31998R1659[1]

A Tanács 1659/98/EK rendelete (1998. július 17.) a decentralizált együttműködésről

A TANÁCS 1659/98/EK RENDELETE

(1998. július 17.)

a decentralizált együttműködésről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 130w. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára ( 1 ),

a Szerződés 189c. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően ( 2 ),

mivel a decentralizált együttműködés a fejlesztési együttműködés olyan új megközelítése, ami magukat az érintett szereplőket helyezi a végrehajtás középpontjába, miközben olyan kettős célkitűzést követ, ami lehetővé teszi a műveleteknek a szükségletekhez történő hozzáigazítását, illetve gondoskodik azok megvalósíthatóságáról;

mivel a fejlesztési együttműködés decentralizált megközelítésének jelentőségét már a negyedik AKCS-EK-egyezményben, az ázsiai és latin-amerikai fejlődő országoknak nyújtandó pénzügyi és műszaki segítségről és a velük folytatott gazdasági együttműködésről szóló, 1992. február 25-i 443/92/EGK tanácsi rendeletben ( 3 ), valamint az NGO-kkal való együttműködésről szóló, 1991. május 27-i tanácsi állásfoglalásban és számos európai parlamenti állásfoglalásban hangsúlyozták;

mivel a költségvetési hatóság határozatával az 1992-es költségvetésbe egy olyan költségvetési tételt vettek fel, melynek célja e megközelítésnek a fejlődő országokban történő előmozdítása;

mivel e rendeletben az 1999-2001-es időszakra egy a pénzügyi rendelkezéseknek a jogalkotásba történő beépítéséről szóló, 1995. március 6-i európai parlamenti, tanácsi és bizottsági nyilatkozat ( 4 ) 2. pontja szerinti pénzügyi referenciaösszeg felvételére kerül sor, anélkül, hogy mindez érintené a költségvetési hatóságnak a Szerződésben megállapított hatáskörét;

mivel a decentralizált együttműködésnek hozzá kell járulnia ahhoz, hogy a fejlesztési együttműködést érintő uniós eljárásokban hosszú távon tényleges változások következzenek be;

mivel a decentralizált együttműködés jelentős mértékben hozzájárul a közösségi fejlesztési együttműködési politika - a Szerződés 130u. cikkében meghatározott - céljainak megvalósításához;

mivel ezért meg kell állapítani az igazgatási eljárásokat,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Közösség támogatja a decentralizált együttműködés a Közösségből és a fejlődő országokból származó szereplőinek a szegénység elleni küzdelemre és a fenntartható fejlődésre irányuló műveleteit és kezdeményezéseit, különösen olyan bonyolult partnerségeknél, amelyeknél más eszközök nem vehetők igénybe. E műveletek és kezdeményezések különösen a következőket mozdítják elő:

- a részvételre erősebben támaszkodó fejlesztési stratégia, amely összhangban van a fejlődő országok lakossági szükségleteivel és kezdeményezéseivel,

- hozzájárulás a civil társadalom kiszélesítéséhez és megerősítéséhez, valamint ezen országokban a demokrácia alapjainak megerősítéséhez.

Az ilyen műveletek és kezdeményezések támogatásánál a decentralizált együttműködés a fejlődő országokból származó szereplői elsőbbséget élveznek. Valamennyi fejlődő ország kedvezményezettje lehet a decentralizált együttműködés előmozdítására irányuló műveleteknek.

2. cikk

Az e rendelet szerinti műveletek elsősorban a következő területeket érintik:

- az emberi és technikai erőforrások fejlesztése, a fejlődő országokban vidéken, illetve a városokban a szociális ágazat és a gazdaság fejlesztése,

- a decentralizált együttműködés szereplőinek tájékoztatása és mobilizálása, valamint nemzetközi fórumokon való részvétel a politikai párbeszéd előmozdítása érdekében,

- az intézményi fejlesztés, valamint az érintett szereplők cselekvési képessége megerősítésének támogatása,

- a fenntartható fejlődésért, az emberi jogokért - és különösen a szociális jogokért - és a demokratizálásért küzdő társadalmi szervezetek és mozgalmak hálózatának megerősítése,

- a műveletek módszertani támogatása és nyomon követése.

3. cikk

(1) Az e rendelet szerint pénzügyi támogatásra jogosult együttműködési partnerek a decentralizált együttműködés a Közösségből és a fejlődő országokból származó szereplői, mint például: helyi (köztük városi és községi) hatóságok, nem kormányzati szervezetek, a helyi lakosság szervezetei, helyi szakmai szervezetek és helyi polgári kezdeményezések, szövetkezetek, szakszervezetek, a gazdasági és társadalmi szereplők szervezetei, a regionális decentralizált együttműködés és integráció területén működő helyi szervezetek (beleértve a hálózatokat is), fogyasztói szervezetek, női és ifjúsági szervezetek, képzési, kulturális, kutatási és tudományos szervezetek, egyetemek, templomok és vallási szervezetek vagy közösségek, médiumok, valamint bármely olyan nem kormányzati szervezet és független alapítvány, amely hozzájárulhat a fejlődéshez.

(2) Az e rendelet céljaival kapcsolatban lévő szereplők tevékenységének átláthatónak kell lennie és meg kell felelnie a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás, valamint az elszámoltathatóság elvének.

4. cikk

Az 1. cikkben említett műveletek közösségi finanszírozása három éves időszakra terjed ki. A 2004-2006. közötti időszakban az e program végrehajtására rendelkezésre álló pénzügyi keret 18 millió euró.

Az éves előirányzatokat a költségvetési hatóság a pénzügyi terv keretein belül engedélyezi.

5. cikk

(1) Az 1. cikkben említett műveletek keretében alkalmazható eszközök a következőket foglalják magukban: tanulmányok, technikai segítségnyújtás, képzés és más szolgáltatások, árubeszerzések és építési beruházások, valamint könyvvizsgálat, illetve értékelési és ellenőrzési megbízások.

(2) A közösségi finanszírozás - az ingatlanvásárlás kivételével - kiterjedhet mind a beruházási kiadásokra, mind pedig - figyelembe véve azon tényt, hogy lehetőség szerint törekedni kell a program középtávú életképességének biztosítására - a folyó kiadásokra (ideértve az igazgatási, a fenntartási és a működési kiadásokat is).

(3) Valamennyi együttműködési művelet vonatkozásában törekedni kell a 3. cikkben meghatározott partnerek hozzájárulására. E hozzájárulás az érintett partnerek lehetőségeihez, valamint a kérdéses művelet jellegéhez igazodik.

(4) Más finanszírozók - különösen a tagállamok - általi társfinanszírozás lehetősége is megvizsgálható.

(5) A koherencia és a kiegészítő jelleg a Szerződésben említett céljainak megvalósítása, valamint e műveletek összessége optimális hatékonyságának biztosítása érdekében a Bizottság megteheti a szükséges koordinációs intézkedéseket, ideértve különösen:

a) a Közösség, illetve a tagállamok által finanszírozott vagy finanszírozni tervezett műveletekre vonatkozó információk rendszeres kicserélésére és elemzésére szolgáló rendszer létrehozása;

b) rendszeres találkozók, illetve a Bizottság és a tagállamok kedvezményezett országban lévő képviselői közötti információcsere keretében e műveletek végrehajtásának helyszínen történő koordinálása.

6. cikk

Az e rendelet szerinti pénzügyi támogatás nyújtására vissza nem térítendő támogatás formájában kerül sor.

7. cikk

(1) A Bizottság felhatalmazást kap az e rendeletben előírt műveleteknek a hatályos költségvetési és egyéb eljárásokkal, különösen az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletben megállapított eljárásokkal összhangban történő előkészítésére, eldöntésére és igazgatására.

(2) Az olyan műveletekről szóló határozatokat, melyek e rendelet szerinti finanszírozása műveletenként meghaladja az egymillió euró-t, valamint minden olyan módosításról szóló határozatot, amely az ilyen művelet vonatkozásában eredetileg jóváhagyott összeg több mint 20 %-os növelésével jár együtt, a 8. cikkben megállapított eljárás szerint kell elfogadni.

(3) A projektek és programok értékelésénél a következő tényezőket kell figyelembe venni:

- a műveletek hatékonysága és életképessége,

- kulturális és szociális szempontok, a férfiak és nők közötti esélyegyenlőség, környezetvédelem,

- a műveleti célok megvalósításához szükséges intézményi fejlesztés,

- hasonló műveletek keretében megszerzett tapasztalat,

- azon országok különleges szükségletei, amelyekben a hivatalos együttműködés nem képes jelentős módon hozzájárulni az 1. cikkben említett célokhoz.

(4) Az e rendelet szerint megkötött finanszírozási megállapodásoknak és szerződéseknek elő kell írniuk, hogy a Bizottság és az Európai Számvevőszék - a Bizottság által a hatályos rendelkezésekkel, és különösen az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendelet rendelkezéseivel összhangban megállapított szokásos eljárások szerint - helyszíni ellenőrzéseket végezhet.

(5) Az ajánlati felhívásokban és a közbeszerzési szerződésekben való részvétel lehetősége egyenlő feltételekkel nyitva áll a tagállamok, valamint a kedvezményezett ország valamennyi természetes és jogi személye számára. A részvétel lehetősége más fejlődő országokra, továbbá kellően megindokolt kivételes esetekben egyéb harmadik országokra is kiterjeszthető.

(6) Az árubeszerzéseknek a tagállamokból, a kedvezményezett országból vagy más fejlődő országokból kell származniuk. Kellően megindokolt kivételes esetekben az árubeszerzések egyéb harmadik országokból is származhatnak.

Article 8

(1) A Bizottságot a fejlődő országok érdekeltségi területein az európai nem kormányzati fejlesztési szervezetekkel közösen finanszírozott műveletekről szóló, 1998. július 17-i 1658/98/EK tanácsi rendelet ( 5 ) 8. cikke szerint felállított bizottság (a továbbiakban: a bizottság) támogatja.

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission ( 6 ) shall apply, having regard to Article 8 thereof.

The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.

3. The Committee shall adopt its rules of procedure.

Article 9

1. Every two years, in accordance with the procedure referred to in Article 8(2) and (3), the Commission shall review its strategic guidelines and adopt priorities for the implementation of operations in the years ahead. It shall inform the European Parliament thereof.

2. The programming of aid provided pursuant to this Regulation shall, as far as possible, closely complement and be consistent with aid provided under other Community development cooperation instruments and take particular account of the cooperation strategy with the country or region concerned.

10. cikk

A Bizottság a fejlesztési politika végrehajtásáról szóló, az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett éves jelentés keretében a finanszírozott műveletekről és e műveletek hatásairól és eredményeiről összefoglalót, e rendeletnek az év folyamán történő végrehajtásáról pedig független értékelést terjeszt elő, illetve a decentralizált együttműködés azon szereplőire vonatkozó adatokat közöl, akikkel szerződést kötöttek.

Az éves beszámoló mindenekelőtt a decentralizált együttműködés azon szereplőiről tartalmaz közelebbi adatokat, akikkel szerződést kötöttek.

A Bizottság háromhavonta tájékoztatja a tagállamokat a jóváhagyott műveletekről és projektekről, feltüntetve az összegüket és jellegüket, a kedvezményezett országot, valamint a partnereket. E tájékoztatóhoz csatolni kell egy mellékletet, amelyben világosan fel kell tüntetni azon projekteket vagy programokat, amelyek finanszírozása meghaladja az egymillió euró-t.

11. cikk

A Bizottság rendszeres értékelést készít a Közösség által finanszírozott műveletekről annak megállapítására, hogy e műveletek céljait elérték-e, és hogy iránymutatásokat határozzanak meg a jövőbeli műveletek hatékonyságának növelése érdekében. A Bizottság az elvégzett értékelésekről összefoglalót terjeszt a 8. cikkben említett bizottság elé, amely értékeléseket e bizottság adott esetben megvizsgálhatja. Az értékelő jelentések - kérésre - a tagállamok rendelkezésére állnak.

Article 12

Eight months at least before this Regulation expires, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an overall assessment of the operations financed by the Community under this Regulation, accompanied by suggestions concerning the continuing promotion of decentralised cooperation and the involvement of civil society.

13. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. december 31-ig kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

( 1 ) HL C 250., 1995.9.26., 13. o.

( 2 ) Az Európai Parlament 1995. december 15-i véleménye (HL C 17., 1996.1.22., 460. o.). A Tanács 1997. november 5-i közös álláspontja (HL C 43., 1998.2.9., 1. o.) és az Európai Parlament 1998. április 1-jei határozata (HL C 138., 1998.5.4.).

( 3 ) HL L 52., 1992.2.27., 1. o.

( 4 ) HL C 102., 1996.4.4., 4. o.

( 5 ) HL L 213., 1998.7.30., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított rendelet.

( 6 ) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31998R1659 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31998R1659&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01998R1659-20040406 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01998R1659-20040406&locale=hu