Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

32009R0280[1]

A Bizottság 280/2009/EK rendelete ( 2009. április 6. ) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II., III., valamint IV. mellékletének módosításáról

A BIZOTTSÁG 280/2009/EK RENDELETE

(2009. április 6.)

a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II., III., valamint IV. mellékletének módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 74. cikkére,

mivel:

(1) A 44/2001/EK rendelet I. melléklete felsorolja a rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében, valamint 4. cikkének (2) bekezdésében említett nemzeti joghatósági szabályokat. A II. melléklet tartalmazza azon tagállami bíróságok és hatáskörrel rendelkező hatóságok listáját, amelyek a végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmekkel foglalkoznak. A III. mellékletben található azon bíróságok listája, amelyekhez jogorvoslat nyújtható be a végrehajthatóvá nyilvánításról szóló határozattal szemben, továbbá a IV. melléklet felsorolja az e határozatokkal szembeni végső jogorvoslati eljárásokat.

(2) A 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II., III., valamint IV. mellékletét többször módosították, legutóbb a 1791/2006/EK rendelettel (2), Bulgária és Románia nemzeti joghatósági szabályainak, bíróságai és hatáskörrel rendelkező hatóságai listájának, valamint jogorvoslati eljárásainak beiktatása céljából.

(3) A tagállamok az I., II., III., valamint IV. mellékletben található listák további módosításairól értesítették a Bizottságot. Ezért célszerűnek tűnik közzétenni az említett mellékletekben szereplő listák egységes szerkezetbe foglalt változatát.

(4) Az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló megállapodás (3) 3. cikke értelmében Dánia nem vesz részt a Brüsszel I. rendelet módosításainak elfogadásában, és e módosítások Dániára nézve nem kötelezők, illetve alkalmazandók.

(5) A 44/2001/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 44/2001/EK rendelet I-IV. melléklete helyébe e rendelet megfelelő mellékletei lépnek.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban az Európai Közösséget létrehozó szerződéssel összhangban.

Kelt Brüsszelben, 2009. április 6-án.

a Bizottság részéről

Jacques BARROT

alelnök

(1) HL L 12., 2001.1.16., 1. o.

(2) HL L 363., 2006.12.20., 1. o.

(3) HL L 299., 2005.11.16., 62. o.

I. MELLÉKLET

A 3. cikk (2) bekezdésében és a 4. cikk (2) bekezdésében említett joghatósági szabályok

- Belgiumban: a nemzetközi magánjogról szóló, 2004. július 16-i törvény 5-14. cikke,

- Bulgáriában: a Nemzetközi Magánjogi Törvénykönyv 4. cikkének 1. albekezdésének 2. pontja,

- A Cseh Köztársaságban: a 99/1963. sz. törvény (Gyűjt.) 86. cikke, a módosított Polgári Perrendtartás (občanský soudní řád),

- Németországban: a polgári perrendtartás (Zivilprozessordnung) 23. cikke,

- Észtországban: a Polgári Perrendtartás 86. cikke (tsiviilkohtumenetluse seadustik),

- Görögországban: a Polgári perrendtartás (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας) 40. cikke,

- Franciaországban: a Polgári Törvénykönyv (Code Civil) 14. és 15. cikke,

- Írországban: azok a szabályok, amelyek az eljárást megindító iratnak az alperes részére ideiglenes írországi tartózkodása alatt történő kézbesítése révén megalapozzák a joghatóságot,

- Olaszországban: az 1995. május 31-i 218. törvény 3. és 4. cikke,

- Cipruson: a bíróságokról szóló módosított 1960. évi 14. törvény 21. szakaszának (2) bekezdése,

- Lettországban: a Polgári Perrendtartás (Civilprocesa likums) 27. szakasza, valamint a 28. szakaszának (3), (5), (6) és (9) bekezdése,

- Litvániában: a Polgári Perrendtartás (Civilinio proceso kodeksas) 31. cikke,

- Luxemburgban: a Polgári Törvénykönyv (Code Civil) 14. és 15. cikke,

- Magyarországon: a nemzetközi magánjogról szóló, 1979. évi 13. törvényerejű rendelet 57. §-a,

- Máltán: a Polgári Eljárásjogi és Szervezeti Törvénykönyv 742., 743. és 744. cikke - 12. fejezet (Kodiċi ta' Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili - Kap. 12), valamint a Kereskedelmi Törvénykönyv 549. cikke - 13. fejezet (Kodiċi tal-kummerċ - Kap. 13),

- Ausztriában: a bírósági joghatóságról szóló törvény (Jurisdiktionsnorm) 99. cikke,

- Lengyelországban: a Polgári Perrendtartás (Kodeks postępowania cywilnego) 1103. és 1110. cikke, amennyiben a joghatóságot a következők alapján határozzák meg: az alperes lengyelországi lakóhelye, az alperesnek Lengyelországban vagyontárgyak vannak a birtokában vagy Lengyelországban tulajdonjogokra jogosult, a jogvita tárgya Lengyelországban található, és a felek egyike lengyel állampolgár,

- Portugáliában: a Polgári perrendtartás (Código de Processo Civil) 65. és 65A. cikke, valamint a Munkajogi eljárás törvénykönyve (Código de Processo de Trabalho) 11. cikke,

- Romániában: a nemzetközi magánjogi kapcsolatokról szóló 105/1992. számú törvény 148-157. cikke,

- Szlovéniában: a nemzetközi magánjogi és eljárásjogi törvény (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) 48. cikkének (2) bekezdése a Polgári Perrendtartás (Zakon o pravdnem postopku) 47. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben és a Nemzetközi Magánjogi és Eljárásjogi törvény (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) 58. cikke a Polgári Perrendtartás (Zakon o pravdnem postopku) 59. cikkével összefüggésben,

- Szlovákiában: a nemzetközi magánjogra és annak eljárási szabályaira vonatkozó 97/1963. sz. törvény 37. és 37e. cikke,

- Finnországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken) 10. fejezet 1. szakasz első bekezdésének második, harmadik és negyedik mondata,

- Svédországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (rättegångsbalken) 10. fejezet 3. szakasz első bekezdésének első mondata,

- Az Egyesült Királyságban: azok a szabályok, amelyek megalapozzák a joghatóságot a következők alapján:

a) az eljárást megindító iratnak az alperes részére ideiglenes Egyesült Királyságbeli tartózkodása alatt történő kézbesítése; vagy

b) az alperesnek az Egyesült Királyságban vagyontárgyai vannak; vagy

c) az Egyesült Királyságban található vagyontárgyaknak a felperes által történő lefoglalása.

II. MELLÉKLET

Azok a bíróságok vagy hatáskörrel rendelkező hatóságok, amelyekhez a 39. cikkben említett kérelmet kell intézni, a következők:

- Belgiumban: a "tribunal de première instance" vagy "rechtbank van eerste aanleg" vagy "erstinstanzliches Gericht",

- Bulgáriában: az "окръжния съд",

- a Cseh Köztársaságban: az "okresní soud" vagy a "soudní exekutor",

- Németországban:

a) a Landgericht kamarájának elnöke;

b) a közjegyző egy hiteles okirat végrehajthatóságának megállapítása iránti eljárásában,

- Észtországban: a "maakohus" (megyei bíróság),

- Görögországban: a "Μονομελές Πρωτοδικείο",

- Spanyolországban: a "Juzgado de Primera Instancia",

- Franciaországban:

a) a "greffier en chef du tribunal de grande instance";

b) a "président de la chambre départementale des notaires" a közjegyzői okirat alapján benyújtott végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmek esetében,

- Írországban a "High Court",

- Olaszországban: a "corte d'appello",

- Cipruson: a "Επαρχιακό Δικαστήριο" vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a "Οικογενειακό Δικαστήριο",

- Lettországban: a "rajona (pilsētas) tiesa",

- Litvániában: a "Lietuvos apeliacinis teismas",

- Luxemburgban: a "tribunal d'arrondissement" elnöke,

- Magyarországon: a "megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság", és Budapesten a "Budai Központi Kerületi Bíróság",

- Máltán: a "Prim Awla tal-Qorti Ċivili" vagy "Qorti tal-Maġistrati ta Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha", vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a "Ministru responsabbli għall-Ġustizzja" áttétele alapján a "Reġistratur tal-Qorti",

- Hollandiában: a "voorzieningenrechter van de rechtbank",

- Ausztriában: a "Bezirksgericht",

- Lengyelországban: a "sąd okręgowy",

- Portugáliában: a "Tribunal de Comarca",

- Romániában: a "Tribunal",

- Szlovéniában: az "okrožno sodišče",

- Szlovákiában: az "okresný súd",

- Finnországban: a "käräjäoikeus/tingsrätt",

- Svédországban: a "Svea hovrätt",

- Az Egyesült Királyságban:

a) Angliában és Walesben a "High Court of Justice", illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a "Secretary of State" áttétele alapján a "Magistrate's Court";

b) Skóciában a "Court of Session", illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a "Secretary of State" áttétele alapján a "Sheriff Court";

c) Észak-Írországban a "High Court of Justice", illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a "Secretary of State" áttétele alapján a "Magistrate's Court";

d) Gibraltárban a "Supreme Court of Gibraltar", illetve tartással kapcsolatos határozat esetén az "Attorney General of Giblaltar" áttétele alapján a "Magistrate's Court".

III. MELLÉKLET

Azok a bíróságok, amelyekhez a 43. cikk (2) bekezdésében említett jogorvoslat benyújtható, a következők:

- Belgiumban:

a) az alperes esetén: a "tribunal de première instance" vagy "rechtbank van eerste aanleg" vagy "erstinstanzliches Gericht";

b) a kérelmező esetén: a "Cour d'appel" vagy "hof van beroep",

- Bulgáriában: az "Апелативен съд - София",

- A Cseh Köztársaságban: a fellebbviteli bíróság a kerületi bíróságon keresztül,

- Németországban: az "Oberlandesgericht",

- Észtországban: a "ringkonnakohus",

- Görögországban: az "Εφετείο",

- Spanyolországban: a megtámadott határozatot kiadó "el Juzgado de Primera Instancia" és a fellebezés elbírálására köteles "Audiencia Provincial",

- Franciaországban:

a) a "cour d'appel" a kérelmeket jóváhagyó határozatokról;

b) a "tribunal de grande instance" elnöke a kérelmeket elutasító határozatokról,

- Írországban: a "High Court",

- Izlandon: a "heradsdomur",

- Olaszországban: a "corte d'appello",

- Cipruson: az "Επαρχιακό Δικαστήριο" vagy tartással kapcsolatos határozat esetén az "Οικογενειακό Δικαστήριο",

- Lettországban: az "Apgabaltiesa" a "rajona (pilsētas) tiesa"-n keresztül,

- Litvániában: a "Lietuvos apeliacinis teismas",

- Luxemburgban: a "Cour supérieure de Justice" mint polgári ügyekben eljáró fellebbviteli fórum,

- Magyarországon: a megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság (Budapesten a Budai Központi Kerületi Bíróság), a fellebbezést a megyei bíróság (Budapesten a Fővárosi Bíróság) bírálja el,

- Máltán: a "Qorti ta' l-Appell" a Kodiċi ta' Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili - Kap.12- ben a fellebbezésekre alkalmazandó eljárásnak megfelelően vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a "Prim' Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha" előtt "ċitazzjoni"-val,

- Hollandiában:

a) az alperes esetén: az "arrondissementsrechtbank";

b) a kérelmező esetén: a "gerechtshof",

- Ausztriában: a "Landesgericht" a "Bezirksgericht"-en keresztül;

- Lengyelországban a "apelacyjny" a "sąd okręgowy"-n keresztül,

- Portugáliában: a "Tribunal da Relaçăo" az illetékes bíróság. A jogorvoslatot - a hatályos tagállami jogszabályokkal összhangban - a vitatott határozatot kiadó bírósághoz intézett kérelemmel kell elindítani,

- Romániában: a "Curte de Apel",

- Szlovéniában: az "okrožno sodišče",

- Szlovákiában: a fellebviteli bíróság azon a kerületi bíróságon keresztül, amelynek a határozatát megfellebbezték,

- Finnországban: a "hovioikeus/hovrätt",

- Svédországban: a "Svea hovrätt",

- Az Egyesült Királyságban:

a) Angliában és Walesben a "High Court of Justice", illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a "Magistrate's Court";

b) Skóciában a "Court of Session", illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a "Sheriff Court";

c) Észak-Írországban a "High Court of Justice", illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a "Magistrate's Court";

d) Gibraltárban a "Supreme Court of Gibraltar", illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a "Magistrate's Court".

IV. MELLÉKLET

A 44. cikk alapján benyújtható jogorvoslati kérelmek a következők:

- Belgiumban, Görögországban, Spanyolországban, Franciaországban, Olaszországban, Luxemburgban és Hollandiában a semmisségi panasz,

- Bulgáriában: "обжалване пред Върховния касационен съд",

- a Cseh Köztársaságban: a "dolování" és a "žaloba pro zmatečnost",

- Németországban: a "Rechtsbeschwerde",

- Észtországban: a "kassatsioonikaebus",

- Írországban: a "Supreme Court"-hoz benyújtott jogorvoslat jogkérdésben,

- Izlandon: a "Hæstiréttur"-hoz benyújtott jogorvoslat,

- Cipruson a Legfelsőbb Bírósághoz benyújtott jogorvoslat,

- Lettországban az "Augstākās tiesas Senāts"-hoz az "Apgabaltiesa"-n keresztül benyújtott jogorvoslat,

- Litvániában: a "Lietuvos Aukščiausiasis Teismas"-hoz benyújtott jogorvoslat,

- Magyarországon: "felülvizsgálati kérelem",

- Máltán: nem nyújtható be további jogorvoslat; tartással kapcsolatos határozat esetén a "Qorti ta' l-Appell" a "kodiċi ta' Organizzazzjoni u Procedura Ċivili - Kap.12"-ben megállapított jogorvoslati eljárásnak megfelelően,

- Ausztriában: a "Revisionsrekurs",

- Lengyelországban: "skarga kasacyjna",

- Portugáliában: jogorvoslat jogkérdésben,

- Romániában: a "contestatie in anulare" vagy a "revizuire",

- Szlovéniában: a "Vrhovno sodišče Republike Slovenije"-hez benyújtott jogorvoslat,

- Szlovákiában: a "dovolanie",

- Finnországban: a "korkein oikeus/högsta domstolen"-hez benyújtott jogorvoslat,

- Svédországban: a "Högsta domstolen"-hez benyújtott jogorvoslat,

- az Egyesült Királyságban: egyetlen további jogorvoslat jogkérdésben.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32009R0280 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32009R0280&locale=hu

Tartalomjegyzék