Kildare StreetIRL-Dublin 2 |
I | Ente per gli Interventi nel mercato agricolo (EIMA)Via Palestro 81I-00185 Roma |
L | Administration des services techniques de l'agriculture16, route d'EschL-1470 Luxembourg |
NL | Produktschap voor groenten en fruitBezuidenhoutseweg 153NL-2594 AG 's-Gravenhage |
P | Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA)Rua Camilo Castelo Branco, no 45, 2oP-1000 Lisboa |
UK | Intervention Board Executive AgencyFountain House2 Queen's WalkUK-Reading,Berks RG1 7QW |
( 1 ) HL L 54., 1994.2.25., 3. o.
( 2 ) HL L 205., 1985.8.3., 5. o.
( 3 ) HL L 365., 2006.12.21., 52. o.
( 4 ) HL L 67., 1991.3.14., 11. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31994R1905 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31994R1905&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01994R1905-20070101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01994R1905-20070101&locale=hu