32010R1124[1]
A Tanács 1124/2010/EU rendelete ( 2010. november 29. ) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2011. évre történő meghatározásáról
A TANÁCS 1124/2010/EU RENDELETE
(2010. november 29.)
egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2011. évre történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
(1)
A Szerződés 43. cikke (3) bekezdésének megfelelően a Tanács, a Bizottság javaslata alapján, intézkedéseket fogad el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan.
(2)
A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet ( 1 ) előírja, hogy a vizekhez és az erőforrásokhoz való hozzájutást és a halászati tevékenységek fenntartható végzését szabályozó intézkedéseket a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények és különösen a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) által összeállított jelentések figyelembevételével kell meghozni.
(3)
A Tanács feladata, hogy halászati tevékenységenként vagy tevékenységcsoportonként intézkedéseket fogadjon el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan, beleértve - adott esetben - bizonyos, azokkal funkcionálisan összefüggő feltételeket is. A halászati lehetőségeket úgy kell elosztani a tagállamok között, hogy az minden tagállamnak viszonylag stabil halászati tevékenységet biztosítson valamennyi állomány, illetve halászat tekintetében, és kellően figyelembe vegye a közös halászati politikának a 2371/2002/EK rendeletben meghatározott célkitűzéseit.
(4)
A teljes kifogható mennyiségeket a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, valamint a biológiai és a társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell megállapítani, biztosítva eközben a halászati ágazatok közötti méltányos bánásmódot, továbbá figyelemmel az érdekelt felekkel folytatott konzultációk során megfogalmazott véleményekre, különös tekintettel a halászati és akvakultúra-ágazati tanácsadó bizottság és az érintett regionális tanácsadó testületek ülésein elhangzottakra.
(5)
A külön többéves tervek hatálya alá tartozó állományok esetében a halászati lehetőségeket a szóban forgó tervekben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Következésképpen a balti-tengeri tőkehalállományokra vonatkozó fogási korlátozásokat és halászatierőkifejtés-korlátozásokat a balti-tengeri tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2007. szeptember 18-i 1098/2007/EK tanácsi rendeletben ( 2 ) előírt szabályokkal összhangban kell megállapítani.
(6)
Az e rendeletben foglalt halászati lehetőségek felhasználása tekintetében a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet ( 3 ) az irányadó, különösen annak a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatokról szóló 33., illetve 34. cikke. Ezért meg kell határozni, hogy a tagállamok milyen kódokat használjanak az e rendelet hatálya alá tartozó kirakodott állományokkal kapcsolatban a Bizottság részére történő adattovábbítás során.
(7)
A teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendelet ( 4 ) 2. cikkével összhangban meg kell határozni az e cikkben említett különböző intézkedések hatálya alá tartozó állományokat.
(8)
Az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében fontos, hogy a halászat 2011. január 1-jén megkezdődhessen,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet egyes balti-tengeri halállományok és halállománycsoportok tekintetében meghatározza a 2011. évi halászati lehetőségeket.
2. cikk
Hatály
Ezt a rendeletet a Balti-tengeren tevékenységet folytató uniós hajókra kell alkalmazni.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a) a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) által meghatározott körzetek a Balti-tenger, a Bæltek és az Øresund halászati erőforrásainak technikai intézkedések révén történő védelméről szóló, 2005. december 21-i 2187/2005/EK tanácsi rendelet ( 5 ) I. mellékletében megjelölt földrajzi területek;
b) "Balti-tenger": az ICES 22-32 alkörzet;
c) "uniós hajó": tagállami lobogó alatt közlekedő és az Unióban lajstromba vett halászhajó;
d) "teljes kifogható mennyiség (TAC)": az egyes állományokból évente kifogható mennyiség;
e) "kvóta": a teljes kifogható mennyiségnek az Unió, valamely tagállam vagy egy harmadik ország részére kiosztott hányada;
f) "kikötőn kívül töltött nap": az a folyamatos 24 órás időszak vagy annak egy része, amely során a hajó a kikötőn kívül tartózkodik.
II. FEJEZET
HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK
4. cikk
A teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk
Az I. melléklet tartalmazza a teljes kifogható mennyiségeket, azoknak a tagállamok közötti elosztását és - adott esetben - az azokkal funkcionálisan összefüggő feltételeket.
5. cikk
Az elosztásra vonatkozó különös rendelkezések
(1) A halászati lehetőségeknek az e rendeletben foglalt, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:
a) a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján végrehajtott cserék;
b) az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke alapján végrehajtott újraelosztások;
c) a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint engedélyezett további kirakodások;
d) a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek;
e) az 1224/2009/EK rendelet 37., 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott levonások.
(2) Az e rendelet I. mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó.
6. cikk
A fogások és a járulékos fogások kirakodásának feltételei
A fogási korlátozások hatálya alá tartozó állományokból származó halak csak akkor tárolhatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:
a) a fogásokat kvótával rendelkező tagállam hajói végezték, és ez a kvóta még nem merült ki; vagy
b) a fogások olyan uniós kvótából való részesedésnek minősülnek, amelyet nem osztottak el kvótánként a tagállamok között, és a szóban forgó uniós kvóta még nem merült ki.
7. cikk
A halászati erőkifejtés korlátozásai
(1) A II. melléklet tartalmazza a halászati erőkifejtés korlátozásait.
(2) Az (1) bekezdésben említett korlátozásokat az ICES 27 és 28.2 alkörzetre is alkalmazni kell, amennyiben a Bizottság az 1098/2007/EK rendelet 29. cikkének (2) bekezdésével összhangban nem hozott döntést ezen alkörzeteknek az említett rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjában, 8. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésében, valamint 13. cikkében előírt korlátozások alóli mentesítéséről.
(3) Az (1) bekezdésben említett korlátozások nem alkalmazandók az ICES 28.1 alkörzetre, amennyiben a Bizottság az 1098/2007/EK rendelet 29. cikkének (4) bekezdésével összhangban nem hozott olyan döntést, amelynek értelmében az említett rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjában, valamint 8. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésében előírt korlátozásokat kell alkalmazni a szóban forgó alkörzetre.
III. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
8. cikk
Adattovábbítás
Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottságnak megküldik a fogott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében foglalt állománykódokat kell használniuk.
9. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2011. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
AZ UNIÓS HAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN, FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN
A következő táblázatokban találhatók a teljes kifogható mennyiségek és a kvóták (élőtömegtonnában, kivéve, ahol ezt másként határozzák meg) állományonkénti bontásban, valamint adott esetben az azokkal funkcionálisan összefüggő feltételek.
Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást az ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni.
A halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás. A következő táblázat a fajok latin neveinek és közönséges neveinek e rendeletben alkalmazott megfeleléseit tartalmazza:
Tudományos név | Hárombetűs kód | Közönséges név |
Clupea harengus | HER | hering |
Gadus morhua | COD | tőkehal |
Pleuronectes platessa | PLE | sima lepényhal |
Salmo salar | SAL | lazac |
Sprattus sprattus | SPR | spratt |
Faj: hering Clupea harengus | Övezet: 30–31 alkörzetHER/3D30.; HER/3D31. | |
Finnország | 85 568 | Analitikai TAC |
Svédország | 18 801 | |
EU | 104 369 | |
TAC | 104 369 |
Faj: hering Clupea harengus | Övezet: 22–24 alkörzetHER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. | |
Dánia | 2 227 | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Németország | 8 763 | |
Finnország | 1 | |
Lengyelország | 2 067 | |
Svédország | 2 826 | |
EU | 15 884 | |
TAC | 15 884 |
Faj: hering Clupea harengus | Övezet: 25–27, 28.2, 29 és 32 alkörzet uniós vizeiHER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.;HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. | |
Dánia | 2 363 | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Németország | 627 | |
Észtország | 12 068 | |
Finnország | 23 557 | |
Lettország | 2 978 | |
Litvánia | 3 136 | |
Lengyelország | 26 763 | |
Svédország | 35 928 | |
EU | 107 420 | |
TAC | Nem releváns |
Faj: hering Clupea harengus | Övezet: 28.1 alkörzetHER/03D.RG | |
Észtország | 16 809 | Analitikai TAC |
Lettország | 19 591 | |
EU | 36 400 | |
TAC | 36 400 |
Faj: tőkehal Gadus morhua | Övezet: a 25–32 alkörzet uniós vizeiCOD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.;COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.;COD/3D31.; COD/3D32. | |
Dánia | 13 544 | Analitikai TAC |
Németország | 5 388 | |
Észtország | 1 320 | |
Finnország | 1 036 | |
Lettország | 5 036 | |
Litvánia | 3 318 | |
Lengyelország | 15 595 | |
Svédország | 13 721 | |
EU | 58 957 | |
TAC | Nem releváns |
Faj: tőkehal Gadus morhua | Övezet: a 22–24 alkörzet uniós vizeiCOD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. | |
Dánia | 8 206 | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Németország | 4 012 | |
Észtország | 182 | |
Finnország | 161 | |
Lettország | 679 | |
Litvánia | 440 | |
Lengyelország | 2 196 | |
Svédország | 2 924 | |
EU | 18 800 | |
TAC | 18 800 |
Faj: sima lepényhal Pleuronectes platessa | Övezet: a 22–32 alkörzet uniós vizeiPLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.;PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.;PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. | |
Dánia | 2 179 | Elővigyázatossági TACA 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Németország | 242 | |
Lengyelország | 456 | |
Svédország | 164 | |
EU | 3 041 | |
TAC | 3 041 |
Faj: lazac Salmo salar | Övezet: a 22–31 alkörzet uniós vizeiSAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.;SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.;SAL/3D30.; SAL/3D31. | |
Dánia | 51 829 (1) | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Németország | 5 767 (1) | |
Észtország | 5 267 (1) | |
Finnország | 64 627 (1) | |
Lettország | 32 965 (1) | |
Litvánia | 3 875 (1) | |
Lengyelország | 15 723 (1) | |
Svédország | 70 056 (1) | |
EU | 250 109 (1) | |
TAC | Nem releváns | |
(1) A halegyedek számában kifejezve. |
Faj: lazac Salmo salar | Övezet: a 32 alkörzet uniós vizeiSAL/3D32. | |
Észtország | 1 581 (1) | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Finnország | 13 838 (1) | |
EU | 15 419 (1) | |
TAC | Nem releváns | |
(1) A halegyedek számában kifejezve. |
Faj: spratt Sprattus sprattus | Övezet: a 22–32 alkörzet uniós vizeiSPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.;SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.;SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. | |
Dánia | 28 485 | Analitikai TACA 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Németország | 18 046 | |
Észtország | 33 077 | |
Finnország | 14 911 | |
Lettország | 39 949 | |
Litvánia | 14 451 | |
Lengyelország | 84 780 | |
Svédország | 55 067 | |
EU | 288 766 | |
TAC | Nem releváns |
II. MELLÉKLET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KORLÁTOZÁSAI
1. A tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő és a 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel, 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálóval, állítóhálóval és tükörhálóval, fenéken rögzített horogsorral, sodortatott horogsortól eltérő horogsorral, kézi horogsorral és orsós felszereléssel halászó hajók számára biztosítanak maximálisan:
a) 163 kikötőn kívül töltött napot a 22-24. ICES-alkörzetben az április 1. és 30. közötti időszak kivételével, amikor az 1098/2007/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének a) pontja alkalmazandó; és
b) 160 kikötőn kívül töltött napot a 25-28. ICES-alkörzetben a július 1. és augusztus 31. közötti időszak kivételével, amikor az 1098/2007/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja alkalmazandó.
2. A kikötőn kívül töltött napok évenkénti maximális száma, amelyek során valamely hajó az 1. pont a) és b) alpontjában említett két területen tartózkodhat, és ott az 1. pontban meghatározott halászeszközökkel halászati tevékenységet folytathat, nem haladhatja meg a két terület valamelyikére kiosztott kikötőn kívül töltött napok maximális számát.
3. Az 1. és a 2. ponttól eltérve és a halászati lehetőségek hatékony irányítása érdekében a tagállamok az előírt mennyiségnél további kikötőn kívül töltött napokat biztosíthatnak a lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, feltéve, hogy az érintett területen az erőkifejtési korlátozások hatálya alá tartozó más, lobogójuk alatt közlekedő hajó(k)tól ugyanannyi kikötőn kívül töltött napot visszavonnak, és amennyiben minden átadó hajó kW-értékekben kifejezett kapacitása eléri vagy meghaladja a fogadó hajók kapacitását. A fogadó hajók száma nem haladhatja meg az érintett tagállamnak az 1. pontban foglaltak szerinti valamennyi hajójának 10 %-át.
( 1 ) HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
( 2 ) HL L 248., 2007.9.22., 1. o.
( 3 ) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
( 4 ) HL L 115., 1996.5.9., 3. o.
( 5 ) HL L 349., 2005.12.31., 1. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32010R1124 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32010R1124&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02010R1124-20110101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02010R1124-20110101&locale=hu