31997D0365[1]
A Bizottság határozata (1997. március 26.) a tagállamok által szarvasmarhafélék, sertés, lófélék, valamint juh- és kecskefélék húsából előállított termékek behozatalára feljogosított harmadik országbeli létesítmények ideiglenes jegyzékeinek megállapításáról
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(1997. március 26.)
a tagállamok által szarvasmarhafélék, sertés, lófélék, valamint juh- és kecskefélék húsából előállított termékek behozatalára feljogosított harmadik országbeli létesítmények ideiglenes jegyzékeinek megállapításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
(97/365/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb a 97/34/EK tanácsi határozattal ( 1 ) módosított, az egyes állati eredetű termékek, halászati termékek és élő kéthéjú kagylók tagállamokba történő behozatalára jogosult harmadik országbeli intézmények átmeneti időszakra szóló, ideiglenes jegyzékei összeállításának feltételeiről szóló, 1995. június 22-i 95/408/EGK tanácsi határozatra ( 2 ) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,
mivel a legutóbb a 97/160/EK bizottsági határozattal ( 3 ) módosított 79/542/EGK tanácsi határozat ( 4 ) összeállítja azon harmadik országok jegyzékét, amelyekből a tagállamok engedélyezik a húskészítmények behozatalát;
mivel az e jegyzékben szereplő számos ország esetében a húskészítmények behozatalának állat-egészségügyi követelményeit és az állatorvosibizonyítvány-kiállítás követelményeit a legutóbb a 96/92/EK határozattal ( 5 ) módosított 91/449/EGK bizottsági határozat ( 6 ) állapította meg;
mivel a Bizottság egyes harmadik országoktól megkapta a létesítmények jegyzékét arra vonatkozó garanciákkal, hogy teljes mértékben megfelelnek a vonatkozó közösségi állat-egészségügyi követelményeknek, valamint hogy amennyiben egy létesítmény mégsem felel meg, akkor az Európai Közösségbe irányuló kiviteli tevékenységét felfüggesztik;
mivel a Bizottság nem volt képes minden érintett harmadik országban megbizonyosodni arról, hogy létesítményeik megfelelnek a közösségi követelményeknek és hogy az illetékes hatóságok által nyújtott garanciák érvényesek;
mivel az ezen országokból érkező húskészítmények kereskedelme megszakításának elkerülése érdekében számukra egy olyan további időszakot kell biztosítani, amely alatt a tagállamok folytathatják a húskészítmények behozatalát az általuk elismert létesítményekből; mivel az említett további időszak alatt a Bizottság az adott országoktól bekéri a szükséges garanciákat, hogy felvehesse azokat a jegyzékbe a 95/408/EK határozatban megállapított eljárásnak megfelelően;
mivel az említett időszak lejáratát követően azon harmadik országoknak, amelyek a közösségi szabályokkal összhangban nem továbbították létesítményeik jegyzékét, a továbbiakban nem engedélyezik a hústermékek kivitelét a Közösségbe;
mivel ezért a tagállamok felelőssége arról megbizonyosodni, hogy azon létesítmények, amelyekből húskészítményeket hoznak be, a közösségi követelményeknél nem kevésbé szigorú termelési és forgalmazási követelményeknek felelnek meg;
mivel így egyes országok tekintetében össze lehet állítani a húskészítményeket előállító létesítmények ideiglenes jegyzékeit;
mivel az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A tagállamok engedélyezik a szarvasmarhafélék, sertések, lófélék, valamint juh- és kecskefélék húsából előállított termékeknek az e határozat mellékletében felsorolt létesítményekből történő behozatalát.
(2) 1997. július 31-ig a tagállamok engedélyezhetik a szarvasmarhafélék, sertések, lófélék, valamint juh- és kecskefélék húsából előállított termékeknek az e határozat mellékletében felsoroltaktól eltérő harmadik országbeli létesítményekből történő behozatalát is.
(3) A hústermékek behozatalára továbbra is a máshol elfogadott közösségi állat-egészségügyi rendelkezések vonatkoznak.
2. cikk
Ezt a határozatot 1997. április 1-jétől kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
ПРИЛОЖЕНИЕ -ANEXO -PŘÍLOHA -BILAG -ANHANG -LISA -ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ -ANNEX -ANNEXE -ALLEGATO -PIELIKUMS -PRIEDAS -MELLÉKLET -ANNESS -BILAGE -ZAŁĄCZNIK -ANEXO -ANEXĂ -PRÍLOHA -PRILOGA -LITTE -BILAGA
СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ -LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS -SEZNAM ZAŘÍZENÍ -LISTE OVER VIRKSOMHEDER -VERZEICHNIS DER BETRIEBE -ETTEVÕTETE LOETELU -ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ -LIST OF ESTABLISHMENTS -LISTE DES ÉTABLISSEMENTS -ELENCO DEGLI STABILIMENTI -UZŅĒMUMU SARAKSTS -ĮMONIŲ SĄRAŠAS -LÉTESÍTMÉNYLISTA -LISTA TA' L-ISTABILIMENTI -LIJST VAN BEDRIJVEN -LISTA ZAKŁADÓW -LISTA DOS ESTABELECIMENTOS -LISTA UNITĂȚILOR -ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ -SEZNAM OBRATOV -LUETTELO LAITOKSISTA -FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Продукт: месни продукти -Producto: productos cárnicos -Výrobky: masné výrobky -Produkt: kødprodukter -Erzeugnis: Fleischerzeugnisse -Toode: lihatooted -Προϊόν: Προϊόντα με βάση το κρέας -Product: meat products -Produit: à base de viandes -Prodotto: prodotti a base di carne -Produkts: gaļas produkti -Produktas: mėsos produktai -Termék: húskészítmények -Prodott: Prodotti tal-laħam -Product: vleesproducten -Produkt: przetwory mięsne -Produto: produtos à base de carne -Produs: produse pe bază de carne -Produkt: mäsové výrobky -Proizvod: mesni izdelki -Tuote: lihatuotteet -Varuslag: köttvaror
1
=
Национален код -Referencia nacional -Národní kód -National reference -Nationaler Code -Rahvuslik viide -Εθνικός αριθμός έγκρισης -National reference -Référence nationale -Riferimento nazionale -Nacionālā norāde -Nacionalinė nuoroda -Nemzeti referenciaszám -Referenza nazzjonali -Nationale code -Kod krajowy -Referência nacional -Referință națională -Národný odkaz -Nacionalna referenca -Kansallinen referenssi -Nationell referens
2
=
Наименование -Nombre -Název -Navn -Name -Nimi -Όνομα εγκατάστασης -Name -Nom -Nome -Nosaukums -Pavadinimas -Név -Isem -Naam -Nazwa -Nome -Nume -Názov -Ime -Nimi -Namn
3
=
Град -Ciudad -Město -By -Stadt -Linn -Πόλη -Town -Ville -Città -Pilsēta -Miestas -Város -Belt -Stad -Miasto -Cidade -Oraș -Mesto -Kraj -Kaupunki -Stad
4
=
Област -Región -Oblast -Region -Region -Piirkond -Περιοχή -Region -Région -Regione -Reģions -Regionas -Régió -Reġjun -Regio -Region -Região -Județ -Kraj -Regija -Alue -Region
5
=
Специални забележки -Menciones especiales -Zvláštní poznámky -Særlige bemærkninger -Besondere Bemerkungen -Erimärkused -Ειδικές παρατηρήσεις -Special remarks -Mentions spéciales -Note particolari -Īpašas atzīmes -Specialios pastabos -Különleges megjegyzések -Rimarki speċjali -Bijzondere opmerkingen -Uwagi szczególne -Mençőes especiais -Mențiuni speciale -Osobitné poznámky -Posebne opombe -Erikoismainintoja -Anmärkningar
6
=
* Страни и предприятия, които отговарят на всички изисквания на член 2, параграф 1 на Решение 95/408/ЕО на Съвета.
* Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.
* Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.
* Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.
* Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.
* Nőukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lőike 1 kőikidele nőuetele vastavad riigid ja ettevőtted.
* Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.
* Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.
* Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil.
* Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.
* Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.
* Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus.
* Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.
* Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.
* Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.
* Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.
* Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.
* Țări și unități care sunt conforme cu toate cerințele articolului 2(1) al Deciziei Consiliului 95/408/CE.
* Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2(1) rozhodnutia Rady 95/408/ES.
* Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2 (1) Odločbe Sveta 95/408/ES.
* Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.
* Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.
7
=
Az e létesítményben előállított termékeket olyan friss húsból kell készíteni, amelyet a 64/43/EGK irányelvnek(*) megfelelően, az Európai Unió által jóváhagyott vagy a 72/462/EGK irányelv(**) 21. cikkének a) pontjában előírt feltételekek megfelelő vágóhídon állítottak elő.
Страна: АВСТРАЛИЯ -País: AUSTRALIA -Země: AUSTRÁLIE -Land: AUSTRALIEN -Land: AUSTRALIEN -Riik: AUSTRAALIA -Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ -Country: AUSTRALIA -Pays: AUSTRALIE -Paese: AUSTRALIA -Valsts: AUSTRĀLIJA -Šalis: AUSTRALIJA -Ország: AUSZTRÁLIA -Pajjiż: AWSTRALJA -Land: AUSTRALIË -Państwo: AUSTRALIA -País: AUSTRÁLIA - Țara: AUSTRALIA -Krajina: AUSTRÁLIA -Država: AVSTRALIJA -Maa: AUSTRALIA -Land: AUSTRALIEN
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
39 | Southern Country Foods Pty Ltd | WAGGA WAGGA | 6 | |
85 | Nestlé Australia Ltd | PAKENHAM | 6 |
Страна: КАНАДА -País: CANADÁ -Země: KANADA -Land: CANADA -Land: KANADA -Riik: KANADA -Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ -Country: CANADA -Pays: CANADA -Paese: CANADA -Valsts: KANĀDA -Šalis: KANADA -Ország: KANADA -Pajjiż: KANADA -Land: CANADA -Państwo: KANADA -País: CANADÁ - Țara: CANADA -Krajina: KANADA -Država: KANADA -Maa: KANADA -Land: KANADA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | Maple Leaf Meats Inc./Les viandes Maple Leaf Inc. | WINNIPEG | MANITOBA | 6 |
32 | Lest Foods Canada (1991) Inc. Bovril Canada Inc. | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
35 | J. M. Schneider Inc. | KITCHENER | ONTARIO | 6 |
55 | Campbell Soup Company Ltd/Les Soupes Campbell Ltée | TORONTO | ONTARIO | 6 |
63 | Northern Goose Processors Ltd | TEULON | MANITOBA | 6 |
170 | Wing Wing Company Limited | VANCOUVER | BRITISH COLUMBIA | 6 |
233 | Starmax Foods Inc./Aliments Starmax Inc. | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
246 | Salaison G. Lauzon Inc. | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
265 | J.R. Quimet Inc. | VILLE D'ANJOU | QUÉBEC | 6 |
268 | Lés produits d'alimentation Bologna Ltée/Bologna Food Products Co. Ltd | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
298 | Les Produits de Viande Kasher Glatt Ltée/Glatt's Kosher Meat Products Limited | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
334 | Continental Casing (1976) Inc | SAINTE-MADELEINE | QUÉBEC | 6 |
375 | 171047 Canada Inc. | SAINT-LEONARD | QUÉBEC | 6 |
449 | Le Naturel Foods Skoulakis Inc./Aliments Le Naturel Skpoulakis Inc. | SAINT-EUSTACHE | QUÉBEC | 6 |
457 | Salaison Levesque Inc. | MONTRÉAL | QUÉBEC | 6 |
459 | Maple Leaf Foods Inc./Les Aliments Maple Leaf Inc. | 6 | ||
495 | Olymel Societé en commandite | GRANBY | QUÉBEC | 6 |
501 | 155635 Canada Ltée | SAINT-LOUIS-DE-TERREBONNE | QUÉBEC | 6 |
508 | Viandes Seflico Inc. | VILLE DE RECANCOURT | QUÉBEC | 6 |
55B | Campbell Soup Company Ltd/Les Soupes Campbell Ltée | LISTOWEL | ONTARIO | 6 |
Страна: ШВЕЙЦАРИЯ -País: SUIZA -Země: ŠVÝCARSKO -Land: SCHWEIZ -Land: SCHWEIZ -Riik: ŠVEITS -Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ -Country: SWITZERLAND -Pays: SUISSE -Paese: SVIZZERA -Valsts: ŠVEICE -Šalis: ŠVEICARIJA -Ország: SVÁJC -Pajjiż: SVIZZERA -Land: ZWITZERLAND -Państwo: SZWAJCARIA -País: SUIÇA - Țara: ELVEȚIA -Krajina: ŠVAJČIARSKO -Država: ŠVICA -Maa: SVEITSI -Land: SCHWEIZ
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
25 | Hero Konserven | LENZBURG | 6 | |
38 | Frisco-Findus AG | RORSCHACH | 6 | |
49 | Dyna SA | FRIBOURG | 6 | |
61 | Knorr AG | THAYNGEN | 6 | |
201 | Gurtner AG | TRIN | 6 | |
202 | Bündner Fleisch Mani AG | CHURWALDEN | 6 | |
205 | Albert Spiess AG | FRAUENKIRCH | 6 | |
213 | Lucul SA | PAYERNE | 6 | |
214 | Maggi AG | KEMPTTHAL | 6 | |
215 | Fleischtrocknerei Churwalden AG | CHURWALDEN | 6 | |
216 | Hugli SA | STEINACH | 6 | |
224 | Hilcona AG | SCHAAN | 6 | |
225 | Haco AG | GUMLIGEN | 6 | |
227 | Gustav Spiess AG | BERNECK | 6 | |
228 | E. Sutter AG | GOSSAU | 6 | |
229 | Kocherhans & Schar AG | CHURWALDEN | 6 | |
239 | Gehrig AG | KLUS | 6 | |
242 | Sirpig SA | BRUSIO | 6 | |
254 | Herbert Öspelt Anstalt | BENDERN | 6 | |
275 | Albert Spiess AG | SCHIERS | 6 | |
288 | Frigemo Produktion Chur, J. Caprez-Danuser AG | CHUR | 6 | |
293 | Salumi San Pietro SA | STABIO | 6 | |
294 | Natura Fleischtrocknerei | TINIZONG | 6 | |
299 | F + B Meinen | BERN | 6 | |
301 | Pizoler AG | SARGANS | 6 | |
302 | Gautschi AG | UTZENSTORF | 6 | |
303 | Oswald AG | STEINHAUSEN | 6 | |
304 | Cambio Fleischwaren AG | ST. GALLEN | 6 | |
305 | Morgia AG | LYSS | 6 | |
306 | Fleischtrocknerei Churwalden AG | CHUR | 6 | |
309 | Gemperli AG | ST. GALLEN | 6 | |
311 | Fredag AG | ROOT | 6 | |
312 | Konservenfabrik Bischofszell AG | BISCHOFSZELL | 6 |
Страна: ИСЛАНДИЯ -Pais: ISLANDIA -Land: ISLAND -Land: ISLAND -Χώρα: ΙΣΛΆΝΔΙΑ -Country: ISLAND -Pays: ISLANDE -Paese: ISLANDA -Land: IJSLAND -País: ISLANDIA - Țara: ISLANDA -Maa: ISLANTI -Land: ISLAND
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
22 | Kaupfelag V- Hunvetninga | Hvammstangi | 6 | |
23 | Sölufélag A- Hunvetninga | Blonduos | 6 | |
31 | Nordlenska | Husavik | 6 | |
50 | Kaupfelag Skagfirdinga | Saudakrokur | 6 |
Страна: МАВРИЦИЙ -País: MAURICIO -Země: MAURICIUS -Land: MAURITIUS -Land: MAURITIUS -Riik: MAURITIUS -Χώρα: ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ -Country: MAURITIUS -Pays: MAURICE -Paese: MAURIZIO -Valsts: MAURĪCIJA -Šalis: MAURICIJUS -Ország: MAURITIUS -Pajjiż: MAURITIUS -Land: MAURITIUS -Państwo: MAURITIUS -País: MAURÍCIA - Țara: MAURITIUS -Krajina: MAURÍCIUS -Država: MAURITIUS -Maa: MAURITIUS -Land: MAURITIUS
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
M3 | Associated Meat Canners Ltd | COROMANDEL | 6 |
Страна: МЕКСИКО -País: MÉXICO -Země: MEXIKO -Land: MEXICO -Land: MEXIKO -Riik: MEHHIKO -Χώρα: ΜΕΞΙΚΟ -Country: MEXICO -Pays: MEXIQUE -Paese: MESSICO -Valsts: MEKSIKA -Šalis: MEKSIKA -Ország: MEXIKÓ -Pajjiż: MESSIKU -Land: MEXICO -Państwo: MEKSYK -País: MÉXICO - Țara: MEXIC -Krajina: MEXIKO -Država: MEHIKA -Maa: MEKSIKO -Land: MEXIKO
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
TIF 86 | Sana International S. de R.L. de C.V. | San Luis Río Colorado | Sonora | 6 |
TIF 150 | Delimex Mexicana SA de C.V. | San Nicolás de los Garza | Nuevo León | 6 |
TIF 209 | SIGMA Alimentos Congelados SA de C.V. | Linares | Nuevo León | 6 |
Страна: НОВА ЗЕЛАНДИЯ -País: NUEVA ZELANDA -Země: NOVÝ ZÉLAND -Land: NEW ZEALAND -Land: NEUSEELAND -Riik: UUS-MEREMAA -Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ -Country: NEW ZEALAND -Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE -Paese: NUOVA ZELANDA -Valsts: JAUNZĒLANDE -Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA -Ország: ÚJ-ZÉLAND -Pajjiż: NEW ZEALAND -Land: NIEUW-ZEELAND -Państwo: NOWA ZELANDIA -País: NOVA ZELÂNDIA - Țara: NOUA ZEELANDĂ -Krajina: NOVÝ ZÉLAND -Država: NOVA ZELANDIJA -Maa: UUSI-SEELANTI -Land: NYA ZEELAND
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
PH 3 | Waitaki Biosciences International Ltd | CHRISTCHURCH | 6 | |
PH 5 | Healtheries of New Zealand Ltd | AUCKLAND | 6 | |
PH 14 | Richmond Limited | HASTINGS | 6 | |
PH 16 | Prepared Foods Processing Ltd | PALMERSTON NORTH | 6 | |
PH 23 | Mair Venison - Rotorua | ROTORUA | 6 | |
PH 26 | McFarlane Laboratories, New Zealand Limited | AUCKLAND | 6 | |
PH 31 | Advanced Foods of New Zealand Ltd | WAIPUKURAU | 6 | |
PH 58 | PPCS Mossburn | MOSSBURN | 6 | |
PH 68 | Primex Meats (NZ) Ltd | TAWA | 6 | |
PH 88 | Auckland Casing Co | TE PAPAPA | AUCKLAND | 6 |
PH 108 | Fendalton Fish Supply | CHRISTCHURCH | 6 | |
PH 109 | Independent Casing Company Limited | STOKE | NELSON | 6 |
PH 114 | Southland Casing Company Limited | INVERCARGILL | 6 | |
PH 134 | McCallum Industries Limited | AUCKLAND | 6 | |
PH 149 | Waikiwi Casing Company Limited | WAIKIWI | INVERCARGILL | 6 |
PH 170 | AFFCO Shortland Cannery Ltd | AUCKLAND | 6 | |
PH 173 | Asian New Zealand Meat Co Ltd | DUNEDIN | 6 | |
PH 213 | Rapa Casings Ltd | AUCKLAND | 6 | |
PH 214 | Garret International Meats Ltd | AUCKLAND | 6 | |
PH 261 | Levin Casing Co Ltd | LEVIN | 6 | |
PH 416 | Bakels Edible Oils (NZ) Ltd | MT MAUNGANUI | 6 | |
ME 50 | Alliance Group Ltd Lorneville | SOUTHLAND | 6 |
Страна: СИНГАПУР -País: SINGAPUR -Země: SINGAPUR -Land: SINGAPORE -Land: SINGAPUR -Riik: SINGAPUR -Χώρα: ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ -Country: SINGAPORE -Pays: SINGAPOUR -Paese: SINGAPORE -Valsts: SINGAPŪRA -Šalis: SINGAPŪRAS -Ország: SZINGAPÚR -Pajjiż: SINGAPOR -Land: SINGAPORE -Państwo: SINGAPUR -País: SINGAPURA - Țara: SINGAPORE -Krajina: SINGAPUR -Država: SINGAPUR -Maa: SINGAPORE -Land: SINGAPORE
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
VPH-ME-001 | Effort Holdings Pte Ltd | SINGAPORE | 6 | |
VPH-ME-002 | Yeo Hiap Seng Ltd | SINGAPORE | 6 | |
VPH-ME-003 | Amoy Canning Corporation (Singapore) Ltd | SINGAPORE | 6 |
Страна: ТУНИС -País: TÚNEZ -Země: TUNISKO -Land: TUNESIEN -Land: TUNESIEN -Riik: TUNEESIA -Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ -Country: TUNISIA -Pays: TUNISIE -Paese: TUNISIA -Valsts: TUNISIJA -Šalis: TUNISAS -Ország: TUNÉZIA -Pajjiż: TUNEŻIJA -Land: TUNESIË -Państwo: TUNEZJA -País: TUNÍSIA - Țara: TUNISIA -Krajina: TUNISKO -Država: TUNIZIJA -Maa: TUNISIA -Land: TUNISIEN
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
P.V. 101 | Sovia | Khélidia | Tunis | 6,7 |
Страна: СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ -País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA -Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ -Land: AMERIKAS FORENEDE STATER -Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA -Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID -Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ -Country: UNITED STATES OF AMERICA -Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE -Paese: STATI UNITI -Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS -Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS -Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK -Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA -Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA -Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI -País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA - Țara: STATELE UNITE ALE AMERICII -Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ -Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE -Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT -Land: FÖRENTA STATERNA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
511 | Rocco Further Processing | TIMBERVILLE | VA | |
1 554 | Henningsen Foods | NORFOLK | ||
4 058 | Fiorucci Foods Inc. | COLONIAL HGT. | VA | |
5 850 | Ora Corporation | SAN DIEGO | CA | |
6 899 | AMPC Inc. | LYTTON | IA | |
6 911 | Bill-Mar Foods | ZEELAND | MI | |
7 211 | Tyson Foods | BARRYVILLE | AR | |
7 827 | Wampler-Longacre Inc. | FRANCONIA | PA | |
8 984 | Provimi Veal Corp. | SEYMOUR | WI | |
18 297 | Luigino's Inc. | JACKSON | ||
18 638 | Van Den Berg Foods | OWENSBORO | KY | |
18 806 | Rocking JC SW Foods | SCOTTSDALE | AZ |
Страна: ЮЖНА АФРИКА -País: SUDÁFRICA -Země: JIŽNÍ AFRIKA -Land: SYDAFRIKA -Land: SÜDAFRIKA -Riik: LÕUNA-AAFRIKA -Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ -Country: SOUTH AFRICA -Pays: AFRIQUE DU SUD -Paese: SUDAFRICA -Valsts: DIENVIDĀFRIKA -Šalis: PIETŲ AFRIKA -Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG -Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL -Land: ZUID-AFRIKA -Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI -País: ÁFRICA DO SUL - Țara: AFRICA DE SUD -Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA -Država: JUŽNA AFRIKA -Maa: ETELÄ-AFRIKKA -Land: SYDAFRIKA
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ZA21 | Finlar Foods | STICKLAND | ||
ZA23 | Finlar Foods | JOHANNESBURG | ||
ZA43 | Eskort Bacon Co | ESTCOURT | ||
ZA47 | Bull Brand Foods | KRUGERSDORP |
( 1 ) HL L 13., 1997.1.16., 33. o.
( 2 ) HL L 243., 1995.10.11., 17. o.
( 3 ) HL L 62., 1997.3.4., 39. o.
( 4 ) HL L 146., 1979.6.14., 15. o.
( 5 ) HL L 21., 1996.1.27., 71. o.
( 6 ) HL L 240., 1991.8.29., 28. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31997D0365 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31997D0365&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01997D0365-20070101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01997D0365-20070101&locale=hu