32011L0075[1]

A Bizottság 2011/75/EU irányelve ( 2011. szeptember 2. ) a tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról EGT-vonatkozású szöveg

A BIZOTTSÁG 2011/75/EU IRÁNYELVE

(2011. szeptember 2.)

a tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a tengerészeti felszerelésekről szóló, 1996. december 20-i 96/98/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 17. cikkére,

mivel:

(1) A 96/98/EK irányelv alkalmazásában a nemzetközi egyezmények és tesztelési követelmények naprakész változatát kell alkalmazni.

(2) A 96/98/EK irányelv legutóbbi módosítása óta több, a nemzetközi egyezményekre és az alkalmazandó tesztelési követelményekre vonatkozó módosítás lépett hatályba. Az említett módosításokat be kell építeni a 96/98/EK irányelvbe.

(3) Ugyanezen időszakban a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) és az európai szabványügyi szervezetek is elfogadtak olyan, felszerelésekre vonatkozó szabványokat, többek között részletes tesztelési követelményeket, amelyek szerepelnek a 96/98/EK irányelv A.2. mellékletében található listán, vagy amelyek - bár a listán nem szerepelnek - az irányelv alkalmazásában lényegesnek tekinthetők. Ezért ezeket a felszereléseket fel kell tüntetni az A.1. mellékletben, illetve az adott esetnek megfelelően át kell vinni az A.2. mellékletből az A.1. mellékletbe.

(4) A 96/98/EK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5) Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a tengeri közlekedés biztonságával és a hajókról történő szennyezés megelőzésével foglalkozó bizottság (COSS) véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 96/98/EK irányelv A. mellékletének helyébe ezen irányelv mellékletének szövege lép.

2. cikk

Az A.1. mellékletben szereplő, az A.2. mellékletből ide áthelyezett azon felszerelések, amelyeket a valamely tagállam területén már hatályban lévő típus-jóváhagyási eljárással összhangban 2012. október 5. előtt gyártottak, 2014. október 5-ig továbbra is forgalomba hozhatók és a közösségi hajók fedélzetén elhelyezhetők.

3. cikk

(1) A tagállamok legkésőbb 2012. október 5-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Az említett rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak. A szóban forgó rendelkezéseket 2012. október 5-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezésekben hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással kell ellátni őket. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

4. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

5. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2011. szeptember 2-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO

(1) HL L 46., 1997.2.17., 25. o.

MELLÉKLET

A. MELLÉKLET

Általános megjegyzés az A. melléklethez: SOLAS-előírásokon a SOLAS egységes szerkezetbe foglalt szövege (2009) szerinti előírások értendők.

Általános megjegyzés az A. melléklethez: Egyes tételeknél ugyanazon megnevezés alatt néhány lehetséges termékvariáns szerepel az 5. oszlopban. A termékvariánsok egymástól függetlenül kezelendők, szaggatott vonal választja el őket egymástól. Tanúsítási célra csak az adott esetnek megfelelő variáns választandó ki (példa: A.1/3.3).

Betűszavak és rövidítések:

A.1: az IMO-n kívüli szabványdokumentumokra vonatkozó 1. módosítás.

A.2: az IMO-n kívüli szabványdokumentumokra vonatkozó 2. módosítás.

AC: az IMO-n kívüli szabványdokumentumokra vonatkozó módosító helyesbítés.

CAT: az IEC 62388 (2007) 1.3. szakaszában meghatározott radarberendezésre vonatkozó kategória.

Circ.: körlevél.

COLREG: a tengeren való összeütközések megelőzésére vonatkozó nemzetközi szabályok.

COMSAR: az IMO rádiókommunikációval, felkutatással és mentéssel foglalkozó albizottsága.

EN: európai szabvány.

ETSI: Európai Távközlési Szabványügyi Intézet.

FSS: a tűzbiztonsági rendszerek nemzetközi szabályzata.

FTP: a tűzállósági vizsgálatok alkalmazásának nemzetközi szabályzata.

HSC: a nagy sebességű vízi járművekre vonatkozó szabályzat.

IBC: a vegyi anyagokra vonatkozó nemzetközi szabályzat.

ICAO: Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet.

IEC: Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság.

IMO: Nemzetközi Tengerészeti Szervezet.

ISO: Nemzetközi Szabványügyi Szervezet.

ITU: Nemzetközi Távközlési Unió.

LSA: életmentő eszköz.

MARPOL: a hajók által okozott szennyezés megelőzéséről szóló nemzetközi egyezmény.

MEPC: Tengerikörnyezet-védelmi Bizottság.

MSC: Tengerészeti Biztonsági Bizottság.

NOx: nitrogén-oxidok.

SOLAS: az »Életbiztonság a tengeren« tárgyú nemzetközi egyezmény.

SOx: kén-oxidok.

Reg.: előírás.

Res.: határozat.

A.1. MELLÉKLET

FELSZERELÉSEK, AMELYEK TEKINTETÉBEN A NEMZETKÖZI JOGI ESZKÖZÖK MÁR TARTALMAZNAK RÉSZLETES TESZTELÉSI KÖVETELMÉNYEKET

Az A.1. melléklet egészére vonatkozó megjegyzések:

a) Általában: A kifejezetten megemlített tesztelési követelmények mellett számos rendelkezés, amelyeket - amint arra a B. melléklet megfelelőségértékelési moduljai utalnak - ellenőrizni kell a típusvizsgálat (típusjóváhagyás) során, megtalálható a nemzetközi egyezmények alkalmazandó követelményeiben, valamint az IMO vonatkozó határozataiban és körleveleiben.

b) 1. oszlop: A 2009/26/EK bizottsági irányelv (1) 2. cikke alkalmazható.

c) 1. oszlop: A 2010/68/EU bizottsági irányelv (2) 2. cikke alkalmazható.

d) 5. oszlop: Ahol az IMO határozataira utaló hivatkozások szerepelnek, ott csak a határozatok mellékletei vonatkozó részeiben lévő tesztelési követelmények alkalmazandók, így azok kizárják maguknak a határozatoknak a rendelkezéseit.

e) 5. oszlop: A nemzetközi egyezmények és tesztelési követelmények naprakész változata alkalmazandó. A vonatkozó követelmények pontos meghatározhatósága érdekében a tesztelési jelentések, megfelelőségi tanúsítványok és megfelelőségi nyilatkozatok határozzák meg az alkalmazott tesztelési követelményt és annak változatait.

f) 5. oszlop: Ahol két különböző, »vagy« kötőszóval elválasztott tesztelési előírás szerepel, ott mindkettő eleget tesz a teszteléssel szemben támasztott követelményeknek, így megfelel valamennyi IMO teljesítési normának. Ezért csupán az egyikre vonatkozó tesztelés is elegendő az alkalmazandó nemzetközi dokumentumok követelményeinek való megfelelés igazolására. Ugyanakkor ott, ahol egyéb elválasztó elemek (vesszők) szerepelnek, valamennyi felsorolt hivatkozás által jelzett tesztelés alkalmazandó.

g) 6. oszlop: Ahol a H modul megjelenik, ott mind a H modul, mind a tervvizsgálati tanúsítvány szükséges.

h) Az ebben a mellékletben meghatározott követelmények nem érintik a nemzetközi egyezményekben előírt felszerelésszállítási követelményeket.

1. Életmentő eszközök

4. oszlop: Az IMO MSC/980. körlevelét kell alkalmazni, kivéve, amikor azt a 4. oszlopban említett különös utasítások felülírják.

SZÖVEG HIÁNYZIK

2. Tengerszennyezés megelőzésére szolgáló berendezések

SZÖVEG HIÁNYZIK

3. Tűzvédelmi berendezések

SZÖVEG HIÁNYZIK

4. Navigációs berendezések

Megjegyzések a 4. szakaszhoz: Navigációs berendezések.

5. oszlop: Az EN 61162, illetve IEC 61162 szabványsorozatra való hivatkozások azt jelentik, hogy a kérdéses termék szerkezete alapján kell meghatározni, hogy az EN 61162, illetve IEC 61162 sorozatok szabványai közül melyik vonatkozik rá.

SZÖVEG HIÁNYZIK

5. Rádió-hírközlési berendezések

Megjegyzések a 5. szakaszhoz: Rádió-hírközlési berendezések.

5. oszlop: Ha az IMO MSC/862. körlevél követelményei és a termék tesztelési követelményei ellentétesek egymással, akkor az IMO MSC/862. körlevél követelményeit kell alkalmazni.

Az EN 61162, illetve IEC 61162 szabványsorozatra való hivatkozások azt jelentik, hogy a kérdéses termék szerkezete alapján kell meghatározni, hogy az EN 61162, illetve IEC 61162 sorozatok szabványai közül melyik vonatkozik rá.

SZÖVEG HIÁNYZIK

6. A COLREG 72-ben előírt berendezések

SZÖVEG HIÁNYZIK

7. Ömlesztettáru-szállító hajó biztonsági berendezései

Az A.1. mellékletben nem szerepelnek tételek.

8. A SOLAS II-1. fejezetében előírt berendezések. Hajóépítés - szerkezet, térbeosztás és stabilitás, gépi és villamos berendezések

SZÖVEG HIÁNYZIK

A.2. MELLÉKLET

FELSZERELÉSEK, AMELYEK TEKINTETÉBEN A NEMZETKÖZI EGYEZMÉNYEK NEM TARTALMAZNAK RÉSZLETES TESZTELÉSI KÖVETELMÉNYEKET

1. Életmentő eszközök

4. oszlop: Az IMO MSC/980. körlevelét kell alkalmazni, kivéve, amikor azt a 4. oszlopban említett különös utasítások felülírják.

SZÖVEG HIÁNYZIK

2. Tengerszennyezés megelőzése

SZÖVEG HIÁNYZIK

3. Tűzvédelmi berendezés

SZÖVEG HIÁNYZIK

4. Navigációs berendezések

Megjegyzések a 4. szakaszhoz: Navigációs berendezések

3. és 4. oszlop: A SOLAS V. fejezetére vonatkozó hivatkozások alatt az MSC 73 által módosított SOLAS 1974-et kell érteni, amely 2002. július 1-jén lépett hatályba.

SZÖVEG HIÁNYZIK

5. Rádió-hírközlési berendezések

SZÖVEG HIÁNYZIK

6. A COLREG 72-ben előírt berendezések

SZÖVEG HIÁNYZIK

7. Ömlesztettáru-szállító hajó biztonsági berendezései

SZÖVEG HIÁNYZIK

8. A SOLAS II-1. fejezetében előírt berendezések

SZÖVEG HIÁNYZIK

(1) HL L 113., 2009.5.6., 1. o.

(2) HL L 305., 2010.11.20., 1. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32011L0075 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32011L0075&locale=hu

Tartalomjegyzék