31999R1661[1]

A Bizottság 1661/1999/EK rendelete (1999. július 27.) a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára a csernobili atomerőműben történt balesetet követően irányadó feltételekről szóló 737/90/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

A BIZOTTSÁG 1661/1999/EK RENDELETE

(1999. július 27.)

a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára a csernobili atomerőműben történt balesetet követően irányadó feltételekről szóló 737/90/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a 686/95/EK rendelettel ( 1 ) módosított, a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára a csernobili atomerőműben történt balesetet követően irányadó feltételekről szóló, 1990. március 22-i 737/90/EGK tanácsi rendeletre ( 2 ) és különösen annak 6. cikkére,

(1)

mivel az 1986. április 26-án a csernobili atomerőműben bekövetkezett baleset után jelentkező radioaktív céziumot tartalmazó csapadék számos harmadik országot érintett; mivel harmadik országból szállított egyes gombafajtáknál a radioaktív szennyezés engedélyezett maximális szintjének be nem tartását többször is megállapították;

(2)

mivel az Európai Unió néhány tagállama területének bizonyos részein is hasonló radioaktív csapadék hullott;

(3)

mivel a nem termesztett gombák (az I. mellékletben felsorolt termékek) természetes élőhelyei általában az erdős és a fás területek, és ezek az ökoszisztémák hajlamosak a talaj és a növényzet közötti körforgás során a radioaktív céziumot visszatartani;

(4)

mivel ennek eredményeképpen a fent említett balesetet követő időszakban a nem termesztett gombák folyamatos radioaktív cézium szennyeződése alig csökkent, sőt egyes fajok esetében még nőhetett is;

(5)

mivel a Bizottság 1986-ban elvégzett, majd folyamatosan frissített egy, a radioaktív céziummal szennyezett élelmiszerek emberi egészséget károsító lehetséges hatásaival kapcsolatos kockázatokról szóló értékelést; mivel ez a kockázatértékelés ma is érvényes és figyelembe veszi a szóban forgó anyag radioaktív felezési idejét, illetve az engedélyezett maximális szintet, amely a Codex Alimentarius Bizottság által ajánlott szint;

(6)

mivel a 737/90/EGK rendelet 4. cikke szerint a tagállamok ellenőrzik a harmadik országokból származó termékeket;

(7)

mivel az említett rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok az 1983/88/EGK bizottsági rendeletben ( 3 ) találhatók;

(8)

mivel e rendelkezéseket frissíteni és kiegészíteni szükséges az egyes termékek behozatalára vonatkozó konkrét feltételekkel; amint ez kitűnik az e rendeletben foglaltakból;

(9)

mivel az általános termékbiztonságról szóló, 1992. június 29-i 92/59/EGK tanácsi irányelv ( 4 ) létrehozott egy rendszert a gyors információcsere érdekében;

(10)

mivel az Európai Unió tagállamainak területén alkalmazott intézkedések az Euratom Szerződés 35. és 36. cikkéből fakadó jogi kötelezettségekből adódnak, a már említett közösségi intézkedések és a nemzeti intézkedések és ellenőrzések megfelelnek az e rendeletben rögzített intézkedéseknek; mivel a Bizottság minden szükséges intézkedést meghoz annak biztosítása érdekében, hogy a tagállamok e tekintetben valóban betartsák jogi kötelezettségeiket;

(11)

mivel a különféle mezőgazdasági termékek mintavételére és elemzésére vonatkozó rendelkezések jövőbeni megfontolást érdemelnek, azonnali követelmény e rendelkezések megerősítése a gombák tekintetében;

(12)

mivel a hatékonyabb ellenőrzés lehetővé tétele érdekében szükség van korlátozott számú vámhivatal kijelölésére, ahol meghatározott termékeket be lehet jelenteni az Európai Unióban történő szabad forgalomba hozatal céljából;

(13)

mivel a vámhivatalok és a harmadik országok felsorolását értelemszerűen felül lehet vizsgálni, figyelembe véve - többek között - az engedélyezett maximális szintek jövőbeni betartását és egyéb olyan információkat, amelyek révén a Bizottság megítélheti, hogy szükséges-e egy adott harmadik országot a IV. mellékletben szereplő jegyzéken nyilvántartani;

(14)

mivel ugyanebből az okból helyénvaló, hogy a 737/90/EGK rendelet 4. cikke szerint exportbizonyítványokat mutassanak be az ilyen termékek minden egyes szállítmányához;

(15)

mivel a tagállamok illetékes hatóságait helyénvaló felhatalmazni arra, hogy mérlegelésük szerint díjat vessenek ki a mintavételre, az elemzésre és a termék megsemmisítésére vagy visszaküldésére azzal a feltétellel, hogy a megsemmisítés vagy visszaküldés lehetőségének gyakorlása során betartják az arányosság elvét, valamint azzal a feltétellel, hogy az így kivetett díjak semmi esetre sem haladják meg a felmerült költségeket;

(16)

mivel e rendelet rendelkezései megfelelnek az Európai Közösség nemzetközi kötelezettségeinek, különösen a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó szerződésből fakadó kötelezettségeknek, figyelembe véve a Közösség azon jogát, hogy a tagállamainak területén a megválasztott egészségvédelmi szint eléréséhez szükséges intézkedéseket meghozzon és alkalmazzon;

(17)

mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 737/90/EGK rendelet 7. cikkében említett ad hoc bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1) A 737/90/EGK rendelet 1. cikkében említett termékek tekintetében a rendelet 3. cikkében említett radioaktív céziumtartalomra vonatkozó, az említett rendeletben meghatározott engedélyezett maximális szintek betartásának ellenőrzését azok a tagállamok végzik el, amelyekben a termékeket szabad forgalomba bocsátják, legkésőbb a szabad forgalomba bocsátás időpontjában.

(2) Az ellenőrzéseket mintavétellel végzik, a következő minimumkövetelményeknek megfelelően:

a) A (3) bekezdés b) pontjának sérelme nélkül a tagállam különösen a származási országban jelentkező szennyezés mértékének, az adott termékek jellegének, a korábbi ellenőrzések eredményeinek és a 3. cikkben említett exportbizonyítványoknak a figyelembevételével választja meg az elvégzendő ellenőrzések gyakoriságát.

b) A 737/90/EGK rendelet 5. és 6. cikkében előírt további intézkedések sérelme nélkül abban az esetben, ha egy harmadik országból származó terméket úgy vesznek nyilvántartásba, hogy az meghaladja az engedélyezett maximális szintet, az adott harmadik országból az azonos típusú összes termékre nézve fokozni kell az ellenőrzést.

(3) Az egyes termékekre vonatkozó ellenőrzéseket a következő szabályok szerint végzik:

a) Vágóállatok esetén az ellenőrzéseket a 2913/92/EGK tanácsi rendeletben ( 5 ) és a 2454/93/EGK bizottsági rendeletben ( 6 ) meghatározott vámszabályok és az állategészségügyi követelmények sérelme nélkül hajtják végre. A szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó engedély megadásának feltétele az ellenőrzésért felelős illetékes hatóságok által kibocsátott tanúsítvány bemutatása, amely szerint a vizsgált hús végigment az ellenőrzések rendszerén, és az ellenőrzések azt mutatták, hogy az engedélyezett maximális szintet nem lépte túl.

b) A IV. mellékletben felsorolt harmadik országokból származó, az I. mellékletben található termékek esetében az okmányok ellenőrzését az egyes szállítmányokat kísérő, a 3. cikkben említett, megfelelően kitöltött exportbizonyítványok alapján végzik el. Minden szállítmány, amely meghaladja a 10 kg friss terméket vagy az annak megfelelő súlyt, rendszeres mintavétel és elemzés alá esik, megfelelő módon figyelembe véve az exportbizonyítványban szereplő adatokat. E termékeket a rendeltetési hely szerinti tagállamban csak a III. mellékletben szereplő vámhivatalban lehet forgalomba bocsátásra bejelenteni.

(4) Abban az esetben, ha egy adott termék tekintetében az engedélyezett maximális szint be nem tartását észlelik, a tagállam illetékes hatóságai előírhatják a behozott termék megsemmisítését vagy származási országba történő visszaküldését. Ez utóbbi esetben az írásos igazolást, amely szerint a termék elhagyta az Európai Közösség területét, továbbítják ahhoz a vámhivatalhoz, amely megtagadta a szabad forgalomba bocsátást.

(5) Az 1. cikk (1) bekezdésében említett termékek esetén az illetékes hatóságok saját megítélésük szerint díjat számíthatnak fel az importőrnek a terméknek a 737/90/EGK rendeletnek való megfelelését vizsgáló mintavételéért és elemzéséért. Az engedélyezett maximális szinteket meghaladó szállítmányok esetében az illetékes hatóságok a terméket importálni szándékozótól visszaigényelhetik a szállítmány megsemmisítésével vagy a származási országba történő visszaküldésével összefüggő költségeket.

2. cikk

(1) Minden tagállam a 92/59/EGK irányelv 8. cikkével összhangban haladéktalanul értesíti a Bizottságot a 737/90/EGK rendeletben meghatározott, engedélyezett maximális szintekre vonatkozó rendelkezések be nem tartásának nyilvántartásba vett eseteiről, az áruk származási országának, megnevezésének és szennyezettségi szintjének, a szállítóeszköznek, az exportőrnek és az adott szállítások tekintetében hozott határozatoknak a megjelölésével.

(2) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az ellenőrzések végrehajtására kijelölt szervekről.

(3) A Bizottság a 92/59/EGK irányelvben meghatározott közösségi gyorsriasztó rendszer útján haladéktalanul tájékoztatja a tagállamokat az engedélyezett maximális szint be nem tartásának nyilvántartásba vett eseteiről.

3. cikk

(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a IV. mellékletben felsorolt harmadik országok illetékes hatóságai által kibocsátott exportbizonyítványok igazolják, hogy az érintett termékek megfelelnek a 737/90/EGK rendelet 3. cikkében meghatározott engedélyezett maximális szinteknek. Az exportbizonyítványokat a II. mellékletben szereplő mintának megfelelő, fehér papírra nyomtatott formanyomtatvány segítségével kell összeállítani.

(2) A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat az adott harmadik országban az exportbizonyítványok kibocsátására felhatalmazott hatóságokkal kapcsolatban kapott részletes információkról.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

5. cikk

Az 1983/88/EGK rendelet hatályát veszti.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

AZOKNAK A TERMÉKEKNEK A JEGYZÉKE, AMELYEK ESETÉBEN TELJESÍTENI KELL AZ 1. CIKK (3) BEKEZDÉSE b) PONTJÁNAK RENDELKEZÉSEIT

KN-kód
ex07 09 51Nem termesztett gomba frissen vagy hűtve
ex071080 69Nem termesztett gomba fagyasztva (nyersen, gőzölve vagy vízben forrázva)
ex071190 60Nem termesztett gomba ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban
ex071230 00Nem termesztett gomba szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de további feldolgozás nélkül
ex200190 50Nem termesztett gomba ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva
ex200310 80Nem termesztett gomba ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

II. MELLÉKLET

III. MELLÉKLET

AZOKNAK A VÁMHIVATALOKNAK A JEGYZÉKE, AMELYEKNÉL AZ I. MELLÉKLETBEN SZEREPLŐ TERMÉKEKNEK AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGBEN TÖRTÉNŐ SZABAD FORGALOMBA BOCSÁTÁSÁRA VONATKOZÓ NYILATKOZAT BENYÚJTHATÓ

TagállamVámhivatalok
BELGIQUE/BELGIËAnvers DE – voie maritime
Bierset – (Grâce-Hollogne) DE – voies aérienne et/ou terrestre
Bruxelles DE – voie aérienne
Zaventem D – voie aérienne
ČESKÁ REPUBLIKAMinden vámhivatal
DANMARKMinden dániai kikötő és repülőtér
DEUTSCHLANDBaden-WürttembergHZA Lörrach – ZA Weil-am-Rhein-Autobahn
HZA Stuttgart – ZA Flughafen
HZA Ulm – ZA Aalen
BayernHZA München – ZA Flughafen
HZA Hof – ZA Schirnding-Landstraße
HZA Weiden – ZA Furth-im-Wald-Schafberg
HZA Weiden – ZA Waldhaus-Autobahn
HZA Bamberg – ZA Kulmbach
HZA Nürnberg – ZA Neustadt-Aisch
HZA Passau – ZA Philipsreut
HZA Regensburg – ZA Hafen
HZA Regensburg – ZA Amberg
HZA Schweinfurt – ZA Kitzingen
BerlinHZA Berlin – ZA Marzahn, Abfertigungsstelle Großmarkthalle
HZA Potsdam – ZA Berlin-Flughafen-Tegel
BrandenburgHZA Frankfurt (Oder) – ZA Autobahn
HZA Cottbus – ZA Forst-Autobahn
HZA Potsdam – ZA Berlin-Flughafen-Schönefeld
BremenHZA Bremen – ZA Neustädter Hafen
HZA Bremerhaven – ZA Bremerhaven
HamburgHZA Hamburg-Hafen
HZA Hamburg-Freihafen – ZA Ericus-Abfertigungsstelle Südbahnhof
HZA Hamburg-Harburg – ZA Köhlfleetdamm
HZA Hamburg-St. Annen – ZA Altona
HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe
HZA Hamburg-Hafen – ZA Waltershof
HZA Itzehoe – ZA Hamburg-Flughafen
HessenHZA Frankfurt-am-Main-Flughafen
Mecklenburg-VorpommernHZA Neubrandenburg – ZA Pomellen Grenzkontrollstelle Pomellen
HZA Stralsund – ZA Rostock-Seehafen – Grenzkontrollstelle Rostock-Seehafen
NiedersachsenHZA Hannover – ZA Lüneburg
HZA Braunschweig – ZA Göttingen
HZA Hannover–ZA Abfertigungstelle
Nordrhein-WestfalenHZA Dortmund – ZA Ost
HZA Düsseldorf – ZA Flughafen
Rheinland-PfalzHZA Koblenz – ZA Idar-Oberstein, Grenzkontrollstelle Flughafen Hahn
SachsenHZA Dresden – ZA Friedrichstadt, Grenzkontrollstelle Dresdenfriedrichstadt (für Eisenbahntransport)
HZA Pirna – ZA Altenberg, AbfSt Zinnwald (für Straßentransport)
HZA Löbau – ZA Ludwigsdorf-Autobahn, Grenzkontrollstelle Ludwigsdorg (für Straßentransport)
Schleswig-HolsteinHZA Kiel – ZA Wik, Grenzkontrollstelle Kiel Ostuferhafen
HZA Kiel – ZA Lübeck-Travemünde Grenzkontrollstelle
EESTINarva, Koidula, Luhamaa Frontier Posts, Tallinn Airport, Tallinn, Paljassaare and Muuga Ports
ΕΛΛΑΔΑΑθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βóλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου
ESPAÑAAlgeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almería (Aeropuerto, Puerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cádiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Gijón (Aeropuerto, Puerto), Huelva (Puerto), A Coruña-Santiago de Compostela (Aeropuerto, Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid-Barajas (Aeropuerto), Málaga (Aeropuerto, Puerto), Palma de Mallorca (Aeropuerto), Pasajes-Irún (Aeropuerto, Puerto), Santa Cruz de Tenerife (Aeropuerto, Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo-Villagarcía (Aeropuerto), Marín (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto)
FRANCEDunkerque (transport maritime)
Lille (transport aérien et terrestre)
Marseille (transport aérien, terrestre et maritime)
Roissy (transport aérien et terrestre)
Saint-Louis/Bâle (transport aérien et terrestre)
Strasbourg (transport terrestre)
Orly (transport aérien)
Bordeaux (transport aérien)
Lyon-Satolas (transport aérien)
Nice-aéroport (transport aérien)
Toulouse-Blagnac (transport aérien)
Thionville (transport terrestre)
Saint-Julien-en-Genevois (transport terrestre)
Brive (transport terrestre)
Le Puy-en-Velay (transport terrestre)
Valence (transport terrestre)
IRELANDMinden vámhivatal
ITALIAUfficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste
Ufficio di Sanità aerea di Torino – Caselle
Ufficio di Sanità aerea di Roma – Fiumicino
Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia
Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova
Ufficio di Sanità marittima di Livorno
Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona
Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi
Ufficio di Sanità aerea di Varese – Malpensa
Ufficio di Sanità aerea di Bologna – Panicale
Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari
Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso
ΚΎΠΡΟςMinden vámhivatal
LATVIJAMinden vámhivatal
LIETUVAVilnius international airport
Kikötő: Klaipėda
Vasút: Kena, Kybartai, Pagėgiai
Közút: Lavoriškės, Medininkai, Šalčininkai, Kybartai, Panemunė
LUXEMBOURGBureau des douanes et accises
Centre douanier – Luxembourg
Bureau des douanes et accises
Luxembourg-aéroport – Niederanven
MAGYARORSZÁGMinden vámhivatal
MALTAThe Air Freight Section at Malta International Airport, Luqa
The Sea Freight Entry Processing Unit at Customs House, Valletta
The Parcel Post Office at Customs Office, Qormi
NEDERLANDMinden vámhivatal
ÖSTERREICHDrasenhofen (Republik Tschechien)
Berg (Slowakische Republik)
Nickelsdorf (Republik Ungarn)
Heiligenkreuz (Republik Ungarn)
Spielfield (Republik Slowenien)
Tisis (Schweiz)
Wien Flughafen Schwechat
POLSKABiała Podlaska, Białystok, Cieszyn, Gdynia, Katowice, Kraków, Łódź, Nowy Targ, Olsztyn, Poznań, Przemyśl, Rzepin, Szczecin, Toruń, Warszawa, Warszawa Airport, Wrocław
PORTUGALAirports of Lisbon, Porto and Faro
Ports of Lisbon and Leixões
SLOVENIJAObrežje (cestni mejni prehod), Gruškovje (cestni mejni prehod), Jelšane (cestni mejni prehod), Brnik (letalski mejni prehod), Koper (pomorski mejni prehod), Dobova (železniški mejni prehod)
SLOVENSKOMinden vámhivatal
SUOMI – FINLANDHelsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja-Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi
SVERIGEArlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn
UNITED KINGDOMBelfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Port of Hull, Port of Larne, Port of London, Port of Southampton

IV. MELLÉKLET

A 3. CIKKBEN EMLÍTETT HARMADIK ORSZÁGOK JEGYZÉKE

Albánia

Belorusszia

Bosznia-Hercegovina

Bulgária

Horvátország

Jugoszláv Szövetségi Köztársaság

Liechtenstein

Macedónia, volt Jugoszláv Köztársaság

Moldávia

Norvégia

Oroszország

Románia

Svájc

Törökország

Ukrajna

( 1 ) HL L 71., 1995.3.31., 15. o.

( 2 ) HL L 82., 1990.3.29., 1. o.

( 3 ) HL L 174., 1988.7.6., 32. o.

( 4 ) HL L 228., 1992.8.11., 24. o.

( 5 ) HL L 302., 1992.10.13., 1. o.

( 6 ) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31999R1661 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31999R1661&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01999R1661-20040501 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01999R1661-20040501&locale=hu

Tartalomjegyzék