Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32009R1274[1]

A Bizottság 1274/2009/EU rendelete ( 2009. december 18. ) a tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó rizsre vonatkozó behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

A BIZOTTSÁG 1274/2009/EU RENDELETE

(2009. december 18.)

a tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó rizsre vonatkozó behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról szóló, 2001. november 27-i 2001/822/EK tanácsi határozatra ( 1 ) és különösen annak III. melléklete 6. cikke (5) bekezdésének hetedik albekezdésére,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre ( 2 ) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 148. cikkére, a 4. cikkével összefüggésben,

(1)

A 2001/822/EK határozat III. mellékletének 6. cikke értelmében a 1006 vámtarifaszám alá tartozó termékek esetében az AKCS-TOT származási kumuláció évente összesen 160 000 tonnányi, hántoltrizs-egyenértékben kifejezett mennyiségre megengedett, amely magában foglalja az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött partnerségi megállapodásban meghatározott, az AKCS-államokból származó 125 000 tonnányi éves vámkontingenst. A tengerentúli országokból és területekről (a továbbiakban: TOT) származó rizsre kezdetben évente 35 000 tonna mennyiségben adnak ki behozatali engedélyt, amely mennyiségen belül 10 000 tonnára vonatkozó behozatali engedélyt az említett határozat I.B. mellékletében felsorolt legkevésbé fejlett TOT-okból származó behozatal számára adnak ki. Az összes többi behozatali engedélyt a Holland Antillákról és Arubáról származó behozatal részére bocsátják ki. A TOT-ok számára fenntartott 35 000 tonnányi rizsmennyiség növelhető, ha az AKCS-országok nem használják ki ténylegesen a Cotonoui Megállapodásban megállapított vámkontingens keretében biztosított közvetlen kiviteli lehetőségüket.

(2)

Az AKCS-EK partnerségi megállapodás kereskedelmi rendelkezései 2008. január 1-je óta nem alkalmazandók, az abban szereplő, rizsre vonatkozó vámkontingenst a gazdasági partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető megállapodásokban meghatározott, az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok (AKCS-államok) csoportjának egyes tagjaiból származó termékekre vonatkozó szabályozások alkalmazásáról szóló, 2007. december 20-i 1528/2007/EK tanácsi rendelet ( 3 ) 6. cikkében meghatározott preferenciális rendszer váltotta fel. Az említett rendelet 3. cikke (3) bekezdésének a) pontja értelmében a gazdasági partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető megállapodásokban meghatározott, az AKCS-államok csoportjának bizonyos tagjaiból származó, a 1006 vámtarifaszám alá tartozó termékekre vonatkozó preferenciális rendszer 2009. december 31-ig hatályos. Ezért 2010. január 1-jétől többé nincs lehetőség a TOT-kontingensnek az AKCS-kontingens felhasználásának függvényében történő esetleges megemelésére; következésképpen évente TOT-kontingenst kell megnyitni legfeljebb 35 000 tonnányi mennyiségre.

(3)

Helyénvaló tekintettel lenni a horizontális, illetve az ágazati rendeletekben foglalt előírásokra is - az általuk szabályozott behozatali rendszerek igazgatására jellemző sajátos eltérések és kiegészítő feltételek sérelme nélkül -, nevezetesen a gabonafélék és a rizs behozatali és kiviteli engedélyei rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK bizottsági rendeletre ( 4 ), az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletre ( 5 ), valamint a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2008. április 23-i 376/2008/EK bizottsági rendeletre ( 6 ).

(4)

A piac kiegyensúlyozott irányítása érdekében célszerű az említett behozatali kontingensekre vonatkozó behozatali engedélyek kiadását az év folyamán több meghatározott alidőszak között megosztani, valamint helyénvaló megállapítani az engedélyek érvényességi idejét, és meghatározni a kérelmenkénti legnagyobb mennyiséget.

(5)

Az előmunkálttól eltérő feldolgozottsági szintű rizsmennyiségek a rizsfeldolgozás különböző szakaszaira vonatkozó átszámítási arányok, feldolgozási költségek és melléktermék-értékek meghatározásáról szóló, 2008. december 19-i 1312/2008/EK bizottsági rendelet ( 7 ) (1) cikkében megállapított arányok szerint kerülnek átszámításra. Indokolt rendelkezni a törmelékrizs-mennyiségek átszámításáról is.

(6)

A behozatali vámkontingensek megfelelő kezelésének biztosítása érdekében helyénvaló előírni, hogy a behozatali engedély iránti kérelemmel együtt a kockázatnak megfelelő nagyságú biztosítékot kell letétbe helyezni.

(7)

A vámkontingensek odaítélési együttható alkalmazása esetén történő optimális felhasználásának érdekében indokolt rögzíteni, hogy az engedélyekből származó jogok átruházhatók az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében meghatározott jogosultsági feltételeknek megfelelő kedvezményezettekre.

(8)

A 2001/822/EK határozat III. mellékletének 6. cikke értelmében az I.B. mellékletben felsorolt legkevésbé fejlett TOT-okból származó rizs behozatalára vonatkozó, nem kihasznált engedélyeket célszerű a Holland Antillákról és Arubáról származó rizs behozatalához rendelkezésre bocsátani. E célból indokolt megállapítani, hogy a szeptemberi alidőszakban a legkevésbé fejlett TOT-ok által ki nem használt mennyiségeket a Holland Antillákról és Arubáról származó rizs behozatalára lehet odaítélni.

(9)

A kontingensek megfelelő kezelése érdekében indokolt az 1301/2006/EK rendelet 11. cikkétől eltérni, és az említett cikkben meghatározott értesítési kötelezettséget kiigazítani.

(10)

Mivel a gazdasági partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető megállapodásokban meghatározott, az AKCS-államok csoportjának bizonyos tagjaiból származó, a 1006 vámtarifaszám alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vámok 2010. január 1-jétől megszűnnek, az e rendeletben meghatározott intézkedéseket ugyanettől a naptól kezdve célszerű alkalmazni.

(11)

A CARIFORUM-térséghez tartozó afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból (AKCS-államok), illetve a tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó rizsre vonatkozó 2008. és 2009. évi behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 2007. december 21-i 1529/2007/EK bizottsági rendelet ( 8 ) a 2009. évi kontingensidőszak végével elavulttá válik. Ezért indokolt hatályon kívül helyezni.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1) E rendelet vámkontingenst nyit meg a 1006 KN-kód alá tartozó alábbi rizsmennyiségek (a továbbiakban: vámkontingensek) behozatala tekintetében, valamint rendelkezik azok kezeléséről:

a) a Holland Antillákról vagy Arubáról származó rizs tekintetében 25 000 tonna;

b) a 2001/822/EK határozat I.B. mellékletében említett legkevésbé fejlett tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó rizs tekintetében 10 000 tonna.

A vámkontingensek éves alapon, a január 1-jétől december 31-ig tartó időszakra kerülnek megnyitásra.

(2) Ha e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1342/2003/EK, az 1301/2006/EK és a 376/2008/EK rendelet rendelkezései alkalmazandók.

(3) A vámkontingens kezelése az 1301/2006/EK rendelet II. fejezetében foglalt egyidejű vizsgálati módszer alkalmazásával történik.

(4) A vámkontingensek keretében történő behozatal vámtétele nulla. Ezt az értéket fel kell tüntetni a behozataliengedély-kérelem és - az 1301/2006/EK rendelet 9. cikkének megfelelően - a behozatali engedély 24. rovatában.

(5) A behozatalivámkontingens-időszakok az I. mellékletnek megfelelően 3 alidőszakra oszlanak.

Az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (4) bekezdésében feltüntetett, az alábbi alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségeket a Bizottság az adott alidőszak utolsó hónapjának 25. napját megelőzően közli.

Ha a szeptemberi alidőszakot illetően az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett vámkontingens alapján benyújtott kérelmekben feltüntetett mennyiségek nem érik el a rendelkezésre álló teljes mennyiséget, az egyenleget fel lehet használni a Holland Antillákról, illetve az Arubáról származó termékek behozatalára.

(6) Ha e rendelet másként nem rendelkezik, a feltüntetett mennyiségek hántoltrizs-egyenértékben értendők.

Az előmunkálttól eltérő feldolgozottsági szintű rizsmennyiségek az 1312/2008/EK rendelet 1. cikkében megállapított arányok szerint kerülnek átszámításra.

E rendelet alkalmazásában a törmelékrizs-mennyiségek terméktömeg szerint előmunkáltrizs-mennyiséggé vannak átszámítva.

2. cikk

(1) Az engedélykérelmeket az I. mellékletben meghatározott egyes alidőszakok első hét napjában kell benyújtani.

(2) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (5) bekezdésének sérelme nélkül, az egyes alidőszakok és az egyes vámkontingens-tételszámok tekintetében kérelmezett mennyiségek nem haladhatják meg az 5 000 tonnát.

(3) A tagállamok a kérelmek benyújtása szerinti hónap 14. napjáig értesítik a Bizottságot - az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint - az engedélykérelemekben szereplő teljes mennyiségről, feltüntetve a nyolc számjegyű KN-kódot, a származási országot, valamint az engedélykérelmekben szereplő - terméktömegben kifejezett - mennyiségeket.

3. cikk

(1) Az engedélykérelmek és az engedélyek 7. és 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot, és az "igen"-t kereszttel be kell jelölni. A behozatali engedély kiadása az adott országból való behozatal kötelezettségét vonja maga után.

(2) Az engedélykérelmek és az engedélyek 20. rovatában fel kell tüntetni a II. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.

4. cikk

A 376/2008/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében említett biztosíték összege tonnánként 46 EUR.

5. cikk

(1) A behozatali engedélyek kibocsátása a kérelmek benyújtása szerinti hónap 25. napja és utolsó napja között történik.

(2) Az 1342/2003/EK rendelet 6. cikkének (7) bekezdésétől eltérve, valamint a 376/2008/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedélyekből származó jogok átruházhatók az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében meghatározott jogosultsági feltételeknek megfelelő kedvezményezettekre.

6. cikk

(1) Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a tagállamok értesítik a Bizottságot a következőkről:

a) legkésőbb a behozatali engedélyek kibocsátását követő második munkanapon az előző hónapban kiállított behozatali engedélyekben szereplő teljes mennyiségekről;

b) legkésőbb minden hónap utolsó napján, beleértve a nulla értékeket is:

i. a ténylegesen szabad forgalomba bocsátott azon teljes mennyiségekről, amelyekről tudomásuk van, és amelyek korábban nem kerültek bejelentésre; valamint

ii. az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének c) pontjával összhangban a fel nem használt vagy részben felhasznált behozatali engedélyekben szereplő azon teljes mennyiségekről, amelyekről tudomásuk van, és amelyek korábban nem kerültek bejelentésre.

(2) Az (1) bekezdésben említett mennyiségek nyolc számjegyű KN-kód, származási ország és kontingensév szerinti bontásban, terméktömegben vannak kifejezve.

7. cikk

A vámkontingensek kezeléséhez az engedélykérelmekben szereplő mennyiségeket, a 2. és 6. cikk alapján bejelentett mennyiségeket, valamint a behozatali engedélyekben feltüntetett mennyiségeket kilogrammban, egész számban kell kifejezni.

8. cikk

Az engedélyek a 376/2008/EK rendelet 22. cikkének (2) bekezdése értelmében vett tényleges kibocsátás napjától számítva a kibocsátási év december 31. napjáig érvényesek.

9. cikk

A szabad forgalomba bocsátás feltétele - a 2001/822/EK határozat III. melléklete 26. cikkének (1) bekezdése szerinti - EUR.1 szállítási bizonyítvány vagy szállítói nyilatkozat eredeti példányának bemutatása.

10. cikk

Az 1529/2007/EK rendelet hatályát veszti.

11. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

Az 1. cikkben előírt összesen 35 000 tonna, a 1006 KN-kód alá tartozó, hántoltrizs-egyenértékben kifejezett rizsbehozatali vámkontingens

Származási helyHántoltrizs-egyenértékben kifejezett mennyiség
(tonna)
TételszámAlidőszakok
(hántoltrizs-egyenértékben kifejezett mennyiség [tonna])
JanuárMájusSzeptember
Holland Antillák és Aruba25 00009.41898 3338 3348 333
Legkevésbé fejlett TOT-ok10 00009.41903 3333 3343 333

II. MELLÉKLET

A 3. cikk (2) bekezdésében említett bejegyzések:

bolgárul

:

Освободено от мито до максимално количество, посочено в графи 17 и 18 от настоящата лицензия (Регламент (ЕC) № 1274/2009)

spanyolul

:

Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (UE) no 1274/2009]

csehül

:

Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (EU) č. 1274/2009)

dánul

:

Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EU) nr. 1274/2009)

németül

:

Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EU) Nr. 1274/2009)

észtül

:

Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EL) nr 1274/2009)

görögül

:

Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1274/2009]

angolul

:

Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EU) No 1274/2009)

franciául

:

Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (UE) no 1274/2009]

horvátul

:

Oslobođeno carine do količine navedene u odjeljcima 17 i 18 ove dozvole (Provedbena uredba (EU) br. 1274/2009)

olaszul

:

Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (UE) n. 1274/2009]

lettül

:

Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (ES) Nr. 1274/2009)

litvánul

:

Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licenzijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (ES) Nr. 1274/2009)

magyarul

:

Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1274/2009/EU rendelet)

máltaiul

:

Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta' din il-liċenzja (Regolament (UE) Nru 1274/2009)

hollandul

:

Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van deze vergunning vermelde hoeveelheid (Verordening (EU) nr. 1274/2009)

lengyelül

:

Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (UE) nr 1274/2009)

portugálul

:

Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (UE) n.o 1274/2009]

románul

:

Scutit de drepturi vamale până la concurența cantității menționate în căsuțele 17 și 18 din prezenta licență [Regulamentul (UE) nr. 1274/2009]

szlovákul

:

Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v kolónkach 17 a 18 tohto dovozného povolenia [nariadenie (EÚ) č. 1274/2009]

szlovénül

:

Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (EU) št. 1274/2009)

finnül

:

Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EU) N:o 1274/2009)

svédül

:

Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EU) nr 1274/2009)

( 1 ) HL L 314., 2001.11.30., 1. o.

( 2 ) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

( 3 ) HL L 348., 2007.12.31., 1. o.

( 4 ) HL L 189., 2003.7.29., 12. o.

( 5 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

( 6 ) HL L 114., 2008.4.26., 3. o.

( 7 ) HL L 344., 2008.12.20., 56. o.

( 8 ) HL L 348., 2007.12.31., 155. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32009R1274 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32009R1274&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02009R1274-20130701 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02009R1274-20130701&locale=hu

Tartalomjegyzék