Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

32001R1162[1]

A Bizottság 1162/2001/EK rendelete (2001. június 14.) az ICES III., IV., V., VI. és VII. alterület és az ICES VIIIa., b., d., e. körzet szürketőkehal-állományának helyreállítására vonatkozó intézkedések, valamint a halászhajók tevékenységének ellenőrzésére irányuló, kapcsolódó feltételek megállapításáról

A Bizottság 1162/2001/EK rendelete

(2001. június 14.)

az ICES III., IV., V., VI. és VII. alterület és az ICES VIIIa., b., d., e. körzet szürketőkehal-állományának helyreállítására vonatkozó intézkedések, valamint a halászhajók tevékenységének ellenőrzésére irányuló, kapcsolódó feltételek megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb az 1181/98/EK rendelettel [1] módosított, a halászat és akvakultúra közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 1992. december 20-i 3760/92/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 15. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1) 2000 novemberében a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) jelezte, hogy az ICES III., IV., V., VI. és VII. alterület és az ICES VIIIa., b., d., e. körzet szürketőkehal(csacsihal)-állományát komolyan fenyegeti az összeomlás veszélye.

(2) E szürketőkehal-állomány nagyobb része az ICES V., VI. és VII. alterületen és az ICES VIIIa., b., d., e. körzetben él.

(3) A Tanács 2000. december 14-15-i ülésén a Bizottság és a Tanács tudomásul vette, hogy sürgősen ki kell dolgozni a szürketőkehal-állomány helyreállításának tervét.

(4) Azonnali követelmény a szürketőkehal-ivadékok fogásának csökkentése a következők által:

- a vontatott hálók szembőségének általános növelése; e célból el kell térni a legutóbb a 973/2001 rendelettel [3] módosított, a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló, 1998. március 30-i 850/98/EK tanácsi rendelet [4] I. és II. mellékletében megállapított, a vontatott hálók szembőségére vonatkozó feltételektől,

- azon földrajzi területek kijelölése, ahol a szürketőkehal-ivadék tömegesen előfordul, és elő kell írni, hogy e területeken vontatott hálóval történő halászat csak nagy szembőségű hálókkal történhet,

- kiegészítő feltételek megállapítása annak biztosítására, hogy a merevítőrudas zsákhálók által történő szürketőkehal-ivadékok fogása csökkenjen.

(5) A szürke tőkehalra halászó hajók és a norvég homárra halászó hajók szürketőkehalivadék-fogásaira vonatkozó információk begyűjtése érdekében az e tevékenységeket végző hajók fedélzetére megfigyelőket kell elhelyezni, figyelembe véve az egyes tagállamok halászati tevékenységének szintjét az adott területeken.

(6) A legutóbb a 2846/98/EK rendelettel [5] módosított, a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletben [6] megállapított intézkedéseket kiegészítő ellenőrző intézkedések, valamint az említett rendelet 34c. cikke szerint meghatározott különleges ellenőrzési programok szükségesek az e rendeletben meghatározott intézkedéseknek való megfelelés biztosítására.

(7) A jelentős járulékos szürketőkehal-fogással járó norvéghomár-halászatot befolyásoló további védelmi intézkedések javasolhatók az ICES legújabb tudományos ajánlása és a szelektívebb halászati felszereléssel jelenleg folytatott kísérletek eredményeinek figyelembevételével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Ezt a rendeletet az ICES V. és VI. alterületen és az ICES VIIb., c., f., g., h., j., k., valamint a VIIIa., b., d., e. körzetben halászati tevékenységet folytató halászhajókra kell alkalmazni.

2. cikk

(1) A 850/98/EK rendelet 4. cikkének (4) bekezdésében és 15. cikkében megállapított feltételektől eltérően az 55-99 mm-es szembőségű vontatott hálót hordozó hajók fedélzetén tartott szürketőkehal (Merluccius merluccius) fogásai nem haladhatják meg az összes fedélzeten tartott tengeri élőlény fogástömegének 20 %-át.

(2) Az (1) bekezdés feltételei nem érvényesek azokra a 12 méternél rövidebb hajókra, amelyek a kikötő elhagyását követő 24 órán belül visszatérnek a kikötőbe.

3. cikk

Tilos használni:

a) az ICES V. és VI. alterület kivételével, a vontatott hálókon bármilyen zsákvéget és/vagy nyújtóelemet az 55 mm-nél nagyobb szembőségű merevítőrudas zsákhálók kivételével, amelyek nem egyfonalú, legfeljebb 6 mm-es fonálvastagságú hálóléhésből vagy kétfonalú, legfeljebb 4 mm-es fonálvastagságú hálóléhésből készültek;

b) bármilyen vontatott fenékhálót a 70-89 mm-es szembőségű zsákvéggel összekapcsolt merevítőrudas zsákhálók kivételével, amelyek esetében az említett zsákvég kerületén bárhol legalább 120 hálószem van az illesztések és a szegélyek kivételével;

c) bármilyen vontatott fenékhálót, amely bármely olyan négyzetes szemű hálót tartalmaz, amelynek szemtávolsága nem egyenletes;

d) bármilyen vontatott fenékhálót, amelyhez a 100 mm-nél kisebb szembőségű zsákvéget nem a zsákvéget megelőző hálórészhez történő hozzávarrással csatlakoztatták.

4. cikk

Tilos a fedélzeten tartani vagy kivetni olyan merevítőrudas zsákhálót, melynek szembősége 70 mm-es vagy nagyobb, kivéve, ha az ilyen háló elejének teljes felső része olyan panelből áll, melynek minden egyes szeme legalább 180 mm-es, és amely panel:

- közvetlenül a főkötélhez kapcsolódik, vagy

- legfeljebb három sor bármilyen szembőségű, közvetlenül a főkötélhez kapcsolt hálóléhéshez kapcsolódik.

A hálópanelnek ki kell terjednie a háló hátsó része felé, legalább a következők által meghatározott hálószemszámig:

a) a háló rúdjának méterben kifejezett hosszúsága, 12-vel osztva;

b) az a) pontban kapott eredmény 5400 - zal megszorozva;

c) a b) pontban kapott eredményt osztva a panel legkisebb, milliméterben kifejezett szembőségével;

d) figyelmen kívül hagyva a c) pontban kapott eredmény tizedeseit.

5. cikk

(1) A (2) bekezdés alkalmazásában a következő földrajzi területeket határozták meg:

a) a következő földrajzi koordinátákat összekötő egyenes vonalak által körbezárt terület, azon részek kivételével, amelyek az Írország alapvonalától számított 12 tengeri mérföldes határon belül esnek:

északi szélesség 53° 30′, nyugati hosszúság 11° 00′

északi szélesség 53° 30′, nyugati hosszúság 12° 00′

északi szélesség 53° 00′, nyugati hosszúság 12° 00′

északi szélesség 51° 00′, nyugati hosszúság 11° 00′

északi szélesség 49° 30′, nyugati hosszúság 11° 00′

északi szélesség 49° 30′, nyugati hosszúság 07° 00′

északi szélesség 51° 00′, nyugati hosszúság 07° 00′

északi szélesség 51° 00′, nyugati hosszúság 10° 30′

északi szélesség 51° 30′, nyugati hosszúság 11° 00′

északi szélesség 53° 30′, nyugati hosszúság 11° 00′;

b) a következő földrajzi koordinátákat összekötő egyenes vonalak által körbezárt terület, azon részek kivételével, amelyek a Franciaország alapvonalától számított 12 tengeri mérföldes határon belül esnek:

északi szélesség 48° 00′, nyugati hosszúság 06° 00′

északi szélesség 48° 00′, nyugati hosszúság 07° 00′

északi szélesség 45° 00′, nyugati hosszúság 02° 00′

északi szélesség 44° 00′, nyugati hosszúság 02° 00′

a Franciaország partján az északi szélesség 44° 00'-nél található pont

a Franciaország partján az északi szélesség 45° 30'-nél található pont

északi szélesség 45° 30′, nyugati hosszúság 02° 00′

északi szélesség 45° 45′, nyugati hosszúság 02° 00′

északi szélesség 48° 00′, nyugati hosszúság 06° 00′.

Szemléltetésül a fent említett területek térképe az I. mellékletben megtalálható.

(2) Az (1) bekezdésben meghatározott területeken:

- tilos bármilyen halászati tevékenységet folytatni bármilyen 55-99 mm-es szembőségű vontatott hálóval,

- 55-99 mm-es szembőségű, vontatott hálót tilos bármilyen célból részben vagy egészben vízbe meríteni vagy másként kivetni,

- az 55-99 mm-es szembőségű, vontatott hálókat a 2847/93/EGK rendelet 20. cikkének (1) bekezdésében megállapított rendelkezéseknek megfelelően, összekötve és elcsomagolva kell tartani.

Az (1) bekezdés a) pontjában meghatározott területen:

- tilos bármilyen halászati tevékenységet folytatni bármilyen, 120 mm-nél kisebb szembőségű, rögzített felszereléssel,

- tilos minden 120 mm-nél kisebb szembőségű, rögzített hálót bármilyen célból részben vagy egészben vízbe meríteni vagy másként kivetni,

- minden 120 mm-nél kisebb szembőségű rögzített hálót, a 2847/93/EGK rendelet 20. cikkének (1) bekezdésében megállapított rendelkezéseknek megfelelően, összekötve és elcsomagolva kell tartani.

Az (1) bekezdés b) pontjában meghatározott területen:

- tilos bármilyen halászati tevékenységet folytatni bármilyen 100 mm-nél kisebb szembőségű rögzített felszerelés használatával,

- tilos bármilyen 100 mm-nél kisebb szembőségű rögzített hálót bármilyen célból részben vagy egészben vízbe meríteni vagy másként kivetni,

- minden 100 mm-nél kisebb szembőségű rögzített hálót, a 2847/93/EGK rendelet 20. cikkének (1) bekezdésében megállapított rendelkezéseknek megfelelően, összekötve és elcsomagolva kell tartani.

6. cikk

(1) A tagállamok biztosítják, hogy a II. mellékletben jelzett számú hajóút során legalább egy megfigyelő jelen legyen azon lobogójuk alatt hajózó közösségi halászhajók fedélzetén, amelyek 70-99 mm-es szembőségű vontatott hálót vetnek ki a következő földrajzi koordinátákat összekötő egyenes vonalak közé eső földrajzi területeken:

a) Írország partján az északi szélesség 53° 30'-nél található pont

északi szélesség 53° 30′, nyugati hosszúság 11° 00′

északi szélesség 51° 30′, nyugati hosszúság 11° 00′

északi szélesség 51° 00′, nyugati hosszúság 10° 30′

északi szélesség 51° 00′, nyugati hosszúság 07° 00′

Írország partján a nyugati hosszúság 07° 00'-nél található pont;

b) Franciaország partján az északi szélesség 48° 00'-nél található pont

északi szélesség 48° 00′, nyugati hosszúság 06° 00′

északi szélesség 45° 45′, nyugati hosszúság 02° 00′

északi szélesség 45° 30′, nyugati hosszúság 02° 00′

Franciaország partján az északi szélesség 45° 30'-nél található pont.

(2) Az érintett tagállamok biztosítják, hogy legalább 10 hajóút során egy vagy több megfigyelő legyen a fedélzeten az 5. cikkben meghatározott földrajzi területeken kívül és belül egyaránt, a lobogójuk alatt hajózó és olyan, fenéken vontatott hálóval halászó közösségi hajókon, amely háló legalább egy hálószemsorának a szembősége nagyobb 350 mm-nél, és amely háló közvetlenül a főkötélhez csatlakozik, és amelyet egyszerre két hajó vontat.

(3) Minden tagállam létrehoz egy mintavételi tervet az (1) és (2) bekezdésben megállapított feltételek végrehajtására - többek között jelezve a megfigyelők elosztását a földrajzi területek között -, és továbbítja azt a Bizottságnak jóváhagyásra.

(4) A megfigyelők feljegyzést készítenek a halászfelszereléssel végzett minden egyes műveletről, a vonóháló szembőségéről és a művelet földrajzi helyéről, és végrehajtanak egy megfelelően megtervezett mintavételi eljárást a következő megállapítására:

a) a halászfelszerelés minden egyes használata során fogott szürke tőkehal, norvég homár és az összes többi tengeri élőlény tömeg szerinti mennyisége;

b) a halászfelszerelés minden egyes használata során fogott szürke tőkehalak teljes hossza centiméterben, lefelé kerekítve;

c) partra rakott szürke tőkehal, norvég homár és az összes többi tengeri élőlény összes, tömeg szerinti mennyisége;

d) a partra rakott szürke tőkehalak teljes hossza centiméterben, lefelé, a legközelebbi értékre kerekítve.

(5) A megfigyelő fedélzetre vételére kijelölt közösségi halászhajó kapitánya segíti a megfigyelő érkezését és távozását, és megfelelő feltételeket biztosít a megfigyelő elhelyezéséhez és munkájához.

(6) Szemléltetésül, az (1) bekezdésben említett területek térképe megtalálható a mellékletben.

7. cikk

(1) A tagállamok biztosítják, hogy a III. mellékletben jelzett számú alkalommal a 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott területeken megfigyelő nélkül 70-99 mm-es szembőségű, vontatott hálóval halászó hajók kirakodott fogásából közvetlenül a kirakodás után mintát vegyenek.

E célból a tagállamok kidolgoznak és a Bizottságnak jóváhagyásra továbbítanak egy mintavételi tervet, amely többek között jelzi a minták megoszlását a földrajzi területek között.

(2) A mintavételt a következők megállapítására kell megtervezni:

a) a partra rakott szürke tőkehal, norvég homár és összes más tengeri élőlény összes mennyisége;

b) a partra rakott szürke tőkehalak centiméterben kifejezett teljes hossza lefelé, a legközelebbi értékre kerekítve.

8. cikk

A tagállamok e rendelet hatálybalépésétől számított 220 napon belül egy átfogó jelentést küldenek a Bizottságnak a lobogóik alatt hajózó közösségi hajókra kijelölt megfigyelők tevékenységéről és megállapításairól, valamint kirakodási mintavételeikről.

9. cikk

(1) Minden tagállam megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a lobogójuk alatt hajózó, az 5. cikkben megállapított feltételek szerint halászni szándékozó vagy a halászatot már befejező hajó kapitányának vagy képviselőjének kötelezővé tegyék az 5. cikk (1) bekezdésében meghatározott területekre történő be- és kilépésre vonatkozó adatok közlését.

(2) Az (1) bekezdésben említett közlésnek a következőket kell tartalmaznia:

- a hajó neve,

- a kód (belépés "in", kilépés "out"),

- a dátum, az időpont és a földrajzi helyzet,

- a kapitány neve.

Ezt az információt és a közlés továbbításának időpontját a közösségi halászhajó kapitánya feljegyzi a hajónaplóba.

(3) A közösségi jogszabályoknak megfelelően jóváhagyott, működő, valós idejű automatikus követőrendszerrel felszerelt hajó mentes az (1) bekezdésben meghatározott feltételek alól.

(4) Az (1) bekezdésben említett közlést az érintett hajó kapitánya vagy annak képviselője egyidejűleg teljesíti a tagállam felé, amelynek lobogója alatt hajózik, és a nyomon követésért felelős parti tagállam vagy tagállamok felé, amennyiben a hajó e tagállam vagy tagállamok felségterülete vagy joghatósága alá tartozó vizeken szándékozik halászati tevékenységet folytatni.

10. cikk

(1) A közösségi halászhajók fedélzetén tilos szürke tőkehalat bármilyen más tengeri élőlénnyel összekeverve vagy társítva tartani.

(2) A közösségi halászhajók kapitányai megfelelő segítséget biztosítanak a tagállamok ellenőrei számára, hogy lehetőség legyen a hajónaplóba bejegyzett és a fedélzeten tartott szürketőkehal-fogások egyeztetésére ellenőrzés céljából.

11. cikk

(1) A közösségi halászhajó kapitányának vagy a képviselőjének, aki bármely alkalommal 250 kg vagy több szürke tőkehalat szándékozik partra rakni valamely tagállamban, legalább négy órával korábban tájékoztatnia kell az érintett tagállam illetékes hatóságait:

- a kirakodás helyéről,

- a megadott helyre történő érkezés várható időpontjáról,

- a fedélzeten tartott szürke tőkehal mennyiségéről,

- a kirakodni szándékozott szürke tőkehal mennyiségéről.

(2) Amikor bármely alkalommal több mint 500 kg szürke tőkehalat kell partra rakni egy közösségi halászhajóról, akkor az érintett hajó kapitányának biztosítania kell, hogy ez a kirakodás csak a 12. cikkben megállapított feltételek szerint kijelölt kikötőkben történjen meg.

(3) Annak a tagállamnak az illetékes hatóságai, ahol 250 kg vagy több szürke tőkehalat szándékoznak partra rakni, rendelkezhetnek úgy, hogy a kirakodás csak akkor kezdődhet meg, ha az említett hatóságok arra engedélyt adnak.

12. cikk

(1) Minden tagállam kijelöli azokat a kikötőket, amelyekben elvégezhető 500 kg-ot meghaladó tömegű szürke tőkehal partra rakása.

(2) Minden tagállam e rendelet hatálybalépését követő 15 napon belül továbbítja a Bizottságnak a kijelölt kikötők listáját, és ezután 30 napon belül a kapcsolódó ellenőrzési és felügyeleti eljárásokat, beleértve az egyes partra rakott tételeken belül a szürke tőkehalak mennyiségének feljegyzésére és jelentésére vonatkozó kikötéseket és feltételeket. A Bizottság továbbítja ezt az információt valamennyi tagállamnak.

13. cikk

(1) Amennyiben a partra rakott szürke tőkehalakat első eladásra nem a 2847/93/EGK rendelet 9. cikkének (2) bekezdésében előírt árverésre kínálják fel, akkor a tagállamok biztosítják, hogy:

- a kirakodott szürketőkehal-mennyiségek tömegének meghatározására szolgáló helyet a kirakodási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai jelöljék ki,

- az érintett mennyiségekről haladéktalanul értesítsék az árverési központokat, vagy az illetékes hatóságok által megjelölt más szervezeteket.

(2) A tagállam illetékes hatóságai megkövetelhetik, hogy az érintett tagállamban először partra rakott bármely szürke tőkehal mennyiségét le kelljen mérni, mielőtt máshová szállítják.

(3) A 2847/93/EGK rendelet 13. cikkében megállapított feltételektől eltérően, a kirakodás vagy az import helyétől eltérő helyre szállított minden szürketőkehal-mennyiséghez csatolni kell a 2847/93/EGK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében előírt nyilatkozat egy példányát, amely az elszállított szürketőkehal-mennyiségre vonatkozik. Szürke tőkehal szállításának esetében tilos a 2847/93/EGK rendelet 13. cikke (4) bekezdésének b) pontjában említett T2M dokumentumot használni.

14. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Azonban:

- a 10. és 11. cikket e rendeletnek az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő tizenötödik naptól kell alkalmazni,

- A 2., 3., 4., 5. és 9. cikket 2001. szeptember 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2001. június 14-én.

a Bizottság részéről

Franz Fischler

a Bizottság tagja

[1] HL L 164., 1998.6.9., 1. o.

[2] HL L 389., 1992.12.31., 1. o.

[3] HL L 137., 2001.5.19., 1. o.

[4] HL L 125., 1998.4.27., 1. o.

[5] HL L 358., 1998.12.31., 5. o.

[6] HL L 261., 1993.10.20., 1. o.

--------------------------------------------------

MELLÉKLET

SZÜRKETŐKEHAL-VÉDELMI ÖVEZETEK

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET

A MEGFIGYELŐKKEL KÍSÉRT HALÁSZATI UTAK MINIMÁLIS SZÁMA

Belgium | 5 |

Franciaország | 50 |

Írország | 50 |

Hollandia | 5 |

Spanyolország | 20 |

Egyesült Királyság | 20 |

--------------------------------------------------

III. MELLÉKLET

A KIRAKODOTT FOGÁS KÖTELEZŐ MINTAVÉTLÉNEK MINIMÁLIS SZÁMA

Belgium | 10 |

Franciaország | 100 |

Írország | 100 |

Hollandia | 10 |

Spanyolország | 40 |

Egyesült Királyság | 40 |

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32001R1162 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32001R1162&locale=hu

Tartalomjegyzék