Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

32005D0085[1]

2005/85/EK: A Bizottság határozata (2005. január 26.) az Iránból származó vagy ott feladott pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról (az értesítés a B(2005) 117. számú dokumentummal történt)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2005. január 26.)

az Iránból származó vagy ott feladott pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról

(az értesítés a B(2005) 117. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2005/85/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjára,

mivel:

(1) A 97/613/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint az Iránból származó vagy ott feladott pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló, 1997. december 11-i 97/830/EK bizottsági határozatot (2) több alkalommal jelentős mértékben módosították.

(2) A 97/830/EK bizottsági határozat jogalapját az élelmiszer-higiéniáról szóló, 1993. június 14-i 93/43/EK tanácsi irányelv (3) 10. cikke adja meg. Az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) értelmében a 93/43/EGK tanácsi irányelv 2006. január 1-jétől hatályát veszti. E rendelet a továbbiakban nem szolgáltat jogalapot védintézkedésre.

(3) A 178/2002/EK rendelet intézkedések elfogadását írja elő, amennyiben nyilvánvaló, hogy valamely közösségi eredetű vagy harmadik országból behozott élelmiszer vagy takarmány valószínűsíthetően komoly kockázatot jelent az emberek és az állatok egészségére, illetve a környezetre nézve.

(4) Az Iránból származó vagy ott feladott pisztáciáról számos esetben bebizonyosodott, hogy aflatoxin B1 szennyeződésének szintje rendkívül magas.

(5) Az élelmiszerügyi tudományos bizottság jelezte, hogy az aflatoxin B1 erős genotoxikus rákkeltő hatású anyag, és még roppant kis mennyiségben is hozzájárul a májrák kialakulásának kockázatához.

(6) Ezért az Iránból származó pisztácia importja közegészségügyi szempontból komoly veszélyt jelent a Közösségen belül, és elengedhetetlen a közösségi szintű védintézkedések elfogadása.

(7) A Bizottság Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hivatala (ÉÁH) első alkalommal 1997-ben folytatott vizsgálatokat Iránban a higiéniai körülményeket illetően, és arra a következtetésre jutott, hogy szükség van a higiéniai gyakorlat és a pisztácia nyomon követhetőségének javítására. A küldöttek csoportjának nem nyílt lehetősége a pisztácia valamennyi, exportot megelőző kezelési szakaszának ellenőrzésére. Az iráni hatóságok elsősorban a gyártási, kezelési, válogatási, feldolgozási, csomagolási, valamint szállítási gyakorlat javítását illetően vállaltak kötelezettségeket. Ezért a magas szintű közegészségügyi védelem biztosítása érdekében helyénvaló volt különleges feltételek érvényesítése az Iránból származó pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek vonatkozásában. Nyomonkövetési küldetésekre 1998-ban és 2001-ben került sor. Annak ellenére, hogy e küldetések során a higiéniai gyakorlat és a pisztácia nyomonkövethetőségének jelentős javulását állapították meg, a közegészségügyi védelem biztosítása érdekében továbbra is szükséges a különleges feltételek elrendelése az Iránból származó pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek vonatkozásában.

(8) Az Iránból származó pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek behozatala lehetséges, feltéve ha a különleges feltételeket alkalmazzák.

(9) Ezen feltételek egyike, hogy gondoskodni kell a pisztácia és a pisztáciából készült egyes termékek megfelelő higiéniai gyakorlat mellett történő gyártásáról, válogatásáról, kezeléséről, feldolgozásáról, csomagolásáról, valamint szállításáról. Szükséges az aflatoxin B1 és a teljes aflatoxin szintjének Irán elhagyását közvetlenül megelőzően történő megállapítása a szállítmányból vett minták alapján.

(10) Továbbá szükséges a gyártási, válogatási, kezelési, feldolgozási, csomagolási, valamint szállítási körülményekkel, illetve a szállítmány laboratóriumi vizsgálatának aflatoxin B1 és teljes aflatoxin szintre vonatkozó eredményével kapcsolatos igazoló okmányok iráni hatóságok által történő biztosítása, amelyek valamennyi, Iránból származó vagy ott feladott pisztáciaszállítmányt kísérnek.

(11) Közegészségügyi megfontolások érdekében a tagállamok időszakos jelentésekben folyamatosan tájékoztatják a Bizottságot az Iránból származó pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek szállítmányain elvégzett hivatalos ellenőrzések valamennyi vizsgálati eredményéről. E jelentések kiegészítik a 178/2002/EK rendelettel létrehozott élelmiszerekre és takarmányokra vonatkozó sürgősségi riasztórendszer (RASFF) keretén belüli bejelentési kötelezettségeket.

(12) Lényeges annak biztosítása, hogy az Iránból származó pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek szállítmányainak mintavétele és vizsgálata a Közösségen belül összehangoltan történjen.

(13) A 2003 és 2004 folyamán lebonyolított ellenőrzések kimutatták, hogy az Iránból származó pisztáciaszállítmányok jelentős része túllépte a maximális aflatoxinszintet. Ezért az aflatoxinok kialakulásának kedvező szállítási és tárolási időszak csökkentése érdekében szükséges az egészségügyi bizonyítvány érvényességének korlátozása.

(14) E határozat végrehajtását az illetékes iráni hatóságok által nyújtott tájékoztatás és garanciák, valamint a tagállamok által elvégzett ellenőrzések eredményeinek ismeretében felülvizsgálat alatt kell tartani annak megállapítása érdekében, hogy a különleges feltételek megfelelő szintű védelmet biztosítanak-e a Közösségen belüli közegészségügy szempontjából, illetve hogy továbbra is szükség van-e rájuk.

(15) Az e határozatban előírt intézkedések jelentős hatással bírnak a tagállamok ellenőrző erőforrásaira. Ezért helyénvaló megkövetelni, hogy a nem előírásszerű szállítmányokkal kapcsolatos mintavétel, vizsgálat, tárolás és valamennyi hivatalos intézkedés költségét az importőrök vagy az érintett élelmiszer-ipari vállalkozók viseljék.

(16) A 97/830/EK határozatot ennek megfelelően hatályon kívül kell helyezni.

(17) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1) A tagállamok importálhatják:

- a 0802 50 00 KN-kód alá tartozó pisztáciát és

- a 2008 19 13 és a 2008 19 93 KN-kód alá tartozó pörkölt pisztáciát,

amely Iránból származik vagy ott került feladásra, azonban csak akkor, ha a szállítmányt hivatalos mintavételi és vizsgálati eredmények, valamint az I. mellékletben szereplő, az Iráni Egészségügyi Minisztérium képviselője által kitöltött, aláírt és igazolt egészségügyi bizonyítvány kíséri. Az egészségügyi bizonyítvány olyan behozatal vonatkozásában érvényes, amelyet az egészségügyi bizonyítvány kiállításától számított négy hónapon belül lebonyolítanak.

(2) Az 1. bekezdésben szereplő termékek közösségi importjára kizárólag a II. mellékletben felsorolt beléptetési helyeken keresztül kerülhet sor.

(3) Az 1. bekezdésben szereplő valamennyi termékszállítmányt egy olyan kóddal kell azonosítani, amely megfelel a hivatalos mintavételi és vizsgálati eredményeken, valamint az 1. bekezdésben említett egészségügyi bizonyítványon szereplő kódnak.

(4) Valamennyi tagállam illetékes hatóságai gondoskodnak arról, hogy az 1. bekezdésben szereplő termékeket okmányellenőrzés alá vonják annak biztosítása érdekében, hogy azok az 1. bekezdésben említett egészségügyi bizonyítványra és mintavételi eredményekre vonatkozó előírásnak megfeleljenek.

(5) Valamennyi tagállam illetékes hatóságai az összes, az 1. bekezdésben szereplő termékszállítmányból az aflatoxin B1 és a teljes aflatoxintartalom vizsgálatának céljából mintát vesznek azt megelőzően, hogy a szállítmány a Közösségbe való beléptetési helyről forgalomba kerülne.

A tagállamok a Bizottsághoz háromhavonta benyújtanak egy jelentést az 1. bekezdésben szereplő termékszállítmányokon elvégzett hivatalos ellenőrzések valamennyi vizsgálati eredményéről. E jelentést az egyes negyedéveket követő hónapban (áprilisban, júliusban, októberben és januárban) kell benyújtani.

(6) Valamennyi mintavételnek és vizsgálatnak alávetett szállítmányt azt megelőzően, hogy az a Közösségbe való beléptetési helyről forgalomba kerülne, legfeljebb 15 munkanapra lehet visszatartani. Az importáló tagállam illetékes hatóságai kibocsátanak egy hivatalos kísérő okmányt, amely tanúsítja, hogy a szállítmányt hivatalos mintavételnek illetve vizsgálatnak vetették alá, valamint feltünteti a vizsgálat eredményét.

(7) Amennyiben a szállítmány osztott, az 1. és 6. bekezdésben említett egészségügyi bizonyítvány és a hivatalos kísérő okmányok másolatai a nagykereskedelmi szakasz befejeztéig kísérik az osztott szállítmány valamennyi részét. E másolatokat azon tagállam illetékes hatósága hitelesíti, amelynek területén a szállítmány megosztására sor került.

2. cikk

E határozatot az illetékes iráni hatóságok által nyújtott tájékoztatás és garanciák, valamint a tagállamok által elvégzett ellenőrzések eredményeinek ismeretében felülvizsgálat alatt kell tartani annak megállapítása érdekében, hogy az 1. cikkben megállapított különleges feltételek megfelelő szintű védelmet biztosítanak-e a Közösségen belüli közegészségügy szempontjából, illetve hogy továbbra is szükség van-e rájuk.

3. cikk

A mintavétel, a vizsgálat, a tárolás, a hivatalos kísérő okmány kibocsátása, valamint az egészségügyi bizonyítvány és a kísérő okmányok másolatai valamennyi költségét az 1. cikk 4. és 7. bekezdésének megfelelően a szállítmányért felelős élelmiszer-ipari vállalkozó vagy annak képviselője viseli.

Mindemellett valamennyi, az illetékes hatóságok általi hivatalos intézkedéshez kapcsolódó, Iránból származó vagy ott feladott pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek nem előírásszerű szállítmánya vonatkozásában felmerülő költséget a szállítmányért felelős élelmiszer-ipari vállalkozó vagy annak képviselője viseli.

4. cikk

A 97/830/EK határozat hatályát veszti.

5. cikk

A határozatot 2005. február 1-jétől kell alkalmazni.

A tagállamok meghozzák azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek a határozatnak megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

6. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2005. január 26-án.

a Bizottság részéről

Markos KYPRIANOU

a Bizottság tagja

(1) HL L 31., 2002.2.1., 1. o. A legutóbb az 1642/2003/EK rendelettel (HL L 245., 2003.9.29., 4. o.) módosított rendelet.

(2) HL L 343., 1997.12.13., 30. o. A legutóbb a 2004/429/EK bizottsági határozattal (HL L 154., 2004.4.30., 19. o. A helyesbítés közzététele: HL L 189., 2004.5.27., 13. o.) módosított határozat.

(3) HL L 175., 1993.7.19., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.

(4) HL L 139., 2004.4.30., 1. o. A helyesbítés közzététele: HL L 226., 2004.6.25., 3. o.

I. MELLÉKLET

II. MELLÉKLET

Az Iránból származó vagy ott feladott pisztácia és pisztáciából készült egyes termékek Európai Közösségbe való behozatalának lebonyolításához igénybe vehető beléptetési helyek jegyzéke

TagállamBeléptetési pont
BelgiumAntwerpen, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst
Cseh KöztársaságCelní úřad Praha D5
DániaValamennyi dán kikötő és repülőtér
NémetországHZA Lörrach – ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München – Flughafen, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Autobahn, HZA Cottbus – ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen-ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig – Abfertigungsstelle, HZA Hannover Hamburger Allee, HZA Koblenz – ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flüghafen Schönefeld, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Stralsund (HZA HST) – ZA Ludwigslust (ZA LWL)
ÉsztországMuuga kikötői ÁEH, Paljassaare kikötői ÁEH, Paldiski-Lõuna kikötői ÁEH, Dirhami kikötői ÁEH, Luhamaa közúti ÁEH, Narva közúti ÁEH
GörögországAthina, Pireas, Elefsis, Aerodromio ton Athinon, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion tis Kritis, Aerodromio tis Kritis, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakavia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi
SpanyolországAlgeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almeria (Aeropuerto, Puerto), Asturias (Aeropuerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto, Ferrocarril), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cadiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Castellon (Puerto), Ceuta (Puerto), Gijón (Puerto), Huelva (Puerto), Irun (Carretera), La Coruña (Puerto), La Junquera (Carretera) Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid (Aeropuerto, Ferrocarril), Malaga (Aeropuerto, Puerto), Marin (Puerto), Melilla (Puerto), Murcia (Ferrocarril), Palma de Mallorca (Aeropuerto, Puerto), Pasajes (Puerto), San Sebastián (Aeropuerto), Santa Cruz de Tenerife (Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Santiago de Compostela (Aeropuerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Tenerife Norte (Aeropuerto), Tenerife Sur (Aeropuerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo (Aeropuerto, Puerto), Villagarcia (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto)
FranciaországMarseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion
ÍrországDublin – kikötő és repülőtér,
Cork – kikötő és repülőtér,
Shannon – repülőtér
OlaszországUfficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova
Ufficio Sanità Marittima di Livorno
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli
Ufficio Sanità Marittima di Ravenna
Ufficio Sanità Marittima di Salerno
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Trieste
Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste)
Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia
Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia
Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria
CiprusLimassoli kikötő , Larnacai repülőtér
LettországGrebneva – Oroszországgal határos közúti beléptetési hely
Terehova – Oroszországgal határos közúti beléptetési hely
Pātarnieki – Fehéroroszországgal határos közúti beléptetési hely
Silene – Fehéroroszországgal határos közúti beléptetési hely
Daugavpils – teherpályaudvar
Rēzekne – teherpályaudvar
Liepāja – tengeri kikötő
Ventspils – tengeri kikötő
Rīga – tengeri kikötő
Rīga – rigai repülőtér
Rīga – Lett Posta
Litvániaközút: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai
repülőtér: Vilnius
tengeri kikötő: Malkų įlankos, Molo, Pilies
vasút: Kena, Kybartai, Pagėgiai
LuxemburgCentre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg
Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven
MagyarországFerihegy – Budapest – repülőtér
Záhony – Szabolcs-Szatmár-Bereg – közút
Eperjeske – Szabolcs-Szatmár-Bereg – vasút
Nagylak – Csongrád – közút
Lökösháza – Békés – vasút
Röszke – Csongrád – közút
Kelebia – Bács-Kiskun – vasút
Letenye – Zala – közút
Gyékényes – Somogy – vasút
Mohács – Baranya – kikötő
MáltaMáltai szabad kikötő, Máltai nemzetközi repülőtér, Nagy kikötő
HollandiaValamennyi kikötő, repülőtér és határátkelőhely
AusztriaHZA Feldkirch, HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien, ZA Wels, ZA Kledering, ZA
Flughafen Wien, HZA Salzburg, ZA Klingenbach/Zweigstelle
Sopron, ZA Karawankentunnel, ZA Villach
LengyelországBezledy – Warmińsko – Mazurskie – közúti határátkelőhely
Kuźnica Białostocka – Podlaskie – közúti határátkelőhely
Bobrowniki – Podlaskie – közúti határátkelőhely
Koroszczyn – Lubelskie – közúti határátkelőhely
Dorohusk – Lubelskie – közúti és vasúti határátkelőhely
Gdynia – Pomorskie – tengeri kikötői határátkelőhely
Gdańsk – Pomorskie – tengeri kikötői határátkelőhely
Medyka-Przemyśl – Podkarpackie – vasúti határátkelőhely
Medyka – Podkarpackie – közúti határátkelőhely
Korczowa – Podkarpackie – közúti határátkelőhely
Jasionka – Podkarpackie – repülőtéri határátkelőhely
Szczecin – Zachodnio – Pomorskie – tengeri kikötői határátkelőhely
Świnoujście – Zachodnio – Pomorskie – tengeri kikötői határátkelőhely
Kołobrzeg – Zachodnio – Pomorskie – tengeri kikötői határátkelőhely
PortugáliaLisboa, Leixões
SzlovéniaObrežje – közúti határátkelőhely
Koper – kikötői határátkelőhely
Dobova – vasúti határátkelőhely
Brnik (repülőtér)
Jelšane (közút)
Ljubljana (vasút és közút)
Sežana (vasút és közút)
SzlovákiaVyšné Nemecké – közút, Čierna nad Tisou – vasút
FinnországValamennyi finn vámhivatal
SvédországGöteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda, Norrköping
Egyesült KirályságBelfast, Dover, Felixstowe, Gatwick repülőtér, Goole, Grimsby, Harwich, Heathrow repülőtér, Hull, Immingham, Ipswich, Leith, Liverpool, London (beleértve Tilbury, Thamesport és Sheerness), Manchester repülőtér, Manchester konténerbázis, Manchester nemzetközi teheráru terminál, Manchester (beleértve Ellesmere Port), Middlesborough, Southampton

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32005D0085 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32005D0085&locale=hu

Tartalomjegyzék