32007R0382[1]
A Bizottság 382/2007/EK rendelete ( 2007. április 4. ) az egyes borászati termékek leírása, jelölése, kiszerelése és oltalma tekintetében az 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló 753/2002/EK rendelet módosításáról
A BIZOTTSÁG 382/2007/EK RENDELETE
(2007. április 4.)
az egyes borászati termékek leírása, jelölése, kiszerelése és oltalma tekintetében az 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló 753/2002/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikkére,
mivel:
(1) Románia és Bulgária Európai Unióhoz való csatlakozása miatt a 753/2002/EGK bizottsági rendeletben (2) bizonyos módosításokat kell végrehajtani.
(2) A 753/2002/EK rendelet 28. cikke a földrajzi jelzéssel ellátott asztali borokra vonatkozóan egyedi szabályokat ír elő, és felsorolja a tagállamok különböző régióiban az ilyen borok megnevezésére használt kifejezéseket. Ezt a jegyzéket ki kell egészíteni a Bulgáriában és Romániában használt megfelelő kifejezésekkel.
(3) A hagyományos egyedi kifejezéseknek a 753/2002/EK rendelet 29. cikkében foglalt jegyzékét és a szóban forgó rendelet 23. cikkében említett kiegészítő hagyományos kifejezések jegyzékét ki kell egészíteni a Bulgáriában és a Romániában használt megfelelő kifejezésekkel.
(4) A 753/2002/EK rendelet II. melléklete felsorolja a földrajzi jelzést magukban foglaló és a borok címkéin feltüntethető szőlőfajtaneveket és szinonimáikat. Az említett mellékletet ki kell egészíteni a Bulgáriában és Romániában e rendelet alkalmazásának időpontjában használt megfelelő kifejezésekkel.
(5) A "Tokaji" név egy, Magyarország és Szlovákia közös határán átnyúló régióban termelt, "meghatározott termőhelyről származó minőségi bor" megjelölésére szolgál, ugyanakkor szerepel a "Tocai italico", a "Tocai friulano" és a "Tokay pinot gris" olasz, illetve francia szőlőfajtanevekben is. A három említett szőlőfajtanév és a földrajzi jelzés együttélése időbeli korláthoz (2007. március 31.) van kötve, és az Európai Közösség és a Magyar Köztársaság között 1993. november 23-án létrejött, 2004. május 1. óta az "acquis" részét képező kétoldalú megállapodás eredménye. 2007. április 1-jétől kezdődő hatállyal a három említett szőlőfajtanevet törölni kell a 753/2002/EK rendelet II. mellékletéből, a "Tocai friulano" szőlőfajtanevet pedig a "Friulano" új szőlőfajtanévvel kell felváltani.
(6) Végezetül a 753/2002/EK rendelet III. melléklete felsorolja a borok címkéin szereplő vagy feltüntethető hagyományos kifejezéseket. A mellékletet ki kell igazítani egyrészt néhány további, Cipruson használt hagyományos kifejezés, másrészt a Bulgáriában és a Romániában használt hagyományos kifejezések figyelembevétele érdekében.
(7) A 753/2002/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(8) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Borpiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 753/2002/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. A 28. cikk első bekezdése a következőképpen módosul:
a) a tizedik francia bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
"- »Τοπικός Οίνος« vagy »(Regional Wine)« a Ciprusról származó asztali borok esetében";
b) a bekezdés a következő francia bekezdésekkel egészül ki:
"- »регионално вино« a Bulgáriából származó asztali borok esetében,
- »Vin cu indicație geografică« a Romániából származó asztali borok esetében".
2. A 29. cikk a következőképpen módosul:
a) az (1) bekezdés a következő pontokkal egészül ki:
"q) Bulgária:
- »Гарантирано наименование за произход« vagy »ГНП«,
- »Гарантирано и контролирано наименование за произход« vagy »ГКНП«,
- »Благородно сладко вино« vagy »БСВ«;
r) Románia:
- »Vin cu denumire de origine controlată - D.O.C.«, amely után a következő jelzések valamelyike áll:
- »Cules la maturitate deplină - C.M.D.«,
- »Cules târziu - C.T.«,
- »Cules la înnobilarea boabelor - C.I.B.« ";
b) a (2) bekezdés a következő pontokkal egészül ki:
"k) Bulgária:
- »Гарантирано наименование за произход« vagy »ГНП«;
- »Гарантирано и контролирано наименование за произход« vagy »ГКНП«;
l) Románia:
- »Vin spumant cu denumire de origine controlată - D.O.C.« ".
3. A II. melléklet helyébe e rendelet I. melléklete lép.
4. A III. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
A rendeletet 2007. április 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. április 4-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 179., 1999.7.14., 1. o. A legutóbb az 1791/2006/EK rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 118., 2002.5.4., 1. o. A legutóbb a 2016/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 38. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
"II. MELLÉKLET
A földrajzi jelzést tartalmazó és a 19. cikk (2) bekezdésével összhangban a borok címkéin feltüntethető szőlőfajtanevek és szinonimáik (1) jegyzéke
SZÖVEG HIÁNYZIK |
(1) Ezek a fajtanevek és a szinonimáik teljesen vagy részben, vagy fordításban vagy melléknévi formában megfelelnek a borok leírására használt földrajzi jelzéseknek.
(2) Az érintett államok esetében az e mellékletben meghatározott eltérések csak az adott államok által az említett borok termelésére és kiszerelésére vonatkozóan meghatározott feltételekkel összhangban és kizárólag olyan, földrajzi jelzéssel ellátott borok esetében lehetségesek, amelyeket azokban a közigazgatási egységekben termeltek, amelyekben a szóban forgó fajták termesztése e rendelet hatálybalépésének időpontjában engedélyezett.
JELMAGYARÁZAT:
- : zárójelben szereplő adatok : hivatkozás a fajta szinonimájára
- : »°« : nincs szinonima
- : félkövér betűvel szedett adatok :
2. oszlop : a szőlőfajta neve
3. oszlop : az ország(ok), ahol a név megfelel egy fajtának és hivatkozás a fajtára
- : nem félkövér betűvel szedett adatok :
2. oszlop : valamely szőlőfajta nevének szinonimája
3. oszlop : valamely szőlőfajta nevének szinonimáját használó ország megnevezése."
II. MELLÉKLET
A 753/2002/EK rendelet III. melléklete a következőképpen módosul:
1. A következő sorokat kell beilleszteni a Cseh Köztársaságra vonatkozó sorok elé:
„BULGÁRIA | |||||
A 29. cikkben említett hagyományos egyedi kifejezések | |||||
Гарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin) | valamennyi | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi pezsgő és m. t. minőségi likőrbor | bolgár | 2007 | |
Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (guaranteed and controlled appellation of origin) | valamennyi | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyözőbor, m. t. minőségi pezsgő és m. t. minőségi likőrbor | bolgár | 2007 | |
Благородно сладко вино (БСВ) (noble sweet wine) | valamennyi | m. t. minőségi likőrbor | bolgár | 2007 | |
A 28. cikkben említett kifejezések | |||||
регионално вино (Regional wine) | valamennyi | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár | 2007 | |
A 23. cikkben említett kiegészítő hagyományos kifejezések | |||||
Ново (young) | valamennyi | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár | 2007 | |
Премиум (premium) | valamennyi | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár | 2007 | |
Резерва (reserve) | valamennyi | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár | 2007 | |
Премиум резерва (premium reserve) | valamennyi | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár | 2007 | |
Специална резерва (special reserve) | valamennyi | m. t. minőségi bor | bolgár | 2007 | |
Специална селекция (special selection) | valamennyi | m. t. minőségi bor | bolgár | 2007 | |
Колекционно (collection) | valamennyi | m. t. minőségi bor | bolgár | 2007 | |
Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak) | valamennyi | m. t. minőségi bor | bolgár | 2007 | |
Беритба на презряло грозде (vintage of overripe grapes) | valamennyi | m. t. minőségi bor | bolgár | 2007 | |
Розенталер (Rosenthaler) | valamennyi | m. t. minőségi bor | bolgár | 2007” |
2. A Ciprusra vonatkozó sorok helyébe a következő sorok lépnek:
„CIPRUS | |||||
A 29. cikkben említett hagyományos egyedi kifejezések | |||||
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ) | valamennyi | m. t. minőségi bor | görög | ||
A 28. cikkben említett kifejezések | |||||
Τοπικός Οίνος (Regional Wine) | valamennyi | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög | ||
A 23. cikkben említett kiegészítő hagyományos kifejezések | |||||
Μοναστήρι (Monastiri) | valamennyi | m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög | ||
Κτήμα (Ktima) | valamennyi | m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög | ||
Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) | valamennyi | m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög | 2006 | |
Μονή (Moni) | valamennyi | m. t. minőségi bor és földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög | 2006” |
3. A következő sorokat kell beilleszteni a Portugáliára vonatkozó sorok után:
„ROMÁNIA | |||||
A 29. cikkben említett hagyományos egyedi kifejezések | |||||
Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.) | valamennyi | m. t. minőségi bor | román | 2007 | |
Cules la maturitate deplină (C.M.D.) | valamennyi | m. t. minőségi bor | román | 2007 | |
Cules târziu (C.T.) | valamennyi | m. t. minőségi bor | román | 2007 | |
Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.) | valamennyi | m. t. minőségi bor | román | 2007 | |
A 28. cikkben említett kifejezések | |||||
Vin cu indicație geografică | valamennyi | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | román | 2007 | |
A 23. cikkben említett kiegészítő hagyományos kifejezések | |||||
Rezervă | valamennyi | m. t. minőségi bor | román | 2007 | |
Vin de vinotecă | valamennyi | m. t. minőségi bor | román | 2007” |
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32007R0382 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32007R0382&locale=hu