31991R1180[1]
A Bizottság 1180/91/EGK Rendelete (1991. május 6.) a szeszes italok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló 1014/90/EGK rendelet módosításáról
A Bizottság 1180/91/EGK rendelete
(1991. május 6.)
a szeszes italok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló 1014/90/EGK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a szeszes italok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok megállapításáról szóló, 1989. május 29-i 1576/89/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 6. cikke (3) bekezdésére,
mivel az 1990. április 24-i 1014/90/EGK bizottsági rendelet [2] megállapította a szeszes italok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó részletes végrehajtási szabályokat; mivel a tisztességtelen piaci verseny elkerülése céljából a hagyományos módszerekkel készített szeszes italok kereskedelmi megnevezését bizonyos kifejezésekkel egészítették ki, és e kifejezések használatát az e rendelet mellékletében meghatározott szeszes italokra kell korlátozni;
mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Szeszes Italok Végrehajtási Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1014/90/EGK bizottsági rendelet a 7a. cikkel egészül ki:
"7a. cikk
A mellékletben szerepelő kereskedelmi megnevezésen kívüli kifejezések a következőkben meghatározott termékek számára vannak fenntartva.
Azok a szeszes italok, amelyek nem felelnek meg a mellékletben meghatározott termékleírásoknak, nem illethetők a meghatározott termékek számára fenntartott kifejezésekkel."
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1991. május 6-án.
a Bizottság részéről
Ray Mac Sharry
a Bizottság tagja
[1] HL L 160., 1989.6.12., 1. o.
[2] HL L 105., 1990.4.25., 9. o.
--------------------------------------------------
MELLÉKLET
1. "Vruchtenjenever" vagy "Jenever met vruchten": olyan likőr vagy egyéb szeszes ital,
- amely borókaízesítésű, az illető növény gyümölcséből, egészéből vagy részeiből, vagy gyümölcslé hozzáadásával, sűrített aromaanyagok párlatának hozzáadásával, amelyeket gyümölcsből vagy növényből vontak ki, vagy más párlatokkal készült,
- amelynek aromája természetes, illetve természetazonos aromaanyagok hozzáadásával tökéletesíthető,
- édesíthető,
- rendelkezik az adott gyümölcs jellegzetes organoleptikus tulajdonságaival,
- minimális alkoholtartalma 20 % (V/V).
A szóban forgó gyümölcs neve "vruchten" -re cserélhető.
2. "Berenburg" vagy "Beerenburg": alkoholos ital, amely
- mezőgazdasági eredetű etil-alkohol felhasználásával készül,
- gyümölcsök, növények és/vagy azok részeinek kivonatát tartalmazza,
- a tárnicsgyökér (Gentiana lutea L.), a borókabogyó (Juniperus communis L.) és a babérlevél (Laurus nobilis L.) speciális aromapárlatát tartalmazza,
- színe a világostól a sötétbarnáig terjedhet,
- maximális cukortartalma 20 g/l invertcukorban kifejezve,
- minimális alkoholtartalma 30 % (V/V).
3. "Guignolet":
olyan likőr, amelyet a cseresznye mezőgazdasági eredetű etil-alkohollal való kivonatolásával állítanak elő.
4. "Punch au rhum":
olyan likőr, amelynek alkoholtartalma kizárólag rumból származik.
5. "Pastis de Marseille":
olyan pastis, amelynek anetoltartalma 2 g/l és alkoholtartalma 45 % (V/V).
6. "Sloe (kökény) gin":
olyan likőr, amelyet kökénynek ginnel való kivonatolásával, esetleg kökénylé hozzáadásával készítenek,
- kizárólag természetes aromaanyagok felhasználásával készül,
- minimális alkoholtartalma 25 % (V/V).
7. "Topinambur":
olyan szeszes ital, amelyet kizárólag csicsóka (Helianthus tuberosus L .) erjesztésével készült szeszes ital, és amelynek minimális alkoholtartalma 38 % (V/V).
8. "Hefebrand":
olyan szeszes ital, amelyet bor vagy erjesztett gyümölcs seprőjéből állítanak elő, és amelynek minimális alkoholtartalma 38 % (V/V).
A "Hefebrand" név kiegészíthető a felhasznált alapanyag nevével.
9. "Sambuca":
olyan színtelen, ánizsízesítésű likőr, amely
- ánizs (Pimpinella anisum L.), csillagánizs (Illicium verum L.) vagy egyéb aromanövények párlatát tartalmazza,
- minimális alkoholtartalma 38 % (v/v),
- minimális cukortartalma 350 g/l invertcukorban kifejezve,
- természetesanetol-tartalma minimum1 g/l és maximum 2 g/l.
10. "Mistrà":
színtelen, ánizs és természetesanetol-ízesítésű likőr,
- természetesanetol-tartalma minimum 1 g/l és maximum 2 g/l,
- tartalmazhat aromafűszereket is,
- minimális alkoholtartalma 40 % (V/V) és maximum 47 % (V/V),
- hozzáadott cukrot nem tartalmazhat.
11. "Maraschino" vagy "Marrasquino":
olyan színtelen likőr, amelynek ízesítését főként maraska-cseresznye párlata adja, vagy amely cseresznyének, annak részeinek alkohollal való kivonatolásával készül, és amelynek
- minimális alkoholtartalma 24 % (V/V),
- minimális cukortartalma 250 g/l invertcukorban kifejezve.
12. "Nocino":
olyan likőr, amelynek ízét főként egész zöld dióbél (Jugians regia L .) kivonatolásával és/vagy párlatából nyerik.
- minimális alkoholtartalma 30 % (V/V),
- minimális cukortartalma 100 g/l invertcukorban kifejezve.
--------------------------------------------------
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31991R1180 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31991R1180&locale=hu