Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32007R1060[1]

A Bizottság 1060/2007/EK rendelete ( 2007. szeptember 14. ) Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

A BIZOTTSÁG 1060/2007/EK RENDELETE

(2007. szeptember 14.)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezéséről szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 40. cikke (1) bekezdésének g) pontjára és 40. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,

(1)

A cukor belső piaca és a kvótarendszer irányítása tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 2006. június 29-i 952/2006/EK bizottsági rendelet ( 2 ) 39. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az intervenciós hivatalok kizárólag a Bizottság erre vonatkozó határozatának elfogadása után értékesíthetik cukorkészleteiket.

(2)

Ezt a határozatot Belgium, a Cseh Köztársaság, Spanyolország, Írország, Olaszország, Magyarország, Lengyelország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor export célú viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2007. január 17-i 38/2007/EK bizottsági rendelettel ( 3 ) hozták meg. E rendelet értelmében a pályázatokat utolsó alkalommal 2007. szeptember 13-26. között lehet benyújtani.

(3)

Várhatóan a legtöbb érintett tagállamban az utolsó pályázatbenyújtási lehetőség lejárta után is marad intervenciós cukorkészlet. A folyamatos piaci igényekhez való alkalmazkodás érdekében ezért célszerű a cukorkészletek export céljára történő hozzáférhetőségének biztosítására újabb folyamatos pályázati felhívást megnyitni.

(4)

Az export-visszatérítéseket a 318/2006/EK rendelet 32. és 33. cikkével összhangban lehet megállapítani. A közösségi termékeket kedvezményes behozatali elbánásban részesítő közeli rendeltetési helyekre és harmadik országokba irányuló közösségi kivitel jelenleg különösen kedvező versenyhelyzetben van. Ezért az ezen rendeletetési helyekre irányuló kivitelre vonatkozó visszatérítéseket el kell törölni. A visszatérítés és az intervenciós ügynökségek birtokában lévő cukor export célú viszonteladása közötti összefüggés fényében, az e rendelet értelmében végzett viszonteladás sem alkalmazható az említett rendeltetési helyekre irányuló kivitelre.

(5)

Az export-visszatérítésben részesült cukorágazati termékeknek a Közösségbe történő újrabehozatalával vagy visszajuttatásával kapcsolatos visszaélések elkerülése érdekében indokolt az összes nyugat-balkáni ország esetében eltekinteni az export-visszatérítés megállapításától.

(6)

A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontja alapján célszerű meghatározni az ajánlattevőnkénti vagy tételenkénti minimális mennyiséget.

(7)

A közösségi piaci helyzet figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minden részleges pályázati felhívás esetében maximális export-visszatérítést határozzon meg.

(8)

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala eljuttatja az ajánlatokat a Bizottsághoz. Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

(9)

A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a pályázati felhívás meghatározza a sikeres ajánlattevő által fizetendő árat.

(10)

Az intervenciós cukor eltérő minőségének figyelembevétele céljából ennek az árnak a szabványos minőségű cukorra kell vonatkoznia, és rendelkezni kell ezen ár kiigazításáról.

(11)

A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének e) pontja szerint indokolt az exportengedélyek érvényességi idejét meghatározni.

(12)

Az intervenciós cukormennyiségekkel való helyes gazdálkodás érdekében célszerű előírni, hogy a tagállamok közöljék a Bizottsággal a ténylegesen eladott és kivitt mennyiségeket.

(13)

A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdése előírja, hogy az 1262/2001/EK bizottsági rendeletet ( 4 ) továbbra is alkalmazni kell a 2006. február 10. előtt intervenciós raktározásra átvett cukorra. Ugyanakkor az intervenciós cukor viszonteladása esetében szükségtelen a különbségtétel, amelynek végrehajtása adminisztrációs nehézségeket okozna a tagállamokban. Ezért indokolt eltekinteni az 1262/2001/EK rendelet alkalmazásától az intervenciós cukor e rendelet szerinti viszonteladása tekintetében.

(14)

A maximális export-visszatérítés rögzítésekor a Bizottságnak a tagállam számára odaítélhető mennyiségeket a Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala birtokában lévő cukor közösségi piacon történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívás megnyitásáról szóló, 2007. szeptember 14-i 1059/2007/EK bizottsági rendelet ( 5 ) szerint odaítélt mennyiségek figyelembevételével kell meghatároznia.

(15)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Belgium, a Cseh Köztársaság, Írország, Spanyolország, Olaszország, Magyarország, Szlovákia és Svédország intervenciós hivatala folyamatos pályázati felhívás útján 601 981 tonna összmennyiségű cukrot kínál fel a harmadik albekezdésben felsorolt rendeltetési helyek kivételével bármely rendeltetési helyre irányuló kivitelre, amelyet intervenciós raktározásra átvett, és amely export céljából értékesíthető.

A tagállamonkénti maximális mennyiségeket az I. melléklet határozza meg.

Az első albekezdésben említett rendeltetési helyek:

a) harmadik országok: Andorra, Liechtenstein, az Apostoli Szentszék (Vatikánváros Állam), Horvátország, Bosznia és Hercegovina, Szerbia ( 6 ), Montenegró, Albánia, valamint a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság;

b) az Európai Unió tagállamainak a Közösség vámterületén kívül eső területei: a Feröer-szigetek, Grönland, Helgoland, Ceuta, Melilla, Livigno és Campione d'Italia közigazgatási területe, valamint a Ciprusi Köztársaság azon területei, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést;

c) olyan európai területek, amelyek külkapcsolataiért valamely tagállam felel, de nem tartoznak a Közösség vámterületéhez: Gibraltár.

2. cikk

(1) Az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2007. október 1-jén kezdődik és 2007. október 10-én brüsszeli idő szerint 15 órakor ér véget.

A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra az ajánlatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok a következő napokon brüsszeli idő szerint 15 órakor járnak le:

- 2007. október 24.,

- 2007. november 7. és 21.,

- 2007. december 5. és 19.,

- 2008. január 9. és 30.,

- 2008. február 13. és 27.,

- 2008. március 12. és 26.,

- 2008. április 9. és 23.,

- 2008. május 7. és 28.,

- 2008. június 11. és 25.,

- 2008. július 9. és 23.,

- 2008. augusztus 6. és 27.,

- 2008. szeptember 10. és 24.

(2) A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (2) bekezdésének c) pontjával összhangban a pályázat tételenkénti minimális mennyisége 250 tonna, kivéve ha az érintett tétel vonatkozásában a rendelkezésre álló mennyiség kevesebb 250 tonnánál. Ilyen esetekben a rendelkezésre álló mennyiséget pályáztatni kell.

(3) Az ajánlatokat az I. mellékletben meghatározottak szerint ahhoz az intervenciós hivatalhoz kell benyújtani, amelynek a cukor a birtokában van.

3. cikk

A beérkezett ajánlatokról a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott beadási határidő után két órán belül minden érintett intervenciós hivatal tájékoztatja a Bizottságot.

Az ajánlattevők neve a tájékoztatásból nem derülhet ki.

A benyújtott ajánlatokat elektronikus formában, a II. mellékletben előírt minta szerint kell továbbítani.

Amennyiben nem nyújtottak be ajánlatokat, a tagállam ezt a fent említett határidőn belül közli a Bizottsággal.

4. cikk

(1) A Bizottság a 318/2006/EK rendelet 39. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a fehér cukorra és a nyerscukorra vonatkozóan maximális export-visszatérítést határoz meg, vagy úgy dönt, hogy nem fogadja el az ajánlatokat.

(2) Az egy tételben elérhető mennyiséget az 1059/2007/EK és az 1476/2007/EK rendelet szerint az érintett tétel vonatkozásában ugyanazon a napon odaítélt mennyiségekkel kell csökkenteni.

Amennyiben egy, az (1) bekezdésnek megfelelően megállapított maximális export-visszatérítés odaítélése azt eredményezné, hogy az egy tételben rendelkezésre álló csökkentett mennyiséget meghaladnák, akkor a szóban forgó odaítélés a csökkentett rendelkezésre álló mennyiségre korlátozódik.

Amennyiben az egy tagállam esetében az egy tételért azonos export-visszatérítést ajánló ajánlattevőknek odaítélt mennyiség meghaladná az ebben a tételben felhasznált csökkentett odaítélhető mennyiséget, a rendelkezésre álló csökkentett mennyiséget a következők szerint kell odaítélni:

a) az érintett ajánlattevők között az egyes pályázati ajánlataikban feltüntetett összmennyiséggel arányosan elosztva; vagy

b) az érintett ajánlattevők között a számukra egyenként meghatározott maximális mennyiség alapján elosztva; vagy

c) sorshúzással.

(3) A 952/2006/EK rendelet 42. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a sikeres ajánlattevőnek kifizetett összeg a fehér cukorra vonatkozóan tonnánként 632 EUR, a nyerscukorra vonatkozóan pedig tonnánként 497 EUR. Az árak a 318/2006/EK rendelet I. mellékletében meghatározott szabványos minőségű fehér cukorra és nyerscukorra vonatkoznak.

A nem szabványminőségű intervenciós cukor esetében a tagállamok kiigazítják az árat a 952/2006/EK rendelet 32. cikke (6) bekezdésének, illetve 33. cikkének értelemszerű alkalmazásával.

5. cikk

(1) A kiviteli engedélykérelem és az engedély 20. rovatában a III. mellékletben felsorolt bejegyzések egyikét kell feltüntetni.

(2) A részleges pályázati felhívás keretében kiadott kiviteli engedélyek kiállításuk napjától a részleges pályázati felhívás hónapját követő ötödik naptári hónap végéig érvényesek.

6. cikk

(1) Legkésőbb az ötödik munkanapon attól számítva, hogy a Bizottság rögzítette a maximális export-visszatérítést, az érintett intervenciós hivatalok a IV. mellékletben szereplő minta szerinti értesítést küldenek a Bizottságnak arról, hogy az adott részleges pályázati eljárás útján pontosan milyen mennyiséget értékesítettek.

(2) A tagállamok az előző naptári hónapra vonatkozóan legkésőbb minden naptári hónap végén értesítik a Bizottságot az illetékes hatóságokhoz visszaküldött exportengedélyekben foglalt cukormennyiségről, valamint az 1291/2000/EK bizottsági rendelet ( 7 ) 8. cikkének (4) és (5) bekezdésében engedélyezett tűréshatár figyelembevételével kivitt cukor mennyiségéről.

7. cikk

A 952/2006/EK rendelet 59. cikkének második bekezdésétől eltérve, a rendelet alkalmazandó az e rendelet 1. cikkében említettek szerinti, 2006. február 10-e előtt intervenciós raktározásra átvett cukor viszonteladására.

8. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

Intervenciós cukorkészlettel rendelkező tagállamok

TagállamIntervenciós hivatalAz intervenciós hivatal birtokában lévő és a belső piaci eladásra rendelkezésre álló cukor mennyisége
(tonnában)
BelgiumBureau d’intervention et de restitution belgeRue de Trèves, 82B-1040 BruxellesTél. (32-2) 287 24 11Fax (32-2) 287 25 2421 409
Cseh KöztársaságStátní zemědělský intervenční fondOddělení pro cukr a škrobVe Smečkách 33CZ-110 00 PRAHA 1Tel.: (420) 222 87 14 27Fax: (420) 222 87 18 7530 754
ÍrországIntervention Sectionon Farm InvestmentSubsidies and storage DivisionDepartment of Agriculture & FoodJohnstown Castle EstateWexfordTel. (00 353) 536 34 37Fax (00 353) 914 28 4312 000
SpanyolországFondo Español de Garantia AgrariaC/Beneficencia, 8E-28004 MadridTel.: (34-91) 347 64 66Fax: (34-91) 347 63 9742 084
OlaszországAGEA — Agenzia per le erogazioni in agricolturaUfficio ammassi pubblici e privati e alcoolVia Torino, 45I-00185 RomaTel. (39) 06 49 49 95 58Fax (39) 06 49 49 97 61322 915
MagyarországMezőgazdasági és Vidékfejlesztési HivatalSoroksári út 22–24.H-1095 BudapestTel.: (36-1) 219 45 76Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59100 462
SzlovákiaPôdohospodárska platobná agentúraOddelenie cukru a ostatných komodítDobrovičova 12815 26 BratislavaSlovenská republikaTel.: (421-2) 58 24 32 55Fax: (421-2) 53 41 26 6534 000
SvédországStatens jordbruksverkVallgatan 8S-551 82 JönköpingTfn (46-36) 15 50 00Fax (46-36) 19 05 4656 357

II. MELLÉKLET

Minta a Bizottság 3. cikk szerinti tájékoztatásához

Formanyomtatvány ( 8 )

Folyamatos pályázati felhívás az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására

1060/2007/EK rendelet

12345
Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállamAz ajánlattevők sorszámaTételszámMennyiség
(tonna)
Export-visszatérítés
EUR/100 kg
1
2
3
stb.

III. MELLÉKLET

Az 5. cikk (1) bekezdésében említett megjegyzések:

bolgárul

:

Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007

spanyolul

:

Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007

csehül

:

Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007

dánul

:

Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007

németül

:

Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

észtül

:

Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007

görögül

:

Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

angolul

:

Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007

franciául

:

Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007

olaszul

:

Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007

lettül

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju

litvánul

:

Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007

magyarul

:

Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint

máltaiul

:

Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007

hollandul

:

Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007

lengyelül

:

Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007

portugálul

:

Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007

románul

:

Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007

szlovákul

:

Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007

szlovénül

:

Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007

finnül

:

Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella

svédül

:

Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007

IV. MELLÉKLET

Minta a Bizottságnak küldendő, a 6. cikk (1) bekezdése szerinti értesítéshez

Formanyomtatvány ( 9 )

Az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására kiírt ...-i részleges pályázati felhívás

1060/2007/EK rendelet

12
Az intervenciós cukrot eladásra kínáló tagállamTénylegesen eladott mennyiség
(tonnában)

( 1 ) HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 247/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 69., 2007.3.9., 3. o.) módosított rendelet.

( 2 ) HL L 178., 2006.7.1., 39. o. Az 551/2007/EK rendelettel (HL L 131., 2007.5.23., 7. o.) módosított rendelet.

( 3 ) HL L 11., 2007.1.18., 4. o. A 203/2007/EK rendelettel (HL L 61., 2007.2.28., 3. o.) módosított rendelet.

( 4 ) HL L 178., 2001.6.30., 48. o. A 952/2006/EK rendelettel hatályon kívül helyezett rendelet.

( 5 ) Lásd e Hivatalos Lap 3. oldalát.

( 6 ) Beleértve Koszovót, amely az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. sz. határozata értelmében ENSZ-felügyelet alatt áll.

( 7 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

( 8 ) A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.

( 9 ) A következő faxszámra kérjük elküldeni: (32-2) 292 10 34.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32007R1060 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32007R1060&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02007R1060-20080221 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02007R1060-20080221&locale=hu

Tartalomjegyzék