Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32002D0602[1]

A Bizottság határozata (2002. július 8.) az Orosz Föderációból származó egyes acéltermékek behozatalára vonatkozó korlátozásokról (az értesítés a C(2002) 2480 számú dokumentummal történt)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2002. július 8.)

az Orosz Föderációból származó egyes acéltermékek behozatalára vonatkozó korlátozásokról

(az értesítés a C(2002) 2480. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2002/602/ESZAK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 95. cikke első bekezdésére,

a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően és a Tanács egyhangú hozzájárulásával,

(1)

Az 1995 és 2001 közötti években az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó egyes termékek kereskedelmét a felek között létrejött megállapodások ( 1 ) szabályozták.

(2)

A Közösség egy további, az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó egyes acéltermékek kereskedelméről szóló ESZAK-acélmegállapodást kötött az Orosz Föderációval, amely figyelembe veszi a felek közötti kapcsolatok alakulását ( 2 ).

(3)

A megállapodás a 2002 és 2004 közötti időszakra mennyiségi korlátozásokat állapít meg az egyes acéltermékek Közösségen belüli szabad forgalomba bocsátására vonatkozóan, és biztosítja a mennyiségi korlátozások megszüntetésének kereteit, feltéve, hogy bizonyos feltételek teljesülnek, és különösen, ha a megállapodás hatálya alá tartozó acéltermékekre vonatkozóan a verseny, az állami támogatások és a környezetvédelem tekintetében a közösségi jogszabályokkal összeegyeztethető szabályokat állapítanak meg.

(4)

A korábbi megállapodások során szerzett tapasztalatok figyelembevételével létre kell hozni az e megállapodás Közösségen belüli igazgatására szolgáló eszközöket.

(5)

Biztosítani kell a szóban forgó termékek származásának ellenőrzését és az igazgatási együttműködés megfelelő módszereinek kialakítását.

(6)

A megállapodás hatékony alkalmazása érdekében a szóban forgó termékek Közösségen belüli szabad forgalomba bocsátását közösségi behozatali engedély bemutatásához kell kötni, és ezzel együtt be kell vezetni az ilyen közösségi behozatali engedélyek megadására szolgáló rendszert.

(7)

Azon termékeket, amelyeket vámszabad területre beléptettek, vagy a vámraktárakra, az ideiglenes behozatalra vagy az aktív feldolgozásra vonatkozó rendelkezések (felfüggesztő eljárás) alapján hoznak be, nem lehet a szóban forgó termékekre vonatkozóan megállapított keretmennyiségek keretében elszámolni.

(8)

Annak biztosítása érdekében, hogy a fenti mennyiségi korlátozásokat ne lépjék túl, olyan eljárást kell létrehozni, amely keretében a tagállamok illetékes hatóságai nem állítanak ki behozatali engedélyeket, amíg meg nem kapják a Bizottság előzetes megerősítését arról, hogy a szóban forgó keretmennyiségen belül továbbra is elegendő mennyiség áll rendelkezésre.

(9)

A megállapodás együttműködési rendszert ír elő az Orosz Föderáció és a Közösség között annak megakadályozása érdekében, hogy a szállítmány átrakásával, útvonalának megváltoztatásával vagy más eszközökkel játsszák ki a megállapodást; mivel olyan konzultációs eljárást hoztak létre, amely alapján az érintett országgal megállapodhatnak a megfelelő keretmennyiség egyenértékű kiigazításáról, ha nyilvánvalóvá válik, hogy a megállapodást kijátszották; mivel az Orosz Föderáció is beleegyezett abba, hogy meghozza a kiigazítások gyors alkalmazásának biztosításához szükséges intézkedéseket; mivel - amennyiben egyértelmű bizonyítékot nyújtanak be a megállapodás kijátszására vonatkozóan - a szállító országgal az előírt határidőn belül kötött megállapodás hiányában a Közösség elvégezheti az egyenértékű kiigazítást.

(10)

Az e határozat által szabályozott termékek behozatalát 2002. január 1-jétől a módosított 2001/932/ESZAK határozat ( 3 ) szerinti engedélyhez kötik. Az ESZAK-acélmegállapodás alapján az említett mennyiségeket az e határozatban a 2002. évre megállapított keretmennyiségek keretében kell elszámolni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Hatály

(1) Ezt a határozatot az I. mellékletben felsorolt, az Orosz Föderációból származó acéltermékek behozatalára kell alkalmazni.

(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában az acéltermékeket az I. mellékletben megállapított termékcsoportok szerint osztályozzák.

(3) Az I. mellékletben felsorolt termékek osztályozása a kombinált nómenklatúra (KN) alapján történik. E bekezdés alkalmazására szolgáló eljárásokat a II. melléklet I. része határozza meg.

(4) Az (1) bekezdésben említett termékek származását a hatályos közösségi szabályoknak megfelelően határozzák meg.

(5) Az (1) bekezdésben említett termékek származásának ellenőrzésére szolgáló eljárásokat a II. és III. melléklet, valamint a vonatkozó hatályos közösségi jogszabályok határozzák meg.

2. cikk

Mennyiségi korlátozások

(1) Az I. mellékletben felsorolt, az Orosz Föderációból származó acéltermékek Közösségbe irányuló behozatalára a IV. mellékletben meghatározott éves keretmennyiségek vonatkoznak. Az I. mellékletben meghatározott, az Orosz Föderációból származó termékek szabad forgalomba bocsátását a tagállamok hatóságai által a 4. cikk rendelkezéseinek megfelelően kiállított behozatali engedély bemutatásához kötik.

Az engedélyezett behozatalt azon évre vonatkozó keretmennyiség keretében számolják el, amikor az exportáló országban feladják a termékeket.

(2) Annak biztosítására, hogy azok a mennyiségek, amelyekre vonatkozóan behozatali engedélyeket állítottak ki, semmiképpen ne lépjék túl az egyes termékcsoportokra vonatkozó teljes keretmennyiséget, az illetékes hatóságok kizárólag akkor állítják ki a behozatali engedélyt, ha a Bizottság megerősíti, hogy az acéltermékek megfelelő termékcsoportjára vonatkozó keretmennyiségeken belül még bizonyos mennyiség rendelkezésre áll azon szállító ország tekintetében, amellyel kapcsolatban egy vagy több importőr az említett hatóságokhoz kérelmet nyújtott be.

(3) Azon termékek behozatalát, amelyek a módosított 2001/932/ESZAK határozat alapján engedélykötelesek voltak, 2002. január 1-jétől a IV. mellékletben a 2002. évre vonatkozóan meghatározott keretmennyiségek keretében kell elszámolni.

(4) E határozat alkalmazásában a termékek szállítási időpontja e határozat hatálybalépésének időpontjától kezdődően az az időpont, amikor a terméket a kivitelre szolgáló szállítóeszközbe berakodták.

3. cikk

Felfüggesztő rendelkezések

(1) A IV. mellékletben említett mennyiségi korlátozások nem vonatkoznak a vámszabad területen vagy vámraktárban elhelyezett, illetve a vámraktárakra, az ideiglenes behozatalra vagy az aktív feldolgozásra vonatkozó rendelkezések (felfüggesztő eljárás) alapján behozott termékekre.

(2) Amennyiben az (1) bekezdésben említett termékeket a későbbiekben akár változatlan állapotban, akár megmunkálást vagy feldolgozást követően szabad forgalomba bocsátják, a 2. cikk (2) bekezdését kell alkalmazni, és az így szabad forgalomba bocsátott termékeket a IV. mellékletben megállapított megfelelő keretmennyiség keretében számolják el.

4. cikk

A közösségi mennyiségi korlátozások kezelésére vonatkozó különleges szabályok

(1) A 2. cikk (2) bekezdésének alkalmazása céljából a tagállamok illetékes hatóságai a behozatali engedélyek kiállítása előtt értesítik a Bizottságot az általuk kézhez vett, eredeti kiviteli engedéllyel alátámasztott behozatali engedély iránti kérelmekben szereplő mennyiségekről. A tagállamok értesítéseinek beérkezési sorrendjében (az "érkezési sorrendben történő kiszolgálás módszere" alapján) a Bizottság postafordultával megerősíti, hogy a kérelmezett mennyiség(ek) rendelkezésre áll(nak) a behozatalra.

(2) A Bizottságnak küldött értesítéshez csatolt kérelmek akkor érvényesek, ha azokban minden egyes esetben egyértelműen feltüntetik az exportáló országot, az érintett termékcsoportot, az importálandó mennyiséget, a kiviteli engedély számát, a kontingensévet és azt a tagállamot, amelyben a termékeket szabad forgalomba kívánják bocsátani.

(3) Az (1) és (2) bekezdésben említett értesítést elektronikus úton továbbítják az e célból létrehozott integrált hálózaton keresztül, kivéve, ha valamely kényszerítő műszaki okból ideiglenesen más kommunikációs eszközt kell alkalmazni.

(4) A Bizottság lehetőség szerint a kérelemben feltüntetett teljes mennyiségre vonatkozóan megerősíti a hatóságoknak a termékek egyes termékcsoportjaira vonatkozó értesítését. Amennyiben az értesítésben szereplő kérelmek meghaladják a keretmennyiségeket, a Bizottság haladéktalanul kapcsolatba lép az orosz hatóságokkal annak érdekében, hogy tisztázzák a helyzetet és gyors megoldást találjanak.

(5) Az illetékes hatóságok haladéktalanul értesítik a Bizottságot, miután tájékoztatták őket bármely olyan mennyiségről, amelyet nem használnak fel a behozatali engedély érvényességi ideje alatt. Az ilyen felhasználatlan mennyiségeket automatikusan át kell csoportosítani a teljes közösségi keretmennyiségek egyes termékcsoportok tekintetében fennmaradt mennyiségeihez.

(6) A behozatali engedélyt vagy az azzal egyenértékű okmányokat a II. mellékletnek megfelelően állítják ki.

(7) A tagállamok illetékes hatóságai értesítik a Bizottságot a már kiállított behozatali engedélyek vagy azokkal egyenértékű okmányok visszavonásáról azokban az esetekben, amikor az illetékes orosz hatóságok visszavonták vagy érvénytelenítették a megfelelő kiviteli engedélyeket. Ha azonban az illetékes orosz hatóságok a kiviteli engedélyek visszavonásáról vagy érvénytelenítéséről azt követően tájékoztatják a Bizottságot vagy a tagállamok illetékes hatóságait, hogy a vonatkozó terméket már bevitték a Közösségbe, a szóban forgó mennyiséget az arra az évre vonatkozó keretmennyiség keretében számolják el, amely során a termékek szállítása megtörtént.

(8) A Bizottság meghozhat minden olyan intézkedést, amely e cikk rendelkezéseinek végrehajtásához szükséges.

5. cikk

Statisztika

(1) Az I. mellékletben felsorolt acéltermékek tekintetében a tagállamok havonta, az egyes hónapok végét követő egy hónapon belül értesítik a Bizottságot azokról a teljes mennyiségekről, amelyeket az adott hónapban szabad forgalomba bocsátottak; az értesítésben feltüntetik a KN-kódot, felhasználják a statisztikai egységet és adott esetben a fenti kódban használt kiegészítő egységeket. A behozatalt a hatályos statisztikai eljárások szerint kell lebontani.

(2) Az e határozat által szabályozott termékekkel kapcsolatos piaci folyamatok megfigyelésének lehetővé tétele érdekében a tagállamok minden év március 31-e előtt közlik a Bizottsággal az előző évi behozatalra vonatkozó statisztikai adatokat.

6. cikk

Az intézkedések kijátszása

(1) Amennyiben a Bizottság a III. mellékletben megállapított eljárásnak megfelelően elvégzett vizsgálatot követően megállapítja, hogy a birtokában lévő információk azt bizonyítják, hogy az I. mellékletben felsorolt, az Orosz Föderációból származó termékeket átrakták, azok útvonalát megváltoztatták vagy más módon, az említett mennyiségi korlátozások kijátszásával vitték be a Közösségbe, és el kell végezni a szükséges kiigazításokat, a Bizottság konzultációkat kezdeményez annak érdekében, hogy a megfelelő mennyiségi korlátozások egyenértékű kiigazításáról megállapodjanak.

(2) Amennyiben az intézkedések kijátszása egyértelműen bizonyítható, az (1) bekezdésben említett konzultációk lezárásáig a Bizottság felkérheti az Orosz Föderációt, hogy hozza meg a szükséges óvintézkedéseket annak biztosítására, hogy a mennyiségi korlátozások említett konzultációk során megállapított kiigazítása elvégezhető legyen arra az évre vonatkozóan, amikor a konzultáció iránti megkeresést benyújtották, illetve a következő évre vonatkozóan, amennyiben a folyó évre vonatkozó mennyiségi korlátozások kimerültek.

(3) Amennyiben a Közösség és az Orosz Föderáció nem talál megfelelő megoldást, és amennyiben a Bizottság megállapítja, hogy az intézkedések kijátszása egyértelműen bizonyítható, a keretmennyiségekből levonja az Orosz Föderációból származó termékek megfelelő mennyiségét.

7. cikk

Záró rendelkezések

Az Európai Bizottság fogadja el a mellékletek ahhoz szükséges módosításait, hogy figyelembe vegyék az Orosz Föderációval kötött megállapodásokat, azok módosítását és lejártát, az Orosz Föderációval kötött ESZAK-acélmegállapodás vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően meghatározott mennyiségi korlátozások kiigazításait, illetve a közösségi statisztikai szabályok, vámügyi rendelkezések és a behozatal közös szabályainak módosításait.

7a. cikk

Ezen bizottsági rendelet hatálya alá tartozó azon acéltermékeknek, amelyeket 2004. május 1-jétől Cipruson, a Cseh Köztársaságban, Észtországban, Lengyelországban, Lettországban, Litvániában, Magyarországon, Máltán, Szlovákiában és Szlovéniában szabad forgalomba bocsátanak, behozatali engedéllyel kell rendelkezniük abban az esetben is, ha az áruk szállítása 2004. május 1-je előtt kezdődött meg. Ha az acéltermékeket 2004. május 1-je előtt szállítják egy új tagállamba, a szállítás kezdetének időpontját igazoló és a Bizottság integrált engedélykezelési rendszere (SIGL) által jóváhagyott fuvarlevél vagy egyéb, a Közösség engedélyező hatóságai által azzal egyenértékűnek elismert szállítási okmány bemutatása a mennyiségi korlátozás nélküli behozatali engedély automatikus megadásához vezet. Ha az acéltermékeket 2004. május 1-jén vagy azután szállítják az új tagállamba, akkor áruk az e bizottsági határozatban megállapított mennyiségi korlátozásokra vonatkozó egyedi szabályok hatálya alá tartoznak.

8. cikk

Ez a határozat semmiképpen nem jelent eltérést a Közösség és az Orosz Föderáció között megkötött, egyes acéltermékek kereskedelméről szóló kétoldalú ESZAK-acélmegállapodás rendelkezéseitől, amely vitás esetekben irányadó.

9. cikk

Ez a határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a határozat teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

SA - SÍKHENGERELT TERMÉKEK

SA1 - Tekercsek

7208 10 00

7208 25 00

7208 26 00

7208 27 00

7208 36 00

7208 37 90

7208 38 90

7208 39 90

7211 14 10

7211 19 20

7219 11 00

7219 12 10

7219 12 90

7219 13 10

7219 13 90

7219 14 10

7219 14 90

7225 20 20

7225 30 00

SA1a - Melegen hengerelt tekercs újrahengereléshez

7208 37 10

7208 38 10

7208 39 10

SA2 - Durvalemez

7208 40 10

7208 51 10

7208 51 30

7208 51 50

7208 51 91

7208 51 99

7208 52 10

7208 52 91

7208 52 99

7208 53 10

7211 13 00

SA3 - Egyéb síkhengerelt termékek

7208 40 90

7208 53 90

7208 54 10

7208 54 90

7208 90 10

7209 15 00

7209 16 10

7209 16 90

7209 17 10

7209 17 90

7209 18 10

7209 18 91

7209 18 99

7209 25 00

7209 26 10

7209 26 90

7209 27 10

7209 27 90

7209 28 10

7209 28 90

7209 90 10

7210 11 10

7210 12 11

7210 12 19

7210 20 10

7210 30 10

7210 41 10

7210 49 10

7210 50 10

7210 61 10

7210 69 10

7210 70 31

7210 70 39

7210 90 31

7210 90 33

7210 90 38

7211 14 90

7211 19 90

7211 23 51

7211 29 20

7211 90 11

7212 10 10

7212 10 91

7212 20 11

7212 30 11

7212 40 10

7212 40 91

7212 50 31

7212 50 51

7212 60 11

7212 60 91

7219 21 10

7219 21 90

7219 22 10

7219 22 90

7219 23 00

7219 24 00

7219 31 00

7219 32 10

7219 32 90

7219 33 10

7219 33 90

7219 34 10

7219 34 90

7219 35 10

7219 35 90

7225 40 80

SA4 - Ötvözött termékek

7226 20 20

7226 91 10

7226 91 90

7226 99 20

SA5 - Négy oldalán hengerelt termékek ötvözött acélból

7225 40 20

7225 40 50

7225 99 10

SA6 - Hidegen hengerelt és bevont lemezek ötvözött acélból

7225 50 00

7225 91 10

7225 92 10

7226 92 10

SB - RÚD

SB1 - Idomvas

7207 19 31

7207 20 71

7216 31 11

7216 31 19

7216 31 91

7216 31 99

7216 32 11

7216 32 19

7216 32 91

7216 32 99

7216 33 10

7216 33 90

SB2 - Huzalalapanyag

7213 10 00

7213 20 00

7213 91 10

7213 91 20

7213 91 41

7213 91 49

7213 91 70

7213 91 90

7213 99 10

7213 99 90

7221 00 10

7221 00 90

7227 10 00

7227 20 00

7227 90 10

7227 90 50

7227 90 95

SB3 - Más rúd

7207 19 11

7207 19 14

7207 19 16

7207 20 51

7207 20 55

7207 20 57

7214 20 00

7214 30 00

7214 91 10

7214 91 90

7214 99 10

7214 99 31

7214 99 39

7214 99 50

7214 99 61

7214 99 69

7214 99 80

7214 99 90

7215 90 10

7216 10 00

7216 21 00

7216 22 00

7216 40 10

7216 40 90

7216 50 10

7216 50 91

7216 50 99

7216 99 10

7218 99 20

7222 11 11

7222 11 19

7222 11 21

7222 11 29

7222 11 91

7222 11 99

7222 19 10

7222 19 90

7222 30 10

7222 40 10

7222 40 30

7224 90 31

7224 90 39

7228 10 10

7228 10 30

7228 20 11

7228 20 19

7228 20 30

7228 30 20

7228 30 41

7228 30 49

7228 30 61

7228 30 69

7228 30 70

7228 30 89

7228 60 10

7228 70 10

7228 70 31

7228 80 10

7228 80 90

7301 10 00

II. MELLÉKLET

I. RÉSZ

BESOROLÁS

1. cikk

A határozat által szabályozott acéltermékek besorolása a kombinált nómenklatúrán (KN) alapul.

2. cikk

A Bizottság vagy a tagállamok kezdeményezésére a 2913/92/EGK tanácsi rendelet ( 4 ) 252. cikkével módosított 2658/87/EGK tanácsi rendelettel ( 5 ) létrehozott Vámkódex Bizottság vám- és statisztikai nómenklatúrával foglalkozó részlege a fent említett rendeletek rendelkezéseinek megfelelően sürgősen megvizsgálja a határozat által szabályozott termékek kombinált nómenklatúra szerinti besorolásával kapcsolatos valamennyi kérdést annak érdekében, hogy a termékeket a megfelelő termékcsoportokba sorolják be.

3. cikk

A Bizottság a kombinált nómenklatúra e határozat hatálya alá tartozó termékeket érintő változásáról értesíti az Orosz Köztársaságot közvetlenül azt követően, hogy a Közösség illetékes szervei elfogadták azt.

4. cikk

A Bizottság legkésőbb az elfogadástól számított egy hónapon belül tájékoztatja az illetékes orosz hatóságokat minden olyan határozatról, amelyet az e határozat hatálya alá tartozó termékek besorolásával kapcsolatban a hatályos közösségi eljárásoknak megfelelően fogadtak el. A közlemény a következőket tartalmazza:

a) az érintett termékek megnevezése;

b) a megfelelő termékcsoport és a Kombinált Nómenklatúra szerinti kód (KN-kód);

c) a határozat indoklása.

5. cikk

(1) Amennyiben a hatályos közösségi eljárásoknak megfelelően elfogadott besoroló határozat a besorolási gyakorlat módosulásához, illetve az e határozat hatálya alá tartozó bármely termék termékcsoportjának módosulásához vezet, a tagállamok illetékes hatóságai az értesítéstől számított 30 napos határidőt biztosítanak, mielőtt hatályba léptetik a határozatot.

(2) Az e határozat hatálybalépését megelőzően szállított termékekre továbbra is a korábbi besorolási gyakorlat vonatkozik, feltéve, hogy az említett időpont előtt 60 nappal a szóban forgó árukat behozatal céljából vámkezeltetik.

6. cikk

Amennyiben az e melléklet 5. cikkében említett hatályos közösségi eljárásoknak megfelelően elfogadott besoroló határozat olyan termékcsoportot érint, amelyre mennyiségi korlátozás vonatkozik, a Bizottság szükség esetén, e határozat 9. cikkének megfelelően, haladéktalanul konzultációt kezdeményez annak érdekében, hogy megállapodásra jusson a IV. mellékletben előírt megfelelő mennyiségi korlátozások bármely szükséges kiigazításával kapcsolatban.

7. cikk

(1) Amennyiben az e határozat által szabályozott termékek behozatalához szükséges okmányokban feltüntetett besorolás eltér annak a tagállamnak az illetékes hatóságai által meghatározott besorolástól, ahová a termékeket be akarják vinni, a szóban forgó árukra - az e tárgyban elfogadott egyéb rendelkezések sérelme nélkül - ideiglenesen olyan behozatali rendelkezések vonatkoznak, amelyeket e határozat rendelkezéseinek megfelelően a fent említett hatóságok által meghatározott besorolás alapján azokra alkalmazni kell.

(2) A tagállamok illetékes hatóságai tájékoztatják a Bizottságot az (1) bekezdésben említett esetekről, és különösen a következő adatokat adják meg:

- az érintett termékek mennyisége;

- a behozatali okmányokon és az illetékes hatóságok által megőrzött okmányokon feltüntetett termékcsoport;

- a kiviteli engedély száma és a feltüntetett termékkategória.

(3) A tagállamok illetékes hatóságai az újbóli besorolást követően a IV. mellékletben meghatározott közösségi keretmennyiség hatálya alá tartozó acéltermékekre addig nem állítanak ki behozatali engedélyt, amíg kézhez nem veszik a Bizottság megerősítését, hogy a behozandó mennyiségek a határozat 4. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően rendelkezésre állnak.

(4) A Bizottság értesíti az exportáló országokat az e cikkben említett esetekről.

8. cikk

A 7. cikkben említett esetekben, valamint az illetékes orosz hatóságok által felvetett hasonló jellegű esetekben a Bizottság szükség esetén konzultációt kezd Oroszországgal annak érdekében, hogy megállapodásra jussanak a vitatott termékek végleges besorolásáról.

9. cikk

A 8. cikkben említett esetekben a Bizottság az importáló tagállam vagy tagállamok és Oroszország illetékes hatóságaival egyetértésben meghatározhatja a vitatott termékek végleges besorolását.

10. cikk

Amennyiben a 7. cikkben említett eltérő besorolással kapcsolatos kérdés a 9. cikknek megfelelően nem rendezhető, a Bizottság a 2658/87/EGK rendelet 10. cikkének megfelelően az áruk kombinált nómenklatúrán belüli besorolásának megállapítására szolgáló intézkedést fogad el.

II. RÉSZ

KETTŐS ELLENŐRZÉSI RENDSZER

(a mennyiség korlátozások kezelésére)

11. cikk

(1) Az illetékes orosz hatóságok a IV. mellékletben meghatározott mennyiségi korlátozások határértékéig kiviteli engedélyt állítanak ki az acéltermékek minden olyan szállítmányának tekintetében, amelyre ilyen mennyiségi korlátozás vonatkozik.

(2) A 14. cikkben említett behozatali engedély kiállítása céljából az importőr bemutatja az eredeti kiviteli engedélyt.

12. cikk

(1) A mennyiségi korlátozásokra vonatkozó kiviteli engedély megfelel az I. függelékben meghatározott mintának, és igazolja többek között, hogy a szóban forgó áruk mennyiségét az érintett termékcsoportra vonatkozóan megállapított keretmennyiségen belül elszámolták.

(2) A kiviteli engedély az I. mellékletben említett termékcsoportok egyikére vonatkozhat csak.

13. cikk

A kivitelt azon évre megállapított keretmennyiségből vonják le, amelyben a kiviteli engedélyen szereplő termékeket a határozat 2. cikkének (5) bekezdése szerint szállították.

14. cikk

(1) Amennyiben a határozat 4. cikke alapján a Bizottság megerősítette, hogy a kérelmezett mennyiség a szóban forgó keretmennyiségen belül rendelkezésre áll, a tagállamok illetékes hatóságai legkésőbb a megfelelő eredeti kiviteli engedély importőr általi bemutatásától számított öt munkanapon belül kiállítják a behozatali engedélyt. A fenti okmányt legkésőbb az engedélyen szereplő áruk szállítását követő év március 31-ig be kell mutatni. Amennyiben a határozat 4. cikke alapján a Bizottság megerősítette, hogy a kérelmezett mennyiség a szóban forgó keretmennyiségen belül rendelkezésre áll, bármelyik tagállam illetékes hatósága kiállíthatja a behozatali engedélyt, függetlenül attól, hogy a kiviteli engedélyen melyik tagállamot tüntették fel.

(2) A behozatali engedélyek kiállításuktól számított négy hónapig érvényesek. Az importőr kellően indokolt kérelmére valamely tagállam illetékes hatóságai egy további, legfeljebb két hónapos időszakra meghosszabbíthatják az érvényességi időt. A Bizottságot értesítik az ilyen meghosszabbításról. Kivételes körülmények között az importőr kérheti az időszak második meghosszabbítását. E kivételes kérelmeknek csak a határozat 7. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően lehet helyt adni.

(3) A behozatali engedélyt a II. függelékben megállapított formában állítják ki, és a Közösség teljes vámterületén érvényes.

(4) Az importőr behozatali engedély megszerzéséhez szükséges nyilatkozata vagy kérelme a következő adatokat tartalmazza:

a) az exportőr teljes neve és címe;

b) az importőr teljes neve és címe;

c) az áruk pontos megnevezése és a KN-kód(ok);

d) származási ország;

e) feladási ország;

f) a megfelelő termékcsoport és a megfelelő mértékegységű mennyiség, ahogyan azt a határozat IV. melléklete a kérdéses termékekre vonatkozóan feltünteti;

g) a KN-szám szerinti nettó tömeg;

h) a termékek közösségi határparitáson számított, KN-szám szerinti CIF-értéke (ahogyan azt a kiviteli engedély 13. rovata feltünteti);

i) annak megadása, hogy az érintett termékek másodrendű illetve szabványminőséget el nem érő minőségűek-e;

j) adott esetben a fizetési és szállítási időpont, valamint a hajóraklevél és az adás-vételi szerződés másolata;

k) a kiviteli engedély dátuma és száma;

l) az igazgatási céllal használt belső kódok;

m) dátum és az importőr aláírása.

(5) Az importőr nem kötelezhető arra, hogy a behozatali engedélyen szereplő teljes mennyiséget egyetlen szállítmány keretében hozza be.

15. cikk

A tagállamok hatóságai által kiállított behozatali engedélyek érvényességét az illetékes orosz hatóságok által kiállított, a behozatali engedélyek kiállításának alapjául szolgáló kiviteli engedélyek érvényességéhez és az azokban megadott mennyiségekhez kötik.

16. cikk

A behozatali engedélyeket vagy az azzal egyenértékű okmányokat a tagállamok illetékes hatóságai a 2. cikk (2) bekezdésének megfelelően, a jelenleg hatályos szabályokban előírt egyéb feltételek teljesítésének sérelme és a közösségi importőrök - függetlenül attól, hogy a Közösségben hol rendelkeznek telephellyel - megkülönböztetése nélkül állítják ki.

17. cikk

(1) Amennyiben a Bizottság megállapítja, hogy az Oroszország által a megállapodás adott évében kiállított kiviteli engedélyeken szereplő teljes mennyiség egy adott termékcsoport tekintetében meghaladja az említett termékcsoportra vonatkozóan megállapított keretmennyiséget, a behozatali engedélyek további kiállításának felfüggesztése érdekében haladéktalanul tájékoztatni kell a tagállamok illetékes hatóságait. A fenti esetben a Bizottság haladéktalanul konzultációt kezdeményez.

(2) Valamely tagállam illetékes hatóságai megtagadják a behozatali engedély kiállítását az Oroszországból származó olyan termékek esetében, amelyek nem szerepelnek az e melléklet rendelkezéseinek megfelelően kiállított kiviteli engedélyeken.

III. RÉSZ

KÖZÖS RENDELKEZÉSEK

18. cikk

(1) Az e melléklet 11. cikkében említett kiviteli engedély és származási bizonyítvány (a minta mellékelve) kiállításakor azokhoz további másolatok csatolhatók, amelyeket ennek megfelelően kell jelölni. Ezeket angol nyelven kell kiállítani.

(2) Amennyiben a fent említett okmányokat kézzel töltik ki, a bejegyzéseket tintával, nyomtatott betűvel kell beírni.

(3) A kiviteli engedélyek vagy azzal egyenértékű okmányok, valamint a származási bizonyítványok mérete 210 x 297 mm. A papír enyvezett, legalább 25 g/m2 súlyú, famentes, fehér írólap. Mindegyik része nyomtatott guilloche-mintás háttérrel rendelkezik, amely láthatóvá tesz bármely, mechanikai vagy kémiai eszközzel végzett hamisítást.

(4) A tagállamok illetékes hatóságai e határozat rendelkezéseinek megfelelően behozatal céljából kizárólag az eredeti okmányt fogadják el és tekintik érvényesnek.

(5) Minden egyes kiviteli engedélyen vagy azzal egyenértékű okmányon, valamint a származási bizonyítványon szabványosított, az okmány azonosítására alkalmas sorszám található, amely akár nyomtatott is lehet.

(6) Ez a szám a következő elemekből áll:

- az exportáló országot azonosító két betű, a következőképpen:

- RU = Orosz Föderáció

- a célországot azonosító két betű, a következők szerint:

-

B

=

Belgium

CZ

=

Cseh Köztársaság

DK

=

Dánia

DE

=

Németország

EE

=

Észtország

EL

=

Görögország

ES

=

Spanyolország

FR

=

Franciaország

IE

=

Írország

IT

=

Olaszország

CY

=

Ciprus

LV

=

Lettország

LT

=

Litvánia

LU

=

Luxemburg

HU

=

Magyarország

MT

=

Málta

NL

=

Hollandia

AT

=

Ausztria

PL

=

Lengyelország

PT

=

Portugália

SI

=

Szlovénia

SK

=

Szlovákia

FI

=

Finnország

SE

=

Svédország

GB

=

Egyesült Királyság

- az évszám utolsó számjegyének megfelelő, a kontingensévet azonosító egyszámjegyű szám, pl. a 2002. év esetében "2";

- az exportáló ország okmányokat kiállító hivatalát azonosító kétszámjegyű szám,

- az adott céltagállamhoz rendelt, 00001-től 99999-ig folyamatosan terjedő, ötszámjegyű szám.

19. cikk

A termékekre vonatkozó kiviteli engedélyt és származási bizonyítványt a termékek szállítását követően is ki lehet állítani. Ilyen esetekben az okmányon az "utólag kiállítva" megjegyzés szerepel.

20. cikk

A kiviteli engedély és a származási bizonyítvány ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr az okmányt kiállító illetékes hatóságtól másodlatot kérhet, amelyet a birtokában lévő kiviteli okmányok alapján készítenek el. A kiviteli engedély vagy származási bizonyítvány így kiállított másodlatán a "másodlat" megjegyzés található.

A másodlaton megtalálható az eredeti engedély vagy bizonyítvány dátuma.

IV. RÉSZ

KÖZÖSSÉGI BEHOZATALI ENGEDÉLY - KÖZÖS FORMANYOMTATVÁNY

21. cikk

(1) A 14. cikkben említett behozatali engedélyek kiállításához az illetékes hatóságok által használt formanyomtatvány (a jegyzék e melléklethez csatolva) megfelel a behozatali engedély e melléklet II. függelékében megállapított mintájának.

(2) A kiviteli engedély formanyomtatványát és annak kivonatát két-két példányban készítik el, az egyik példányt, amelyen a "Jogosult példánya" megjelölés és az 1-es szám található, a kérelmező részére kell kiállítani, és a másik példányt, amelyen a "A kiállító hatóság példánya" megjelölés és a 2-es szám található, az engedélyt kiállító hatóságnak kell megőriznie. Az illetékes hatóságok a 2. számú formanyomtatványt igazgatási célokra további másolatokkal egészíthetik ki.

(3) A formanyomtatványt 55-65 g/m2 tömegű famentes fehér írólapra nyomtatják. A papír mérete 210 x 297 mm; a használt sortávolság 4,24 mm (egy hatod hüvelyk); a formanyomtatvány elrendezését pontosan kell követni. Az 1. számú példány, amely maga az engedély, mindkét oldalán piros nyomtatott guilloche-mintás háttérrel rendelkezik, amelynek célja, hogy kimutasson bármely, mechanikai vagy kémiai eszközzel végzett hamisítást.

(4) A formanyomtatványok kinyomtatásáért a tagállamok felelnek. A formanyomtatványokat a tagállam által kijelölt és annak területén letelepedett nyomda is kinyomtathatja. Az utóbbi esetben a formanyomtatványokon szerepelnie kell a tagállam által történt kijelölésre való utalásnak. Minden egyes formanyomtatványon megtalálható a nyomda neve és címe, vagy a nyomda azonosítására alkalmas jelölés.

(5) A behozatali engedélyeket vagy a kivonatokat kiállításukkor a tagállamok illetékes hatóságai által meghatározott számmal látják el. A Bizottságot a 4. cikk szerint létrehozott integrált hálózaton keresztül elektronikus úton értesítik a behozatali engedély számáról.

(6) Az engedélyeket vagy a kivonatokat a kiállító tagállam hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelveinek egyikén töltik ki.

(7) Az illetékes hatóságok a 10. rovatban feltüntetik az acéltermékek megfelelő termékcsoportját.

(8) A kibocsátó és jóváíró hatóságokat bélyegzővel jelölik. A kibocsátó hatóság bélyegzőjét azonban szárazbélyegző vagy az engedélyre nyomott, betűkkel és ábrákkal kombinált dombornyomás is helyettesítheti. A kibocsátó hatóságok a kiutalt mennyiség bejegyzéséhez olyan biztonsági módszert használnak, amely lehetetlenné teszi a további számjegyek vagy adatok beszúrását (pl. 1 000 EUR).

(9) Az 1. és a 2. számú példány hátoldalán egy olyan rovat található, amelybe a behozatali vámkezelés befejezésekor a vámhatóságok, vagy a kivonat kiállításakor az illetékes közigazgatási hatóságok jegyezhetik be a mennyiségeket.

Amennyiben az engedélyen vagy annak kivonatán a jóváíró oldal számára fenntartott hely nem elegendő, az illetékes hatóságok az engedélyhez, illetve a kivonathoz további kiegészítő lapokat csatolhatnak, amelyeken az engedély vagy a kivonat 1. számú és 2. számú példányának hátoldalán lévő rovatoknak megfelelő rovatok találhatóak. A jóváíró hatóságok úgy helyezik el a bélyegzőjüket, hogy annak egyik fele az engedélyre vagy annak kivonatára, a másik fele pedig a kiegészítő lapra kerüljön. Több kiegészítő lap esetén mindegyik újabb és azt megelőző lapra ugyanígy kell elhelyezni a bélyegzőket.

(10) Valamely tagállam hatósága által kiállított behozatali engedélyek és kivonatok, vagy az általuk alkalmazott bejegyzések és záradékok minden egyes tagállamban ugyanazzal a joghatással rendelkeznek, mint a tagállam saját hatóságai által kiállított behozatali engedélyek és kivonatok, vagy az általuk alkalmazott bejegyzések és záradékok.

(11) Feltétlenül szükséges esetben az érintett tagállamok illetékes hatóságai megkövetelhetik az engedélyek vagy kivonatok tartalmának az adott tagállam hivatalos nyelvére vagy hivatalos nyelveinek egyikére való lefordítását.

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESSEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENRIIKLIKE PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRIΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALIVALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTSATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠASAZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJALISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCHLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESSEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOVZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOVLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

BELGIQUE/BELGIË

Ministère des affaires économiques

Administration des relations économiques

Services Licences

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Fax (32-2) 230 83 22

Ministerie van Economische Zaken

Bestuur van de Economische Betrekkingen

Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Fax (32-2) 230 83 22

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Fax: +420 22422 1811

DANMARK

Erhvervsfremme Styrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

Fax: (45) 35 46 64 01

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

D-65760 Eschborn 1

Fax (49-6196) 942 26

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

15072 Tallinn

Fax (372) 6 313 660

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Φαξ: (30 10) 328 60 94

ESPAÑA

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana 162

E-28046 Madrid

Fax: +34-1-563 18 23/349 38 31

FRANCE

Setice

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Fax (33) 155 07 46 69

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street Dublin2

Ireland

Fax (353-1) 631 28 26

ITALIA

Ministero delle Attività produttive

Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Viale America, 341

I-00144 Roma

Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

(Ministry of Commerce, Industry and Tourism)

Υπηρεσία Εμπορίου

Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6

1421 Λευκωσία

Φαξ: +357-22-375120

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

Rīga

LV 1519

Fax +371 7280882

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Užsienio prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-2600 Vilnius

Fax: +370 5 262 39 74

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Fax (352) 46 61 38

MAGYARORSZÁG

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium

Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal

Engedélyezési Főosztály

Margit körút 85.

1024 Budapest

Fax: +36-1 336 7302

MALTA

Diviżjoni ghall-Kummerc

Servizzi Kummercjali

Lascaris

Valletta CMR02

Fax: +356 25690299

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003,Engelse Kamp 29700 RD Groningen

Nederland

Fax (31) 505 26 06 98

m.i.v. 18.1.2002

Fax (31) 505 23 23 41

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Aussenwirtschaftsadministration

Landstrasser Hauptstraße 55-57

A-1030 Wien

Fax + 43-1-711 00/8386

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej

Departament Administrowania Obrotem Towarami i Usługami

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

Fax: +48 22 693 40 22

PORTUGAL

Ministério da Economia

Direcção-Geral das Relaçőes Económicas Internacionais

Alfândega de Lisboa, Largo do Terreiro do TrigoP-1100 Lisboa

Fax: (351-21) 881 42 61

SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje ekonomskih odnosov s tujino

Kotnikova 5

SI -1000 Ljubljana

Fax: +386 1 478 3611

SLOVENSKO

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochrany spotrebiteľa

Mierová 19

Bratislava

Fax: +421 2 4854 3116

SUOMI

Tullihallitus

PL 512

FIN-00101 Helsinki

Faksi (358-9) 614 28 52

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax: (46-8) 30 67 59

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House, West Precinct Billingham

ClevelandTS23 2NF

United Kingdom

Fax (44) 1642 533 557

III. MELLÉKLET

IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS

1. cikk

A Bizottság a tagállamok hatóságainak megküldi a származási bizonyítvány és kiviteli engedély kiállítására jogosult orosz hatóságok nevét és címét, valamint a fenti hatóságok által használt bélyegzőmintákat.

2. cikk

A tagállamok minden hónap tizedik napjáig értesítik a Bizottságot a kettős ellenőrzési rendszer hatálya alá tartozó, az előző hónapban behozatali engedéllyel ellátott acéltermékek megfelelő mértékegységekben megadott, származási országok és termékcsoportok szerinti teljes mennyiségéről.

3. cikk

(1) A származási bizonyítvány vagy a kiviteli engedély valódiságának utólagos vizsgálata szúrópróbaszerűen történik, illetve bármikor, ha a Közösség illetékes hatóságai okkal kételkednek a származási bizonyítvány vagy a kiviteli engedély valódiságában, illetve a szóban forgó termékek valódi származására vonatkozó adatok hitelességében.Ilyen esetekben a Közösség illetékes hatóságai visszaküldik a származási bizonyítványt vagy a kiviteli engedélyt, illetve ezek másolatát az illetékes orosz kormányzati hatóságoknak, és adott esetben megadják a vizsgálat tartalmi vagy formai okait. Amennyiben a számlát benyújtották, az ilyen számlát vagy annak másolatát csatolják a származási bizonyítványhoz vagy a kiviteli engedélyhez, illetve ezek másolatához. Az illetékes hatóságok bármely olyan rendelkezésre álló információt is továbbítanak, amelyek az említett bizonyítványon vagy engedélyen szereplő adatok tévességére utalnak.

(2) Az (1) bekezdés rendelkezéseit a származási nyilatkozatok utólagos vizsgálatára is alkalmazni kell.

(3) Az (1) bekezdésnek megfelelően elvégzett utólagos vizsgálatok eredményét legkésőbb három hónapon belül közlik a Közösség illetékes hatóságaival. Közölni kell, hogy a vitatott bizonyítvány, kiviteli engedély vagy származási nyilatkozat a ténylegesen kivitt árura vonatkozik-e, és hogy az áru e határozat alapján a Közösségbe exportálható-e. A Közösség illetékes hatóságai másolatot is kérhetnek minden olyan okmányról, amely szükséges a tények hiánytalan feltárásához, beleértve különösen az áruk származásának meghatározását ( 6 ).

(4) Amennyiben az ilyen vizsgálat a származási nyilatkozatok felhasználásával kapcsolatban visszaéléseket vagy súlyos szabálytalanságot tár fel, az érintett tagállam tájékoztatja erről a Bizottságot. A Bizottság továbbítja ezt az információt a többi tagállamnak. A Bizottság határozhat úgy, hogy a szóban forgó termékek Közösségbe irányuló behozatalát a II. melléklet 18. cikkének (1) bekezdésében említett orosz származási bizonyítványnak kell kísérnie.

(5) Az e cikkben meghatározott vizsgálat szúrópróbaszerű alkalmazása nem akadályozhatja a szóban forgó termékek szabad forgalomba bocsátását.

4. cikk

(1) Amennyiben a 2. cikkben említett ellenőrzési eljárás vagy az illetékes közösségi hatóságok rendelkezésére álló információk arra utalnak, hogy e határozat rendelkezéseit kijátsszák, az említett hatóságok felkérik Oroszországot, hogy végezze el a megfelelő vizsgálatokat azokkal a tevékenységekkel kapcsolatban, amelyek kijátsszák vagy vélhetően kijátsszák e határozat rendelkezéseit, illetve rendeljen el ilyen vizsgálatokat. A fenti vizsgálatok eredményét, valamint az áruk valódi származásának meghatározását lehetővé tévő más vonatkozó információkat közlik az illetékes közösségi hatóságokkal.

(2) Az e mellékletben szereplő feltételek alapján hozott intézkedések végrehajtása során az illetékes közösségi hatóságok és az illetékes orosz kormányzati hatóságok minden olyan információt megküldhetnek egymásnak, amelyről úgy ítélik meg, hogy e határozat rendelkezései kijátszásának megelőzése céljából felhasználható.

(3) Amennyiben megállapítják, hogy kijátszották e határozat rendelkezéseit, a Bizottság a határozat 7. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően, Oroszország egyetértésével meghozhatja a kijátszás megismétlődésének megelőzése érdekében szükséges intézkedéseket.

5. cikk

A Bizottság összehangolja a tagállamok illetékes hatóságai által, e melléklet szerint hozott intézkedéseket. A tagállamok illetékes hatóságai tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot az általuk hozott intézkedésekről és azok eredményéről.

IV. MELLÉKLET

MENNYISÉGI KORLÁTOZÁSOK

(kg)
Termék200220032004
SA – Síkhengerelt termékek
SA1 – Tekercsek259 000 000258 436 980310 767
SA1.a – Melegen hengerelt tekercs újrahengereléshez485 000 000517 932 830558 839
SA2 – Durvalemez60 000 00065 700 000143 654
SA3 – Egyéb síkhengerelt termékek80 000 00084 505 046250 148
SA4 – Ötvözött termékek90 000 00092 250 000101 120
SA5 – Négy oldalán hengerelt termékek ötvözött acélból20 000 00022 208
SA6 – Hidegen hengerelt és bevont lemezek ötvözött acélból95 000 00097 561
SB – Rúd
SB1 – Idomvas15 000 00015 652 85031 440
SB2 – Huzalalapanyag60 000 00061 700 000121 783
SB3 – Más rúd165 000 000174 680 000232 102
Megjegyzések:
SA és SB termékkategóriák.
SA1–SA6 és SB1–SB3 termékcsoportok.

( 1 ) HL L 5., 1996.1.8., 24. o., HL L 45., 1997.2.15., 40. o., HL L 300., 1997.11.4., 51. o.

( 2 ) HL L 195., 2002.7.24., 54.o.

( 3 ) HL L 345., 2001.12.29., 71. o.

( 4 ) HL L 302., 1992.10.19., 1. o.

( 5 ) HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

( 6 ) A származási bizonyítványt, a bizonyítványok másolatát, valamint az azokra vonatkozó kiviteli okmányokat minden egyes exportáló ország illetékes kormányzati hatósága utólagos vizsgálat céljából legalább két évig megőrzi.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32002D0602 - http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32002D0602&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02002D0602-20040803 - http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02002D0602-20040803&locale=hu