31987L0120[1]
A Bizottság irányelve (1987. január 14.) a vetőmagvak és szaporítóanyagok forgalmazásáról szóló egyes tanácsi irányelvek módosításáról
A BIZOTTSÁG IRÁNYELVE
(1987. január 14.)
a vetőmagvak és szaporítóanyagok forgalmazásáról szóló egyes tanácsi irányelvek módosításáról
(87/120/EGK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb a 3768/85/EGK rendelettel ( 1 ) módosított, a cukorrépa-vetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/400/EGK tanácsi irányelvre ( 2 ) és különösen annak 21a. cikkére,
tekintettel a legutóbb a 86/155/EGK irányelvvel ( 3 ) módosított, a takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/401/EGK tanácsi irányelvre ( 4 ) és különösen annak 2. cikke (1a) bekezdésére és 21a. cikkére,
tekintettel a legutóbb a 86/320/EGK bizottsági irányelvvel ( 5 ) módosított, a gabonavetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/402/EGK tanácsi irányelvre ( 6 ) és különösen annak 2. cikke (1a) bekezdésére és 21a cikkére,
tekintettel a legutóbb a 86/155/EGK irányelvvel módosított, az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló, 1969. június 30-i 69/208/EGK tanácsi irányelvre ( 7 ) és különösen annak 2. cikke (1a) bekezdésére és 20a. cikkére,
tekintettel a legutóbb a 86/155/EGK irányelvvel módosított, a zöldségvetőmag forgalmazásáról szóló, 1970. szeptember 29-i 70/458/EGK tanácsi irányelvre ( 8 ) és különösen annak 2. cikke (1a) bekezdésére és 40a. cikkére,
mivel a tudományos és technikai ismeretek fejlődésének fényében a 66/400/EGK, a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 69/208/EGK és a 70/458/EGK irányelveket módosítani kell a következőkben felsorolt okok miatt;
mivel a 66/401/EGK, a 66/402/EGK, a 69/208/EGK és a 70/458/EGK irányelvekben használt növénytani nevek helytelennek bizonyultak, vagy hitelességük kétséges;
mivel az ilyen neveket a nemzetközileg általában elfogadott nevekhez kell igazítani;
mivel a jelenlegi nemzetközi módszerek 5 %-os tűrést engedélyeznek a vetőmagtételek maximális tömegénél;
mivel kívánatos, hogy hasonló tűrést alkalmazzanak a közösségi irányelvekben;
mivel a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) által a cukorrépa-vetőmag és a takarmányrépa-vetőmag termelésében az előveteményre és a termés elkülönítésére vonatkozóan megállapított feltételek alkalmasnak bizonyultak a Közösség által történő elfogadásra;
mivel kívánatos az édes csillagfürt vetőmag keserű csillagfürt tartalmára vonatkozó szabályok tökéletesítése az általában elért vetőmagminőség fejlődésének fényében;
mivel szükséges a vadon termő növények jelenlétének és a vörös magvú növények mennyiségének ellenőrzése a rizs-vetőmag termelésére szánt növények esetében;
mivel szigorúbb követelményeket szükséges megállapítani a rizs-vetőmagok közt előforduló vörös magvakra;
mivel a jelenlegi nemzetközi szabályokat nemrég módosították bizonyos gabonafajok vetőmagtételeinek maximális tömegével kapcsolatban; mivel ezt a módosítást a Közösség jóváhagyta;
mivel ezért a közösségi szabályokban ezen fajok vetőmagtételeinek maximális tömegét ennek megfelelően kell módosítani;
mivel az ebben a irányelvben előírt intézkedések összhangban állnak a Mezőgazdasági, Kertészeti és Erdészeti Vetőmagok és Szaporítóanyagok Állandó Bizottsága véleményével,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
2. cikk
A 66/401/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. A 2. cikk (1) bekezdése A. pontjában található, az alább a baloldalon felsorolt szavak helyébe a jobb oldalon felsorolt megfelelő szavak lépnek:
Agrostis tenuis Sibth. | Agrostis capillaris L. |
Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex J. et K. Presl | Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex J. S. et K. B. Presl |
Festuca arundinacea Schreb. | Festuca arundinacea Schreber |
Festuca pratensis Huds. | Festuca pratensis Hudson |
Lolium x hybridum Hausskn. | Lolium x boucheanum Kunth |
Trisetum flavescens (L.) Beauv. | Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. |
Medicago x varia Martyn | Medicago x varia T. Martyn |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Peterm. | Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) | Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L. |
Raphanus sativus L. ssp. oleifera (DC) Metzg. | Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
2. A 3. cikk (1) bekezdésben az alább a baloldalon felsorolt szavak helyébe a jobb oldalon felsorolt megfelelő szavak lépnek:
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Peterm. | Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) | Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L. |
Festuca arundinacea Schreb. | Festuca arundinacea Schreber |
Festuca pratensis Huds. | Festuca pratensis Hudson |
Lolium x hybridum Hausskn. | Lolium x boucheanum Kunth |
Medicago x varia Martyn | Medicago x varia T. Martyn |
Raphanus sativus L. ssp. oleifera (DC) Metzg. | Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
3. A II. melléklet I. részének 2. A. pontjában a táblázat 1. oszlopában:
- az "Agrostis tenuis" szöveg helyébe az "Agrostis capillaris" szöveg lép,
- a "Lolium x hybridum" szöveg helyébe a "Lolium x boucheanum" szöveg lép,
- a "ssp. oleifera" szöveg helyébe a "var. oleiformis" szöveg lép.
4. A II. melléklet I. része 2. B. pontjának p) alpontjában a "meghalad" szó után "2,5 %" kifejezéssel egészül ki, és a pont többi részét el kell hagyni.
5. A II. melléklet II. részének 2. A. pontjában a táblázat 1. oszlopában:
- az "Agrostis tenuis" szöveg helyébe az "Agrostis capillaris" szöveg lép,
- a "Lolium x hybridum" szöveg helyébe a "Lolium x boucheanum" szöveg lép,
- a "ssp. oleifera" szöveg helyébe a "var. oleiformis" szöveg lép.
6. A II. melléklet III. része 6. pontjának c) alpontját el kell hagyni.
7. A III. mellékletben a táblázat 1. oszlopában:
- az "Agrostis tenuis" szöveg helyébe az "Agrostis capillaris" szöveg lép,
- a "Lolium x hybridum" szöveg helyébe a "Lolium x boucheanum" szöveg lép,
- a "ssp. oleifera" szöveg helyébe a "var. oleiformis" szöveg lép.
8. A III. melléklet a táblázat után a következő szöveggel egészül ki:
"A tétel maximális tömege nem haladható meg több mint 5 %-kal."
3. cikk
A 66/402/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. A 2. cikk (1) bekezdése A. pontjában a "Zea mays convar. microsperma (Koern) és Zea mays convar. saccharata (Koern) kivételével" helyébe a "(partim)" szó lép.
2. Az I. melléklet 3. pontjának bevezetőjében a "termései" szó után az "Oryza sativa" szöveggel egészül ki.
3. Az I. melléklet 3. pontja a következő szöveggel egészül ki:
"D. Oryza sativa:
A nyilvánvalóan vadon termő növényként vagy vörös magvú növényként felismerhető növények száma nem haladhatja meg:
- elit vetőmag termesztése esetén a 0,
- minősített vetőmag termesztése esetén az 1/50 m2 mennyiséget."
4. A II. melléklet 2. A. pontjában a táblázat 5. oszlopában a "2", "5" és "10" szövegrészek helyébe rendben az "1", "3" és "5" szövegrészek lépnek.
5. A III. mellékletben a táblázat 2. oszlopában a "20" szövegrész helyébe mindkét esetében a "25" szövegrész lép.
6. A III. melléklet a következő mondattal egészül ki:
"A tétel maximális tömege nem haladható meg több mint 5 %-kal."
6. cikk
A tagállamok meghozzák azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 1988. július 1-jéig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
7. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
( 1 ) HL L. 362., 1985.12.31., 8. o.
( 2 ) HL 125., 1966.7.11., 2290/66. o.
( 3 ) HL L 118., 1986.5.7., 23. o.
( 4 ) HL 125., 1966.7.11., 2298/66. o.
( 5 ) HL L 200., 1986.7.23., 38. o.
( 6 ) HL 125., 1966.7.11., 2309/66. o.
( 7 ) HL L 169., 1969.7.10., 3. o.
( 8 ) HL L 225., 1970.10.12., 7. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31987L0120 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31987L0120&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01987L0120-20020809 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01987L0120-20020809&locale=hu