Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

Döntvényláncolatok

Egymásból is nyithatók egy adott ügy első-, másodfokú, felülvizsgálati stb. határozatai. Kisfilmünkben megmutatjuk ezt a funkciót.

...Tovább...

AI-szinonimák a keresésben

Kereséskor az "AI-szinonimák kérése" gombra kattintva rokon értelmű fogalmakat kérhet a keresett kifejezésre.

...Tovább...

Elgépelés kijavítása AI-jal

Ha esetleg elgépelte a keresett kifejezést, kijavítja Önnek az AI!

...Tovább...

AI-csevegés a jogszabállyal

Szabadszöveges kérdéseket tehetünk fel a jogszabályoknak. A válaszokat a Mesterséges Intelligencia a jogszabály normaszövegét értelmezve fogja megadni.
...Tovább...

Pertörténet AI-összegzése

Az AI egy per teljes lefolyását, tehát az ügyben született valamennyi (első-, másodfokú, felülvizsgálati, alkotmánybírósági stb.) határozatot összefoglalja egy rövid, jól strukturált dokumentumban.
...Tovább...

62010CJ0534[1]

A Bíróság ítélete (első tanács), 2012. december 19. Brookfield New Zealand Ltd és Elaris SNC kontra Közösségi Növényfajta-hivatal (CPVO) és Schniga GmbH. Fellebbezés - Közösségi növényfajta-oltalom - 2100/94/EK rendelet - A 73. cikk (2) bekezdése - A CPVO fellebbezési tanácsának a közösségi oltalmi bejelentést elutasító határozata - Mérlegelési jogkör - Törvényszék általi felülvizsgálat - A 61. cikk (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben értelmezett 55. cikk (4) bekezdése - A CPVO joga a növényi anyag megküldésére való újbóli felhívásra. C-534/10. P. sz. ügy.

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács)

2012. december 19. ( *1 )

"Fellebbezés - Közösségi növényfajta-oltalom - 2100/94/EK rendelet - A 73. cikk (2) bekezdése - A CPVO fellebbezési tanácsának a közösségi oltalmi bejelentést elutasító határozata - Mérlegelési jogkör - Törvényszék általi felülvizsgálat - A 61. cikk (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben értelmezett 55. cikk (4) bekezdése - A CPVO joga a növényi anyag megküldésére való újbóli felhívásra"

A C-534/10. P. sz. ügyben,

a Brookfield New Zealand Ltd (székhelye: Havelock North [Új-Zéland]),

az Elaris SNC (székhelye: Angers [Franciaország])

(képviseli őket: M. Eller avvocato)

fellebbezőknek

az Európai Unió Bírósága alapokmányának 56. cikke alapján 2010. november 15-én benyújtott fellebbezése tárgyában,

a többi fél az eljárásban:

a Közösségi Növényfajta-hivatal (CPVO) (képviselik: M. Ekvad és M. Lightbourne, meghatalmazotti minőségben)

alperes az elsőfokú eljárásban,

a Schniga GmbH (székhelye: Bolzano [Olaszország], képviseli: G. Würtenberger Rechtsanwalt)

felperes az elsőfokú eljárásban,

A BÍRÓSÁG (első tanács),

tagjai: A. Tizzano tanácselnök, M. Ilešič, E. Levits (előadó), J.-J. Kasel és M. Safjan bírák,

főtanácsnok: J. Mazák,

hivatalvezető: R. Şereş,

tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2012. április 26-i tárgyalásra,

a főtanácsnok indítványának a 2012. július 12-i tárgyaláson történt meghallgatását követően,

meghozta a következő

Ítéletet

1. Fellebbezésükkel a Brookfield New Zealand Ltd (a továbbiakban: Brookfield) és az Elaris SNC (a továbbiakban: Elaris) az Európai Unió Törvényszéke T-135/08. sz., Schniga kontra CPVO - Elaris és Brookfield New Zealand (Gala Schnitzer) ügyben 2010. szeptember 13-án hozott ítéletének (EBHT 2010., II-5089. o., a továbbiakban: megtámadott ítélet) hatályon kívül helyezését kéri, amely ítélettel a Törvényszék hatályon kívül helyezte a Közösségi Növényfajta-hivatal (CPVO) fellebbezési tanácsának a Gala Schnitzer növényfajta tekintetében közösségi növényfajta-oltalom megadására vonatkozó 2007. november 21-i határozatát (A 003/2007. és A 004/2007. sz. ügyek; a továbbiakban: vitatott határozat).

Jogi háttér

2. Az 1995. október 25-i 2506/95/EK tanácsi rendelettel (HL L 258., 3. o., magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 18. kötet, 255. o.) módosított, a közösségi növényfajta-oltalmi jogokról szóló, 1994. július 27-i 2100/94/EK tanácsi rendelet (HL L 227., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 16. kötet, 390. o., a továbbiakban: 2100/94 rendelet) 10. cikke (1) bekezdésének értelmében:

"A fajta akkor tekinthető újnak, ha az 51. cikknek megfelelően meghatározott bejelentési napon a fajtaösszetevőket vagy a fajta betakarított terményét a 11. cikk értelmében a nemesítő, vagy az ő hozzájárulásával bárki más - a fajta hasznosításának céljából - nem adta el más személynek vagy azzal más módon nem rendelkezett:

a) a fent említett időpontot megelőző egy évnél korábban a Közösség területén belül;

[...]"

3. A 2100/94 rendelet 55. cikkének (4) bekezdése a CPVO közösségi növényfajta-oltalom megadása iránti eljárásra vonatkozó hatáskörét határozza meg:

"A [CPVO] általános szabályok vagy egyedi esetekben felhívás útján határozza meg, hogy mikor, hol és milyen mennyiségű, illetve minőségű anyagot és referenciamintát kell benyújtani a szakmai szempontok szerinti vizsgálathoz".

4. E rendelet 61. cikkének (1) bekezdése a növényfajta-oltalmi bejelentés elutasításának feltételeit mondja ki:

A [CPVO] a közösségi növényfajta-oltalmi bejelentést elutasítja, amennyiben megállapítja, hogy a kérelmező:

[...]

b) a megadott határidőn belül nem teljesítette az 55. cikk (4) vagy (5) bekezdése szerinti szabályban vagy kérelemben [helyesen: szabályban vagy felhívásban] előírtakat, kivéve, ha a [CPVO] jóváhagyta, hogy az anyagokat ne nyújtsák be;

[...]"

5. Az említett rendelet "A fellebbezési tanácsok határozatai ellen benyújtható keresetek" című 73. cikkének (1)-(3) bekezdése így rendelkezik:

"(1) Kereset nyújtható be a Bírósághoz a fellebbezési tanácsoknak a fellebbezéssel kapcsolatos határozatai ellen.

(2) Kereset illetékesség hiánya, alapvető eljárási szabály megsértése, a Szerződés, e rendelet vagy az előbbiek alkalmazására vonatkozó bármely jogszabály megsértése, valamint hatásköri visszaélés miatt nyújtható be.

(3) A Bíróság a vitatott határozatot megsemmisítheti [helyesen: hatályon kívül helyezheti] vagy megváltoztathatja."

6. Ugyanezen rendelet 80. cikkének (1) bekezdése így rendelkezik:

"Ha az adott körülmények között elvárható, kellő gondosság ellenére a közösségi növényfajta-oltalmi jog bejelentője, jogosultja vagy a [CPVO] előtt folyó eljárásban részt vevő egyéb fél nem tudja betartani a [CPVO] által meghatározott határidőt, akkor kérelmére jogaiban az eredeti állapot visszaállítása (in integrum restitutio) engedélyezhető, amennyiben a határidő elmulasztása e rendelet erejénél fogva közvetlenül valamely jogának vagy jogorvoslati eszközének elvesztését eredményezte".

7. Amint azt a 2506/95 rendelet harmadik preambulumbekezdése előírja, a 2100/94/EK rendelettel létrehozott CPVO, illetve annak fellebbezési tanácsai által hozott határozatok ellen benyújtható keresetekre vonatkozó szabályokat össze kell hangolni a közösségi védjegyről szóló, 1993. december 20-i 40/94/EK tanácsi rendelet (HL L 11., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 146. o.). szabályaival.

A jogvita előzményei és a vitatott határozat

8. 1999. január 18-án a Konsortium Südtiroler Baumschuler (a továbbiakban: KSB), amelynek a Schniga GmbH (a továbbiakban: Schniga) a jogutódja, közösségi növényfajta-oltalmi bejelentést tett a CPVO-nál a kezdetben Schniga elnevezésű Gala Schnitzer almafajta (Malus Mill) tekintetében.

9. A CPVO felkérte a Bundessortenamtot (szövetségi növényfajta-hivatal, Németország) a 2100/94 rendelet 55. cikkének (1) bekezdése szerinti szakmai szempontok szerinti vizsgálat elvégzésére.

10. 1999. január 26-i levelével a CPVO felhívta a KSB-t, hogy 1999. március 1. és 15. között nyújtsa be előtte, valamint a Bundessortenamt előtt a szakmai szempontok szerinti vizsgálathoz szükséges növényi anyagot. A CPVO kifejtette továbbá, hogy a KSB feladata, hogy az anyag megküldése során betartsa valamennyi alkalmazandó növény-egészségügyi és vámügyi feltételt.

11. A KSB a kért anyagot a megjelölt határidőn belül benyújtotta.

12. 1999. március 25-i levelével a CPVO visszaigazolta a kívánt anyag kézhezvételét, ugyanakkor rámutatott, hogy az említett anyagot nem kísérte növény-egészségügyi bizonyítvány. A CPVO felhívta tehát a KSB-t, hogy gondoskodjék e nélkülözhetetlen dokumentum "mielőbbi" benyújtásáról.

13. 1999. április 23-án a KSB megküldött a Bundessortenamtnak egy európai növényútlevelet, és kifejtette, hogy az azt kiállító hatóság, jelesül Bolzano (Olaszország) növényvédelmi szolgálata kijelentette, hogy ez a dokumentum helyettesíti a növény-egészségügyi bizonyítványt.

14. 1999. május 3-án a Bundessortenamt tájékoztatta a KSB-t az anyag határidőn belül történt beérkezéséről és megfelelő jellegéről. Ezenkívül rámutatott, hogy a benyújtott európai növényútlevél kielégítő a szakmai szempontok szerinti vizsgálat, valamint a közösségi növényfajta-oltalom megadása anyagi jogi feltételeinek vizsgálata szempontjából. A Bundessortenamt mindazonáltal felhívta a KSB-t egy olyan hivatalos bizonyítvány másolatának benyújtására, amely tanúsítja, hogy a benyújtott anyag vírusmentes.

15. 2001 folyamán a KSB tájékoztatta a Bundessortenamtot, hogy nem áll módjában benyújtani a kért tanúsító okmányt. Kiderült, hogy az 1999 márciusában a szakmai szempontok szerinti vizsgálat céljából benyújtott anyag nem volt vírusmentes. Következésképpen a Bundessortenamt tájékoztatta a CPVO-t azon szándékáról, hogy megsemmisíti a fertőzött anyagot, hogy elkerülje ezáltal a fertőzés többi növényre való átterjedését.

16. 2001. június 13-i elektronikus levelével a CPVO tájékoztatta a KSB-t, hogy a Bundessortenamttal egyetértésben úgy határozott, hogy a bejelentése vizsgálatának újrakezdése céljából engedélyezi, hogy a KSB új, vírusmentes anyagot nyújtson be. A CPVO azzal indokolta döntését, hogy az anyag növény-egészségügyi állapotára vonatkozó utasítások nem voltak kellően egyértelműek, lévén, hogy nem rögzítették, hogy ezen anyagnak vírusmentesnek kell lennie. Ekként, álláspontja szerint, a KSB nem tehető felelőssé a helyzetért.

17. 2006. május 5-én az Elaris és a Brookfield, amelyek a Baigent fajta oltalmi jogához kapcsolódó használati engedély, illetve ezen jog jogosultjai, a 2100/94 rendelet 59. cikke alapján kifogást nyújtottak be a CPVO-hoz a Gala Schnitzer fajta növényfajta-oltalmi jogának megadásával szemben. A kifogás a Baigent almafajta (Malus Mill) korábbi oltalmi jogán alapult.

18. A Brookfield kifogása alátámasztásul arra hivatkozott, hogy a kért fajta nem különböztethető meg kellő mértékben azon referenciafajtától, amelynek ő a jogosultja. Ezenkívül a Brookfield vitatta a KSB számára a vírusmentes növényi anyag újbóli megküldése vonatkozásában elismert jogot, mikor a CPVO-nak az eredeti bejelentést el kellett volna utasítania.

19. 2007. február 26-i EU 18759., OBJ 06-021. és OBJ 06-022. sz. határozataival a CPVO illetékes bizottsága engedélyezte a Gala Schnitzer fajtának igényelt oltalmat, mivel úgy ítélte meg, hogy e fajta kellő mértékben megkülönböztethető a Baigent referenciafajtától. A bizottság a továbbiakban elutasította a Brookfield kifogását.

20. 2007. április 11-én a Brookfield a 2100/94 rendelet 67-72. cikke alapján fellebbezést nyújtott be e bizottság határozataival szemben.

21. A vitatott határozattal a fellebbezési tanács hatályon kívül helyezte az említett bizottság határozatát, és maga utasította el a Gala Schnitzer fajtára vonatkozó növényfajta-oltalmi bejelentést. Közelebbről úgy vélte, hogy a 2100/94 rendelet 61. cikke (1) bekezdésének b) pontja nem teszi lehetővé a CPVO számára, hogy új anyag benyújtását engedélyezze a KSB számára, mivel a KSB nem teljesítette az 55. cikk (4) bekezdése szerinti, az 1999. január 26-i és 1999. március 25-i levelekben foglalt egyedi felhívásban előírtakat.

A Törvényszékhez benyújtott kereset és a megtámadott ítélet

22. 2008. április 4-én benyújtott keresetével a Schniga az alábbi jogalapokra hivatkozva a vitatott határozat hatályon kívül helyezését kérte a Törvényszéktől:

- az Elaris és a Brookfield által a CPVO-hoz előterjesztett kifogások elfogadhatatlansága;

- a 2100/94 rendelet 61. cikke (1) bekezdése b) pontjának és 62. cikkének megsértése;

- a 2100/94 rendelet 55. cikke (4) bekezdésének megsértése.

23. Az Elaris és a Brookfield a Törvényszék előtti eljárásban beavatkozó félként vett részt a CPVO támogatása végett. A tárgyalás folyamán a CPVO módosította kérelmeit, és a Schniga által képviselt álláspontot tette magáévá.

24. A Törvényszék, miután a Schniga első jogalapját elfogadhatatlannak nyilvánította, a harmadik jogalapnak az Elaris és a Brookfield által vitatott elfogadhatóságát vizsgálta.

25. E tekintetben a Törvényszék úgy ítélte meg a megtámadott ítélet 39. pontjában, hogy a fellebbezési tanács jogilag minősítette az 1999. január 26-i és március 25-i leveleket, ekként e minősítés az általa végzett felülvizsgálat hatálya alá tartozik.

26. A Törvényszék a Schniga harmadik jogalapjának érdemi vizsgálata során a megtámadott ítélet 62. és 63. pontjában elutasította a fellebbezési tanács azon megállapításait, miszerint a CPVO-nak - mivel a KSB nem teljesítette a CPVO 1999. január 26-i és március 25-i levelében foglalt egyedi felhívásokban előírtakat - hivatalból el kellett volna utasítania a KSB Gala Schnitzer fajtára vonatkozó bejelentését.

27. A Törvényszék azt alátámasztó érveit, hogy a CPVO nem lépte túl a 2001/94 rendelet 55. cikkének (4) bekezdésében számára biztosított mérlegelési jogkörét, a megtámadott ítélet 64-80. pontja tartalmazza.

28. Először is a megtámadott ítélet 64. pontjában a Törvényszék kifejtette, hogy megfelel a gondos ügyintézés elvének, és az eljárások jó lefolyása és hatékonysága biztosítása szükségességének az, hogy a CPVO-nak - amennyiben azon feltételek pontatlansága esetén, amelyekhez az oltalmi bejelentés vizsgálatát köti, úgy véli, hogy e pontatlanságok korrigálhatók - lehetősége van az előtte korábban benyújtott bejelentés vizsgálatát lefolytatni, és ilyen esetben nem köteles e bejelentést elutasítani.

29. Egyébiránt a Törvényszék a megtámadott ítélet 65. pontjában kiemelte, hogy ez a mérlegelési jogkör lehetővé teszi, hogy biztosítani lehessen egyrészt a CPVO számára azt, hogy egyedi felhívásai egyértelműek legyenek, másrészt a bejelentők számára azt, hogy egyértelmű módon megismerjék jogaikat és kötelezettségeiket.

30. A Törvényszék, miután emlékeztetett a CPVO és a KSB közötti teljes levélváltásra, megállapította a megtámadott ítélet 75. pontjában, hogy az 1999. január 26-i és március 25-i levelek pontatlanok a tekintetben, hogy a benyújtandó növényi anyagnak vírusmentesnek kell-e lennie, következésképpen a 2001. június 13-i elektronikus levél e hiányosság orvoslására irányult.

31. Másodsorban a Törvényszék mint hatástalant elutasította az Elarisnak és Brookfieldnek a KSB részéről a bejelentésének vizsgálatára irányuló eljárás folyamán tanúsított rosszhiszemű magatartásra vonatkozó kijelentéseit, és rámutatott, hogy a jelen ügyben a 2100/94 rendelet 80. cikke nem irányadó.

32. Következésképpen a Törvényszék helyt adott a Schniga által előterjesztett harmadik jogalapnak, és hatályon kívül helyezte a vitatott határozatot.

A Bíróság előtti eljárás

33. Fellebbezésükben a fellebbezők azt kérik, hogy a Bíróság:

- elsődlegesen helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet és az ügyet érdemi határozathozatal céljából utalja vissza a Törvényszék elé;

- másodlagosan hozzon jogerős határozatot, és utasítsa el az elsőfokú keresetet, és

- a Schnigát kötelezze a költségek viselésére.

34. A CPVO és a Schniga azt kéri, hogy a Bíróság:

- utasítsa el a fellebbezők fellebbezéseit, és

- a fellebbezőket kötelezze a költségek viselésére.

A fellebbezésről

35. A fellebbezők két jogalapra hivatkoznak fellebbezésük alátámasztásául, melyek közül az elsőt a 2100/94 rendelet 73. cikke (2) bekezdésének, a másodikat pedig az említett rendelet 61. cikke (1) bekezdése b) pontjával és 80. cikkével összefüggésben értelmezett 55. cikke (4) bekezdésének a Törvényszék általi megsértésére alapítják.

A 2100/94 rendelet 73. cikke (2) bekezdésének megsértésére alapított első jogalapról

A felek érvei

36. A fellebbezők felróják, hogy a Törvényszék a tényeknek az előtte hivatkozott harmadik jogalap keretében történő újbóli vizsgálatával túllépte bírósági felülvizsgálati hatáskörét. Ekként a megtámadott ítélet újból értékelte a CPVO 1999. január 26-i és március 25-i leveleinek értelmét és tartalmát. Márpedig a 2100/94 rendelet 73. cikke (2) bekezdésének értelmében a Törvényszék hatásköre a fellebbezési tanács határozatai jogszerűségének felülvizsgálatára korlátozódik.

37. A CPVO és a Schniga arra hivatkozik egyrészt, hogy kizárólag a Törvényszék rendelkezik hatáskörrel a releváns tények megállapítása és értékelése tekintetében, aminek a felülvizsgálata a fellebbezés szakaszában a Bíróságnak nem feladata. Másrészt a Törvényszék a megtámadott ítéletben a tények fellebbezési tanács általi jogi minősítését vizsgálta felül, aminek gyakorlása mindenképpen hatáskörébe tartozik. Ennélfogva a fellebbezők érvei elfogadhatatlanok.

A Bíróság álláspontja

38. Emlékeztetni kell arra, hogy a 2100/94 rendelet 73. cikkét, a 2506/95 rendelet harmadik preambulumbekezdésének megfelelően, a CPVO vagy fellebbezési tanácsai által hozott határozatok ellen benyújtható keresetekre vonatkozó szabályoknak a 40/94 rendeletben foglalt szabályokkal történő összehangolása érdekében módosították.

39. Márpedig a Bíróság több alkalommal is kimondta a 40/94 rendelet 63. cikkével kapcsolatban, amelynek szövege azonos a 2100/94 rendelet 73. cikkével, hogy a Törvényszék feladata az OHIM fellebbezési tanácsai határozatai jogszerűségének felülvizsgálata, az uniós jog alkalmazásának többek között az említett tanácsok előtt előterjesztett tényállási elemek fényében történő ellenőrzésével. Így a 40/94 rendelet Bíróság által értelmezett 63. cikkének korlátain belül a Törvényszék teljes körűen felülvizsgálhatja az OHIM fellebbezési tanácsai határozatainak jogszerűségét, szükség esetén ellenőrizve azt, hogy e tanácsok a jogvita tényállását jogilag pontosan minősítették-e, vagy hogy téves-e az említett tanácsok elé terjesztett tényállás (lásd ebben az értelemben a C-16/06. P. sz., Les Éditions Albert René kontra OHIM ügyben 2008. december 18-án hozott ítélet [EBHT 2008., I-10053. o.] 38. és 39. pontját).

40. E tekintetben a Bíróság ehhez hasonló hatáskört ismert el a Törvényszék számára a CPVO vagy fellebbezési tanácsai által hozott határozatok jogszerűségének felülvizsgálata tekintetében (lásd ebben az értelemben a C-38/09. P. sz., Schräder kontra CPVO ügyben 2010. április 15-én hozott ítélet [EBHT 2010., I-3209. o.] 69. pontját).

41. A jelen ügyben a Törvényszék úgy ítélte meg a megtámadott ítélet 69. pontjában, hogy az 1999. január 26-i és március 25-i levelek egyedi felhívásokat tartalmaznak.

42. Ebben az összefüggésben a Törvényszéknek, mivel a számára azonos mérlegelésre vonatkozó hatáskört kell elismerni a CPVO vagy fellebbezési tanácsai által hozott határozatokkal szemben benyújtható keresetek tekintetében, nem róható fel, hogy tévesen alkalmazta volna a jogot.

43. Következésképen az első jogalapot mint megalapozatlant el kell utasítani.

A 2100/94 rendelet 61. cikke (1) bekezdésének b) pontjával és 80. cikkével összefüggésben értelmezett 55. cikke (4) bekezdésének megsértésére alapított második jogalapról

A felek érvei

44. A második jogalap keretében a fellebbezők azt róják fel először is, hogy a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a 2100/94 rendelet 55. cikkének (4) bekezdése lehetővé teszi a CPVO számára, hogy az egészségügyi dokumentumok benyújtására vonatkozóan egyedi felhívással éljen, amely nem azonos a szakmai szempontok szerinti vizsgálathoz szükséges növényi anyag benyújtására vonatkozó felhívással.

45. Másodszor, állításuk szerint, a Törvényszék megsértette a 2100/94 rendelet 61. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben értelmezett 55. cikkének (4) bekezdését, amikor úgy ítélte meg, hogy a CPVO engedélyezheti új növényi anyag benyújtását az anyag benyújtására vonatkozó első felhívásban megjelölt határidő lejártakor. Ezenkívül a fellebbezők szerint a Törvényszék tévesen ítélte meg úgy, hogy az 1999. március 25-i levélben foglalt "mielőbbi" kifejezés nem tekinthető az egyedi felhívásra vonatkozó határidőnek.

46. Harmadsorban a fellebbezők felróják azt, hogy a Törvényszék mérlegelési jogkört ismert el a CPVO javára, amikor lehetővé tette számára, hogy ő maga orvosolja az egyedi felhívásaiban foglalt pontatlanságokat anélkül mindazonáltal, hogy a 2100/94 rendelet 80. cikkében foglalt különleges eljáráshoz folyamodna, továbbá azt, hogy irrelevánsnak ítélte meg a bejelentő állítólagos rosszhiszeműségére vonatkozó kérdést.

A Bíróság álláspontja

47. Amint az a megtámadott ítélet 63. pontjából következik, a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a CPVO-nak jogában áll, hogy pontosítsa azon feltételeket, amelyekhez egy közösségi növényfajta-oltalmi bejelentés vizsgálatát köti, amennyiben az a határidő, amelyen belül ezen oltalmi bejelentés benyújtójának teljesítenie kell a neki címzett egyedi felhívásban foglaltakat, még nem járt le.

48. Ennek alapján a Törvényszék mérlegelési jogköre gyakorlása során egyrészt úgy ítélte meg a megtámadott ítélet 69. pontjában, hogy az 1999. március 25-i levél a vizsgálandó növényi anyagra vonatkozó tanúsító okmánnyal kapcsolatos egyedi felhívásnak tekinthető, másrészt, ugyenezen ítélet 72. pontjában, hogy a CPVO 2001. június 13-i elektronikus levele a 2100/94 rendelet 55. cikkének (4) bekezdése értelmében vett, a növényi anyag megküldésére vonatkozó egyedi felhívást tartalmaz. Erre tekintettel a Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a CPVO nem haladta meg mérlegelési jogkörét.

49. Ekként nem róható fel, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot.

50. Elöljáróban ki kell emelni ugyanis egyrészt, hogy a CPVO feladatköre a közösségi növényfajta-oltalmi bejelentések vizsgálata feltételeinek tudományos és szakmai összetettségével jellemezhető, így ezen feladatainak gyakorlása során mérlegelési mozgásteret kell számára elismerni (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Schräder kontra CPVO ügyben hozott ítélet 77. pontját). Ezenkívül, ezen tág mérlegelési mozgásterére tekintettel, a CPVO, amennyiben szükségesnek tartja, figyelembe veheti a késedelmesen előterjesztett vagy benyújtott tényeket és bizonyítékokat (lásd, analógia útján, a C-29/05. P. sz., OHIM kontra Kaul ügyben 2007. március 13-án hozott ítélet [EBHT 2007., I-2213. o.] 42. pontját).

51. Másrészt a CPVO mint uniós szerv alá van vetve a gondos ügyintézés elvének, amelynek értelmében gondosan és pártatlanul kell megvizsgálnia minden, az ügyre vonatkozó tényt, és össze kell gyűjtenie a mérlegelési jogkörének gyakorlásához szükséges valamennyi ténybeli és jogi elemet. Végezetül a CPVO-nak, amint azt a Törvényszék a megtámadott ítélet 64. pontjában kiemelte, biztosítania kell eljárásainak jó lefolyását és hatékonyságát.

52. E megállapítások fényében emlékeztetni kell először is arra, hogy a 2100/94 rendelet 55. cikkének (4) bekezdéséből az következik, hogy a CPVO általános szabályok vagy egyedi felhívások útján határozza meg, hogy mikor, hol és milyen mennyiségű, illetve minőségű anyagot és referenciamintát kell benyújtani a szakmai szempontok szerinti vizsgálathoz.

53. Márpedig, tekintettel a CPVO számára biztosított mérlegelési jogkörre, e rendelkezés nem értelmezhető akként, hogy megakadályozná, hogy a CPVO külön felhívással éljen a vizsgálandó növényi anyag, illetve az ezen anyagra vonatkozó tanúsító okmányok tekintetében. Ekként, amint azt a Törvényszék megállapította a megtámadott ítélet 69. pontjában, anélkül, hogy a jelen eljárás fellebbezői ezt cáfolták volna, az 1999. március 25-i levél a vizsgálandó növényi anyag minőségére vonatkozott, amely minőség, a 2100/94 rendelet 55. cikke (4) bekezdésének értelmében képezheti egyedi felhívás tárgyát.

54. Másodsorban nem róható fel, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta volna a jogot, amikor úgy ítélte meg, hogy a CPVO-nak jogában áll a vizsgálandó növényi anyag megküldésével kapcsolatban új felhívással élni.

55. Ugyanis a gondos ügyintézés elvére, valamint az eljárások jó lefolyása és hatékonysága biztosításának szükségességére tekintettel a CPVO-nak, mivel - amint az a megtámadott ítélet 74. pontjából következik - úgy ítélte meg, hogy eredeti felhívása pontatlanságokat tartalmazott - amit egyebekben a fellebbezők sem vitattak -, fel kellett hívnia a KSB-t olyan növényi anyag megküldésére, amely megfelel az új egyedi felhívásban meghatározott követelményeknek.

56. Ebben az összefüggésben a fellebbezők egyrészt nem megalapozottan hivatkoznak arra, hogy a Törvényszéknek azt kellett volna megállapítania, hogy a CPVO-nak a 2100/94 rendelet 61. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján el kellett volna utasítania a KSB közösségi növényfajta-oltalmi bejelentését. Ez a rendelkezés akkor alkalmazható ugyanis, amikor a CPVO megállapítja, hogy a bejelentő a megállapított határidőn belül nem teljesítette az egyedi felhívásban előírtakat. Márpedig a jelen ügyben, amint azt a Törvényszék helytállóan ítélte meg, a CPVO megállapította, hogy az eredeti egyedi felhívásban előírtakat, annak pontatlansága folytán, a KSB nem tudta teljesíteni. Ennélfogva a CPVO nem utasíthatta volna el a KSB által benyújtott növényfajta-oltalmi bejelentést úgy, hogy azzal ne valósított volna meg téves jogalkalmazást.

57. Másrészt - ami a fellebbezők azon állítását illeti, miszerint a Törvényszéknek tekintetbe kellett volna venni a KSB által tanúsított rosszhiszemű magatartást - meg kell állapítani, hogy a fellebbezők nem fejtették ki, hogy a Törvényszék mennyiben valósított meg téves jogalkalmazást, amikor azt állapította meg a megtámadott ítélet 80. pontjában, hogy a KSB magatartása nem függ össze azzal a kérdéssel, hogy a CPVO-nak van-e lehetősége az egyedi felhívásaiban foglalt pontatlanság orvoslására.

58. Végezetül meg kell állapítani, hogy a fellebbezők egyetlen olyan tényezőt sem terjesztenek elő, amely ezen értékelést megkérdőjelezhetné.

59. Végül ami a 2100/94 rendelet 80. cikkének állítólagos megsértését illeti, elegendő arra emlékeztetni, hogy e rendelkezés kizárólag olyan esetekre vonatkozik, amikor valamely közösségi növényfajta-oltalmi jog bejelentőjének nem állt módjában a CPVO által meghatározott határidő betartása. A jelen ügyben vitathatatlan, hogy a KSB-nek a közösségi növényfajta-oltalmi bejelentését követően címzett különböző egyedi felhívásokat ugyanazon eljárás keretében intézték hozzá, tekintettel arra, hogy a CPVO-nak az említett bejelentés vizsgálatához szükséges anyag, valamint dokumentumok benyújtására vonatkozó első felhívása pontatlan volt. Ebből az következik, hogy a 2100/94 rendelet 80. cikke egy a jelen ügyben szereplőhöz hasonló helyzetben nem alkalmazható.

60. Következésképpen a második jogalapot mint megalapozatlant el kell utasítani.

61. A fenti megfontolások fényében a fellebbezést el kell utasítani.

A költségekről

62. Az eljárási szabályzat 138. cikkének 1. §-a alapján, amelyet ugyanezen szabályzat 184. cikkének 1. §-a alapján a fellebbezési eljárásban is alkalmazni kell, a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. Mivel a fellebbezők pervesztesek lettek, a CPVO kérelmének megfelelően kötelezni kell őket a költségek viselésére.

A fenti indokok alapján a Bíróság (első tanács) a következőképpen határozott:

1) A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2) A Bíróság a Brookfield New Zealand Ltd-t és az Elaris SNC-t kötelezi a költségek viselésére.

Aláírások

( *1 ) Az eljárás nyelve: angol.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 62010CJ0534 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:62010CJ0534&locale=hu