31999R1661[1]
A Bizottság 1661/1999/EK rendelete (1999. július 27.) a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára a csernobili atomerőműben történt balesetet követően irányadó feltételekről szóló 737/90/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
A BIZOTTSÁG 1661/1999/EK RENDELETE
(1999. július 27.)
a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára a csernobili atomerőműben történt balesetet követően irányadó feltételekről szóló 737/90/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a 686/95/EK rendelettel ( 1 ) módosított, a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára a csernobili atomerőműben történt balesetet követően irányadó feltételekről szóló, 1990. március 22-i 737/90/EGK tanácsi rendeletre ( 2 ) és különösen annak 6. cikkére,
(1)
mivel az 1986. április 26-án a csernobili atomerőműben bekövetkezett baleset után jelentkező radioaktív céziumot tartalmazó csapadék számos harmadik országot érintett; mivel harmadik országból szállított egyes gombafajtáknál a radioaktív szennyezés engedélyezett maximális szintjének be nem tartását többször is megállapították;
(2)
mivel az Európai Unió néhány tagállama területének bizonyos részein is hasonló radioaktív csapadék hullott;
(3)
mivel a nem termesztett gombák (az I. mellékletben felsorolt termékek) természetes élőhelyei általában az erdős és a fás területek, és ezek az ökoszisztémák hajlamosak a talaj és a növényzet közötti körforgás során a radioaktív céziumot visszatartani;
(4)
mivel ennek eredményeképpen a fent említett balesetet követő időszakban a nem termesztett gombák folyamatos radioaktív cézium szennyeződése alig csökkent, sőt egyes fajok esetében még nőhetett is;
(5)
mivel a Bizottság 1986-ban elvégzett, majd folyamatosan frissített egy, a radioaktív céziummal szennyezett élelmiszerek emberi egészséget károsító lehetséges hatásaival kapcsolatos kockázatokról szóló értékelést; mivel ez a kockázatértékelés ma is érvényes és figyelembe veszi a szóban forgó anyag radioaktív felezési idejét, illetve az engedélyezett maximális szintet, amely a Codex Alimentarius Bizottság által ajánlott szint;
(6)
mivel a 737/90/EGK rendelet 4. cikke szerint a tagállamok ellenőrzik a harmadik országokból származó termékeket;
(7)
mivel az említett rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok az 1983/88/EGK bizottsági rendeletben ( 3 ) találhatók;
(8)
mivel e rendelkezéseket frissíteni és kiegészíteni szükséges az egyes termékek behozatalára vonatkozó konkrét feltételekkel; amint ez kitűnik az e rendeletben foglaltakból;
(9)
mivel az általános termékbiztonságról szóló, 1992. június 29-i 92/59/EGK tanácsi irányelv ( 4 ) létrehozott egy rendszert a gyors információcsere érdekében;
(10)
mivel az Európai Unió tagállamainak területén alkalmazott intézkedések az Euratom Szerződés 35. és 36. cikkéből fakadó jogi kötelezettségekből adódnak, a már említett közösségi intézkedések és a nemzeti intézkedések és ellenőrzések megfelelnek az e rendeletben rögzített intézkedéseknek; mivel a Bizottság minden szükséges intézkedést meghoz annak biztosítása érdekében, hogy a tagállamok e tekintetben valóban betartsák jogi kötelezettségeiket;
(11)
mivel a különféle mezőgazdasági termékek mintavételére és elemzésére vonatkozó rendelkezések jövőbeni megfontolást érdemelnek, azonnali követelmény e rendelkezések megerősítése a gombák tekintetében;
(12)
mivel a hatékonyabb ellenőrzés lehetővé tétele érdekében szükség van korlátozott számú vámhivatal kijelölésére, ahol meghatározott termékeket be lehet jelenteni az Európai Unióban történő szabad forgalomba hozatal céljából;
(13)
mivel a vámhivatalok és a harmadik országok felsorolását értelemszerűen felül lehet vizsgálni, figyelembe véve - többek között - az engedélyezett maximális szintek jövőbeni betartását és egyéb olyan információkat, amelyek révén a Bizottság megítélheti, hogy szükséges-e egy adott harmadik országot a IV. mellékletben szereplő jegyzéken nyilvántartani;
(14)
mivel ugyanebből az okból helyénvaló, hogy a 737/90/EGK rendelet 4. cikke szerint exportbizonyítványokat mutassanak be az ilyen termékek minden egyes szállítmányához;
(15)
mivel a tagállamok illetékes hatóságait helyénvaló felhatalmazni arra, hogy mérlegelésük szerint díjat vessenek ki a mintavételre, az elemzésre és a termék megsemmisítésére vagy visszaküldésére azzal a feltétellel, hogy a megsemmisítés vagy visszaküldés lehetőségének gyakorlása során betartják az arányosság elvét, valamint azzal a feltétellel, hogy az így kivetett díjak semmi esetre sem haladják meg a felmerült költségeket;
(16)
mivel e rendelet rendelkezései megfelelnek az Európai Közösség nemzetközi kötelezettségeinek, különösen a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó szerződésből fakadó kötelezettségeknek, figyelembe véve a Közösség azon jogát, hogy a tagállamainak területén a megválasztott egészségvédelmi szint eléréséhez szükséges intézkedéseket meghozzon és alkalmazzon;
(17)
mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 737/90/EGK rendelet 7. cikkében említett ad hoc bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A 737/90/EGK rendelet 1. cikkében említett termékek tekintetében a rendelet 3. cikkében említett radioaktív céziumtartalomra vonatkozó, az említett rendeletben meghatározott engedélyezett maximális szintek betartásának ellenőrzését azok a tagállamok végzik el, amelyekben a termékeket szabad forgalomba bocsátják, legkésőbb a szabad forgalomba bocsátás időpontjában.
(2) Az ellenőrzéseket mintavétellel végzik, a következő minimumkövetelményeknek megfelelően:
a) A (3) bekezdés b) pontjának sérelme nélkül a tagállam különösen a származási országban jelentkező szennyezés mértékének, az adott termékek jellegének, a korábbi ellenőrzések eredményeinek és a 3. cikkben említett exportbizonyítványoknak a figyelembevételével választja meg az elvégzendő ellenőrzések gyakoriságát.
b) A 737/90/EGK rendelet 5. és 6. cikkében előírt további intézkedések sérelme nélkül abban az esetben, ha egy harmadik országból származó terméket úgy vesznek nyilvántartásba, hogy az meghaladja az engedélyezett maximális szintet, az adott harmadik országból az azonos típusú összes termékre nézve fokozni kell az ellenőrzést.
(3) Az egyes termékekre vonatkozó ellenőrzéseket a következő szabályok szerint végzik:
a) Vágóállatok esetén az ellenőrzéseket a 2913/92/EGK tanácsi rendeletben ( 5 ) és a 2454/93/EGK bizottsági rendeletben ( 6 ) meghatározott vámszabályok és az állategészségügyi követelmények sérelme nélkül hajtják végre. A szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó engedély megadásának feltétele az ellenőrzésért felelős illetékes hatóságok által kibocsátott tanúsítvány bemutatása, amely szerint a vizsgált hús végigment az ellenőrzések rendszerén, és az ellenőrzések azt mutatták, hogy az engedélyezett maximális szintet nem lépte túl.
b) A IV. mellékletben felsorolt harmadik országokból származó, az I. mellékletben található termékek esetében az okmányok ellenőrzését az egyes szállítmányokat kísérő, a 3. cikkben említett, megfelelően kitöltött exportbizonyítványok alapján végzik el. Minden szállítmány, amely meghaladja a 10 kg friss terméket vagy az annak megfelelő súlyt, rendszeres mintavétel és elemzés alá esik, megfelelő módon figyelembe véve az exportbizonyítványban szereplő adatokat. E termékeket a rendeltetési hely szerinti tagállamban csak a III. mellékletben szereplő vámhivatalban lehet forgalomba bocsátásra bejelenteni.
(4) Abban az esetben, ha egy adott termék tekintetében az engedélyezett maximális szint be nem tartását észlelik, a tagállam illetékes hatóságai előírhatják a behozott termék megsemmisítését vagy származási országba történő visszaküldését. Ez utóbbi esetben az írásos igazolást, amely szerint a termék elhagyta az Európai Közösség területét, továbbítják ahhoz a vámhivatalhoz, amely megtagadta a szabad forgalomba bocsátást.
(5) Az 1. cikk (1) bekezdésében említett termékek esetén az illetékes hatóságok saját megítélésük szerint díjat számíthatnak fel az importőrnek a terméknek a 737/90/EGK rendeletnek való megfelelését vizsgáló mintavételéért és elemzéséért. Az engedélyezett maximális szinteket meghaladó szállítmányok esetében az illetékes hatóságok a terméket importálni szándékozótól visszaigényelhetik a szállítmány megsemmisítésével vagy a származási országba történő visszaküldésével összefüggő költségeket.
2. cikk
(1) Minden tagállam a 92/59/EGK irányelv 8. cikkével összhangban haladéktalanul értesíti a Bizottságot a 737/90/EGK rendeletben meghatározott, engedélyezett maximális szintekre vonatkozó rendelkezések be nem tartásának nyilvántartásba vett eseteiről, az áruk származási országának, megnevezésének és szennyezettségi szintjének, a szállítóeszköznek, az exportőrnek és az adott szállítások tekintetében hozott határozatoknak a megjelölésével.
(2) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az ellenőrzések végrehajtására kijelölt szervekről.
(3) A Bizottság a 92/59/EGK irányelvben meghatározott közösségi gyorsriasztó rendszer útján haladéktalanul tájékoztatja a tagállamokat az engedélyezett maximális szint be nem tartásának nyilvántartásba vett eseteiről.
3. cikk
(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a IV. mellékletben felsorolt harmadik országok illetékes hatóságai által kibocsátott exportbizonyítványok igazolják, hogy az érintett termékek megfelelnek a 737/90/EGK rendelet 3. cikkében meghatározott engedélyezett maximális szinteknek. Az exportbizonyítványokat a II. mellékletben szereplő mintának megfelelő, fehér papírra nyomtatott formanyomtatvány segítségével kell összeállítani.
(2) A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat az adott harmadik országban az exportbizonyítványok kibocsátására felhatalmazott hatóságokkal kapcsolatban kapott részletes információkról.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
5. cikk
Az 1983/88/EGK rendelet hatályát veszti.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
AZOKNAK A TERMÉKEKNEK A JEGYZÉKE, AMELYEK ESETÉBEN TELJESÍTENI KELL AZ 1. CIKK (3) BEKEZDÉSE b) PONTJÁNAK RENDELKEZÉSEIT
KN-kód | |
ex07 09 51 | Nem termesztett gomba frissen vagy hűtve |
ex071080 69 | Nem termesztett gomba fagyasztva (nyersen, gőzölve vagy vízben forrázva) |
ex071190 60 | Nem termesztett gomba ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban |
ex071230 00 | Nem termesztett gomba szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de további feldolgozás nélkül |
ex200190 50 | Nem termesztett gomba ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva |
ex200310 80 | Nem termesztett gomba ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva |
II. MELLÉKLET
III. MELLÉKLET
AZOKNAK A VÁMHIVATALOKNAK A JEGYZÉKE, AMELYEKNÉL AZ I. MELLÉKLETBEN SZEREPLŐ TERMÉKEKNEK AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGBEN TÖRTÉNŐ SZABAD FORGALOMBA BOCSÁTÁSÁRA VONATKOZÓ NYILATKOZAT BENYÚJTHATÓ
Tagállam | Vámhivatalok | |
BELGIQUE/BELGIË | Anvers DE – voie maritime Bierset – (Grâce-Hollogne) DE – voies aérienne et/ou terrestre Bruxelles DE – voie aérienne Zaventem D – voie aérienne | |
ČESKÁ REPUBLIKA | Minden vámhivatal | |
DANMARK | Minden dániai kikötő és repülőtér | |
DEUTSCHLAND | Baden-Württemberg | HZA Lörrach – ZA Weil-am-Rhein-Autobahn HZA Stuttgart – ZA Flughafen HZA Ulm – ZA Aalen |
Bayern | HZA München – ZA Flughafen HZA Hof – ZA Schirnding-Landstraße HZA Weiden – ZA Furth-im-Wald-Schafberg HZA Weiden – ZA Waldhaus-Autobahn HZA Bamberg – ZA Kulmbach HZA Nürnberg – ZA Neustadt-Aisch HZA Passau – ZA Philipsreut HZA Regensburg – ZA Hafen HZA Regensburg – ZA Amberg HZA Schweinfurt – ZA Kitzingen | |
Berlin | HZA Berlin – ZA Marzahn, Abfertigungsstelle Großmarkthalle HZA Potsdam – ZA Berlin-Flughafen-Tegel | |
Brandenburg | HZA Frankfurt (Oder) – ZA Autobahn HZA Cottbus – ZA Forst-Autobahn HZA Potsdam – ZA Berlin-Flughafen-Schönefeld | |
Bremen | HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen HZA Bremerhaven – ZA Bremerhaven | |
Hamburg | HZA Hamburg-Hafen HZA Hamburg-Freihafen – ZA Ericus-Abfertigungsstelle Südbahnhof HZA Hamburg-Harburg – ZA Köhlfleetdamm HZA Hamburg-St. Annen – ZA Altona HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe HZA Hamburg-Hafen – ZA Waltershof HZA Itzehoe – ZA Hamburg-Flughafen | |
Hessen | HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen | |
Mecklenburg-Vorpommern | HZA Neubrandenburg – ZA Pomellen Grenzkontrollstelle Pomellen HZA Stralsund – ZA Rostock-Seehafen – Grenzkontrollstelle Rostock-Seehafen | |
Niedersachsen | HZA Hannover – ZA Lüneburg HZA Braunschweig – ZA Göttingen HZA Hannover–ZA Abfertigungstelle | |
Nordrhein-Westfalen | HZA Dortmund – ZA Ost HZA Düsseldorf – ZA Flughafen | |
Rheinland-Pfalz | HZA Koblenz – ZA Idar-Oberstein, Grenzkontrollstelle Flughafen Hahn | |
Sachsen | HZA Dresden – ZA Friedrichstadt, Grenzkontrollstelle Dresdenfriedrichstadt (für Eisenbahntransport) HZA Pirna – ZA Altenberg, AbfSt Zinnwald (für Straßentransport) HZA Löbau – ZA Ludwigsdorf-Autobahn, Grenzkontrollstelle Ludwigsdorg (für Straßentransport) | |
Schleswig-Holstein | HZA Kiel – ZA Wik, Grenzkontrollstelle Kiel Ostuferhafen HZA Kiel – ZA Lübeck-Travemünde Grenzkontrollstelle | |
EESTI | Narva, Koidula, Luhamaa Frontier Posts, Tallinn Airport, Tallinn, Paljassaare and Muuga Ports | |
ΕΛΛΑΔΑ | Αθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βóλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου | |
ESPAÑA | Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almería (Aeropuerto, Puerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cádiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Gijón (Aeropuerto, Puerto), Huelva (Puerto), A Coruña-Santiago de Compostela (Aeropuerto, Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid-Barajas (Aeropuerto), Málaga (Aeropuerto, Puerto), Palma de Mallorca (Aeropuerto), Pasajes-Irún (Aeropuerto, Puerto), Santa Cruz de Tenerife (Aeropuerto, Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo-Villagarcía (Aeropuerto), Marín (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) | |
FRANCE | Dunkerque (transport maritime) Lille (transport aérien et terrestre) Marseille (transport aérien, terrestre et maritime) Roissy (transport aérien et terrestre) Saint-Louis/Bâle (transport aérien et terrestre) Strasbourg (transport terrestre) Orly (transport aérien) Bordeaux (transport aérien) Lyon-Satolas (transport aérien) Nice-aéroport (transport aérien) Toulouse-Blagnac (transport aérien) Thionville (transport terrestre) Saint-Julien-en-Genevois (transport terrestre) Brive (transport terrestre) Le Puy-en-Velay (transport terrestre) Valence (transport terrestre) | |
IRELAND | Minden vámhivatal | |
ITALIA | Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste Ufficio di Sanità aerea di Torino – Caselle Ufficio di Sanità aerea di Roma – Fiumicino Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova Ufficio di Sanità marittima di Livorno Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi Ufficio di Sanità aerea di Varese – Malpensa Ufficio di Sanità aerea di Bologna – Panicale Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso | |
ΚΎΠΡΟς | Minden vámhivatal | |
LATVIJA | Minden vámhivatal | |
LIETUVA | Vilnius international airport Kikötő: Klaipėda Vasút: Kena, Kybartai, Pagėgiai Közút: Lavoriškės, Medininkai, Šalčininkai, Kybartai, Panemunė | |
LUXEMBOURG | Bureau des douanes et accises Centre douanier – Luxembourg Bureau des douanes et accises Luxembourg-aéroport – Niederanven | |
MAGYARORSZÁG | Minden vámhivatal | |
MALTA | The Air Freight Section at Malta International Airport, Luqa The Sea Freight Entry Processing Unit at Customs House, Valletta The Parcel Post Office at Customs Office, Qormi | |
NEDERLAND | Minden vámhivatal | |
ÖSTERREICH | Drasenhofen (Republik Tschechien) Berg (Slowakische Republik) Nickelsdorf (Republik Ungarn) Heiligenkreuz (Republik Ungarn) Spielfield (Republik Slowenien) Tisis (Schweiz) Wien Flughafen Schwechat | |
POLSKA | Biała Podlaska, Białystok, Cieszyn, Gdynia, Katowice, Kraków, Łódź, Nowy Targ, Olsztyn, Poznań, Przemyśl, Rzepin, Szczecin, Toruń, Warszawa, Warszawa Airport, Wrocław | |
PORTUGAL | Airports of Lisbon, Porto and Faro Ports of Lisbon and Leixões | |
SLOVENIJA | Obrežje (cestni mejni prehod), Gruškovje (cestni mejni prehod), Jelšane (cestni mejni prehod), Brnik (letalski mejni prehod), Koper (pomorski mejni prehod), Dobova (železniški mejni prehod) | |
SLOVENSKO | Minden vámhivatal | |
SUOMI – FINLAND | Helsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja-Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi | |
SVERIGE | Arlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn | |
UNITED KINGDOM | Belfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Port of Hull, Port of Larne, Port of London, Port of Southampton |
IV. MELLÉKLET
A 3. CIKKBEN EMLÍTETT HARMADIK ORSZÁGOK JEGYZÉKE
Albánia
Belorusszia
Bosznia-Hercegovina
Bulgária
Horvátország
Jugoszláv Szövetségi Köztársaság
Liechtenstein
Macedónia, volt Jugoszláv Köztársaság
Moldávia
Norvégia
Oroszország
Románia
Svájc
Törökország
Ukrajna
( 1 ) HL L 71., 1995.3.31., 15. o.
( 2 ) HL L 82., 1990.3.29., 1. o.
( 3 ) HL L 174., 1988.7.6., 32. o.
( 4 ) HL L 228., 1992.8.11., 24. o.
( 5 ) HL L 302., 1992.10.13., 1. o.
( 6 ) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31999R1661 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31999R1661&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01999R1661-20040501 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01999R1661-20040501&locale=hu