32000R1262[1]
A Tanács 1262/2000/EK rendelete (2000. június 8.) az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezethez (NAFO) nem szerződő felek lobogója alatt hajózó hajókkal kapcsolatos egyes ellenőrzési intézkedések megállapításáról
A Tanács 1262/2000/EK Rendelete
(2000. június 8.)
az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezethez (NAFO) nem szerződő felek lobogója alatt hajózó hajókkal kapcsolatos egyes ellenőrzési intézkedések megállapításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára [1],
tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],
mivel:
(1) A Közösség szerződő fél az északnyugat-atlanti halászati jövőbeni többoldalú együttműködési egyezményben, a továbbiakban "NAFO-egyezmény" [3].
(2) A NAFO-egyezmény megfelelő keretet biztosít a regionális együttműködéshez a halászati erőforrások védelmében és kezelésében, többek között azzal, hogy nemzetközi szervezetet hozott létre, az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezetet (a továbbiakban "NAFO") és olyan védelmi és végrehajtási javaslatokat fogadott el a NAFO szabályozási területének halászati erőforrásai tekintetében, amely a szerződő felek számára kötelezővé válik.
(3) Továbbra is súlyosan rontja ezen intézkedések hatékonyságát az a gyakorlat, hogy a NAFO által megállapított védelmi és végrehajtási intézkedések betartásának elkerüléseként a NAFO nem szerződő feleinek lobogója alatt működtetnek halászhajókat, és ezért ezt meg kell akadályozni.
(4) A NAFO következetesen meghívta az érintett nem szerződő feleket, hogy csatlakozzanak a NAFO-hoz, vagy pedig a lobogójuk alatt hajózásra jogosult halászhajók tekintetében kötelezettségeik teljesítéseként vállalják a NAFO által hozott védelmi és végrehajtási intézkedések alkalmazását.
(5) Az 1997. szeptember 19-i éves ülésén a NAFO elfogadta a "a nem szerződő felek hajói tekintetében a NAFO által létrehozott védelmi és végrehajtási intézkedések hatékonyságát elősegítő rendszert", melynek célja annak biztosítása, hogy a NAFO által hozott védelmi és végrehajtási intézkedések hatékonyságát ne rontsák a nem szerződő felek lobogója alatt hajózó hajók.
(6) Ez a rendszer rendelkezik többek között arról, hogy a nem szerződő felek hajóit - ha azok önként tartózkodnak a szerződő felek kikötőiben - kötelezően átvizsgálják, és megtiltják a ki- és az átrakodást kellő figyelemmel a NAFO szabályozási területén működő, több fajra irányuló halászatokra, amennyiben az ellenőrzés során megállapítást nyer, hogy a NAFO által hozott védelmi és végrehajtási intézkedések megszegésével halásztak, valamint rendelkezik a szerződő felek által hozandó, bizonyos kiegészítő intézkedésekről.
(7) A NAFO 1998. szeptember 20-i éves ülésén a rendszer rendelkezéseit bizonyos helyeken pontosították a tengeri átrakodást és annak észlelését illetően.
(8) A NAFO 1999. szeptember 21-i éves ülésén a hontalan hajókra vonatkozó további pontosítások születtek.
(9) A Szerződés értelmében a belvizek és a kikötők felett a tagállamok gyakorolják a fennhatóságot. Ugyanakkor, a Közösséghez tartozó kikötői létesítmények használatát illetően, azoknak a nem szerződő feleknek a lobogója alatt hajózó hajóknak tekintetében, melyeket a NAFO szabályozási területén folytatott halászati tevékenység végzése közben észlelnek, közösségi szinten további egységes intézkedéseket kell bevezetni, amelyek kiegészítik a közös halászati politika ellenőrzési rendszerének létrehozásáról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendeletben [4] előírt intézkedéseket, és biztosítják azt, hogy ezen hajóknak a közösségi kikötőkben folytatott tevékenysége ne rontsa a NAFO által hozott védelmi és végrehajtási intézkedések hatékonyságát,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
E rendelet alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:
a) a "halászati tevékenységek": a halászati és halfeldolgozó műveletek, a halak vagy haltermékek átrakodása és az összes egyéb olyan tevékenység, amely a NAFO szabályozási területén folytatott halászatot készíti elő, illetve azzal kapcsolatos;
b) a "NAFO szabályozási területe": a NAFO-egyezmény I. cikkének (2) bekezdésében említett terület;
c) a "nem szerződő fél hajója": egy olyan hajó, amelyet a NAFO szabályozási területén halászati tevékenységek végzése közben észleltek és jelentettek, és
i. amely olyan állam lobogója alatt hajózik, amely a NAFO-egyezménynek nem szerződő fele; vagy
ii. amelynek esetében megalapozott a gyanú, hogy nincs honossága.
2. cikk
Egy, a NAFO közös nemzetközi ellenőrzési és felügyeleti rendszeréhez kijelölt ellenőr által készített, nem szerződő fél hajójának észleléséről szóló jelentés kézhezvételekor a Bizottság haladéktalanul továbbítja az információt a NAFO titkárságának, és lehetőség szerint a nem szerződő fél hajójának, valamint közli vele, hogy eljuttatja az információt a NAFO-egyezmény valamennyi szerződő feléhez, valamint a hajó lobogó szerinti államához.
3. cikk
A Bizottság késedelem nélkül tájékoztatja a tagállamokat valamennyi, a 2. cikkben leírtak szerint, illetve a NAFO titkárságától vagy egy másik szerződő féltől származó értesítés útján kapott észlelési jelentésről.
4. cikk
A Közösség halászhajói nem fogadhatnak átrakodást nem szerződő felek hajóiról.
5. cikk
(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy illetékes hatóságaik megvizsgáljanak minden olyan, nem szerződő fél lobogója alatt hajózó hajót, amely befut egy, a 2847/93/EGK rendelet 28. cikke e) pontja 2. alpontjának értelmében kijelölt kikötőbe. A hajó nem rakodhatja a fogást ki vagy át mindaddig, míg ez a vizsgálat le nem zajlott.
(2) Ha a vizsgálat befejeztével az illetékes hatóságok úgy találják, hogy a nem szerződő fél hajóján az I. és II. mellékletben felsorolt fajok bármelyike megtalálható, az érintett tagállam megtilt mindennemű ki- és/vagy átrakodást.
(3) Ez a tilalom azonban nem alkalmazható abban az esetben, ha az ellenőrzött hajó parancsnoka vagy annak megbízottja az adott tagállam illetékes hatóságai előtt kielégítő módon bizonyítja, hogy
- a hajón található fajokat a NAFO szabályozási területén kívül fogták, vagy
- a hajón található és a II. mellékletben felsorolt fajokat a NAFO által hozott védelmi és végrehajtási intézkedésekkel összhangban fogták.
6. cikk
(1) A tagállamok késedelem nélkül tájékoztatják a Bizottságot minden egyes ellenőrzés eredményéről, és - ahol ez fennáll - minden olyan ki- és/vagy átrakodási tilalomról, melyet az ellenőrzés eredményeként alkalmaztak. Ez az információ tartalmazza a nem szerződő fél ellenőrzött hajójának nevét és lobogó szerinti államát, a dátumot és a kikötőt, ahol az ellenőrzést elvégezték, az azt követő ki- és/vagy átrakodási tilalom indoklását, illetve amennyiben nem alkalmaztak tilalmat, akkor az 5. cikk (3) bekezdése szerint bemutatott bizonyítékot.
(2) A Bizottság haladéktalanul továbbítja ezt az információt a NAFO titkársága, és amint lehet, a nem szerződő fél ellenőrzött hajójának lobogó szerinti állama felé.
7. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Luxembourgban, 2000. június 8-án.
a Tanács részéről
az elnök
G. Oliveira Martins
[1] HL C 56., 2000.2.29., 1. o.
[2] 2000. május 19-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
[3] HL L 378., 1978.12.30., 1. o.
[4] HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb a 2846/98/EK rendelettel (HL L 358., 1998.12.31., 5. o.) módosított rendelet.
--------------------------------------------------
I. MELLÉKLET
A SZABÁLYOZOTT FAJOK JEGYZÉKE
| Köznapi név | Tudományos név |
1. | Közönséges tőkehal | Gadus morhua |
2. | Álsügérfajok | Sebastes spp. |
3. | Érdes laposhal | Hippoglossoides platessoides |
4. | Sárgafarkú laposhal | Limanda ferruginea |
5. | Vörös lepényhal | Glyptocephalus cynoglossus |
6. | Kapellán lazac | Mallotus villosus |
7. | Fekete óriás laposhal | Rheinhardtius hipoglossoides |
8. | Rövidúszójú csiga (Illex) | Illex illecebrosus |
9. | Garnélarákok | Pandalus spp. |
--------------------------------------------------
II. MELLÉKLET
A NEM SZABÁLYOZOTT FAJOK JEGYZÉKE
| Köznapi név | Tudományos név |
1. | Foltos tőkehal | Melanogrammus aeglefinus |
2. | Kétsávos csacsihal | Merluccius bilinaris |
3. | Vörös csacsihal | Urophycis chuss |
4. | Fekete tőkehal | Pollachius virens |
5. | Kerekorrú gránátoshal | Macrourus rupestris |
5a. | Kerekorrú gránátoshal | Coryphaenoides rupestris |
5b. | Érdesfejű gránátoshal | Macrourus berglax |
6. | Közönséges hering | Clupea harengus |
7. | Közönséges makréla | Scomber scombrus |
8. | Atlanti vajhal | Peprilus triacanthus |
9. | Hering alóza | Alosa pseudoharengus |
10. | Ezüstlazac | Argentina silus |
11. | Hosszúúszójú csiga (Loligo) | Loligo pealei |
12. | Farkashalak (NR) | Anarchichas spp. |
13. | Ráják (NR) | Raja spp. |
--------------------------------------------------
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32000R1262 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32000R1262&locale=hu