Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32001R0312[1]

A Bizottság 312/2001/EK rendelete (2001. február 15.) a Tunéziából származó olívaolaj behozatalára vonatkozó részletes alkalmazási szabályokról, valamint az 1476/95/EK és az 1291/2000/EK rendeletekben megállapított egyes rendelkezésektől való eltérésről

A Bizottság 312/2001/EK rendelete

(2001. február 15.)

a Tunéziából származó olívaolaj behozatalára vonatkozó részletes alkalmazási szabályokról, valamint az 1476/95/EK és az 1291/2000/EK rendeletekben megállapított egyes rendelkezésektől való eltérésről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a kölcsönös liberalizációs intézkedésekről és az EK-Tunézia Társulási Megállapodás mezőgazdasági jegyzőkönyveinek módosításáról szóló megállapodásnak az Európai Gazdasági Közösség és a Tunéziai Köztársaság közötti levélváltás formájában történő megkötéséről szóló, 2000. december 22-i 2000/822/EK tanácsi határozatra [1],

tekintettel a legutóbb a 2826/2000/EK rendelettel [2] módosított, az olaj- és zsírpiac közös szervezésének létrehozásáról szóló, 1966. szeptember 22-i 136/66/EGK tanácsi rendeletre [3],

mivel:

(1) A 2000/822/EK határozat Megállapodás 1. jegyzőkönyvének 3. cikke különleges rendszert vezet be a teljes egészében Tunéziában létrejött és közvetlenül onnan a Közösségbe szállított, az 1509 és az 1510 KN-kód alá tartozó olívaolajak meghatározott kontingensének a Közösségbe nulla vámtétellel történő behozatalára.

(2) Az olívaolaj Közösség piacaira történő szállítása lehetővé teszi a javasolt mennyiség forgalomba hozatalát a piac elvi megzavarása nélkül, feltéve hogy a behozatal nem a gazdasági év egy rövid időszakára összpontosul, hanem ehelyett a január és október között időszakban egyenletesen oszlik el. Rendelkezést kell hozni annak érdekében, hogy a behozatali engedélyeket a szóban forgó időszakban havi ütemterv szerint adják ki.

(3) A szóban forgó mennyiség ésszerű kezelése érdekében létre kell hozni egy olyan mechanizmust, amely arra ösztönzi a piaci szereplőket, hogy azonnal juttassák vissza a kibocsátó ügynökséghez azokat az engedélyeket, amelyeket nem használnak fel. Szükség van továbbá egy olyan mechanizmus kialakítására is, amely arra ösztönzi a piaci szereplőket, hogy az engedélyeket azok lejárta után juttassák vissza a kibocsátó ügynökséghez, hogy a fel nem használt mennyiségeket újra fel lehessen használni.

(4) A különleges rendszer keretében Tunéziából behozott olaj nem haladhat meg egy adott mennyiséget. Nem alkalmazandó tehát a mezőgazdasági termékekre vonatkozó import- és exportengedélyek, valamint előzetes megerősítő igazolási rendszere alkalmazásának közös részletes szabályainak meghatározásáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendelet [4] 8. cikkében megállapított engedmény.

(5) Meg kell állapítani a behozatalra vonatkozó különleges részletes szabályokat. Az 1476/95/EK bizottsági rendelet [5] 3. cikke ellenére különösen az engedélyek érvényességi időtartamát és az alkalmazandó biztosíték összegét kell rögzíteni.

(6) Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak az Olaj- és Zsírpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1) Minden év január 1-jétől nulla vámtétellel hozható be az a Tunéziában előállított és közvetlenül onnan a Közösségbe szállított, az 15091010 és az 15091090 KN-kód alá tartozó kezeletlen olívaolajra vonatkozó kontingens, amelyet az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Tunéziai Köztársaság közötti társulást létrehozó Euro-Mediterrán Megállapodás 1. jegyzőkönyvének 3. cikke állapít meg. A behozatali engedélyeket minden évre a megállapított kontingens határáig lehet kiadni.

(2) Az engedélyeket évente és a 09.4032 sorozatszámú vámkontingensre megállapított korlátozás sérelme nélkül az első bekezdésben megállapított feltételekkel az alábbi mennyiségi határokig lehet kiadni:

- januárra és februárra havi 1 000 tonna,

- márciusra 4 000 tonna,

- áprilisra 8 000 tonna,

- májustól októberig havi 10000 tonna.

Amennyiben az előző bekezdésben említett havi mennyiségek valamelyikét az adott hónapban nem használják ki teljes mértékben, a megmaradó mennyiséget a következő hónapban akkor lehet felhasználni, ha az arra a hónapra vonatkozó mennyiséget már kimerítették, de ezután további hónapra már nem vihető át.

(3) Az egyes hónapokra engedélyezett mennyiségek kiszámítása szempontjából, ha a hét az egyik hónapban kezdődik és a következő hónapban ér véget, akkor ezt annak a hónapnak a részének kell tekinteni, amelyik hónapba a csütörtöki nap esik.

2. cikk

(1) Az 1. cikkben említett vámmentesség alkalmazása tekintetében az importőröknek a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságaihoz kell benyújtaniuk a behozatali engedély iránti kérelmeiket. A kérelmekhez csatolni kell a tunéziai exportőrrel kötött adásvételi szerződés egy példányát.

(2) A behozatali engedély iránti kérelmeket minden hét hétfőjén és keddjén kell benyújtani, a tagállamok pedig a következő munkanapon értesítik a Bizottságot a kérelmek tartalmáról.

(3) A Bizottság hetente összesíti a behozatali engedélyek iránti kérelmekben szereplő mennyiségeket. Amennyiben felmerül a veszélye a havi kontingens kimerítésének, a Bizottság a rendelkezésre álló mennyiségek arányában korlátozza a behozatali engedélyek kiadását, és szükség esetén tájékoztatja a tagállamokat arról, ha elérték az adott évre megállapított maximális mennyiséget.

(4) Az engedélyeket a (2) bekezdésben említett értesítés utáni harmadik munkanapon adják ki, feltéve hogy a Bizottság az adott időszakban nem hozott semmilyen intézkedést.

3. cikk

(1) Az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározott behozatali engedélyek az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdése értelmében a kiadás időpontjától számítva 60 napig érvényesek.

(2) Az 1. cikk (2) bekezdésében meghatározott behozatali engedélyek 20. rovatában fel kell tüntetni az alábbi bejegyzések valamelyikét:

"Derecho de aduana fijado por la Decisión 2000/822/CE del Consejo

Told fastsat ved Rådets afgørelse 2000/822/EF

Zoll gemäß Beschluss 2000/822/EG des Rates

Δασμός που καθορίστηκε από την απόφαση του Συμβουλίου 2000/822/ΕΚ

Customs duty fixed by Council Decision 2000/822/EC

Droit de douane fixé par la décision du Conseil 2000/822/CE

Dazio doganale fissato dalla decisione 2000/822/CE del Consiglio

Bij Besluit 2000/822/EG van de Raad vastgesteld douanerecht

Direito aduaneiro fixado pela Decisão 2000/822/CE do Conselho

Neuvoston päätöksessä 2000/822/EY vahvistettu tulli

Tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/EG"

(3) Az 1291/2000/EK rendelet 8. cikke (4) bekezdése ellenére a szabad forgalomba bocsátott mennyiség nem haladhatja meg a behozatali engedély 17. és 18. rovatában megállapított mennyiséget. E célból az engedély 19. rovatába "0"-t kell írni.

4. cikk

(1) Az 1476/95/EK rendelet ellenére a behozatali engedélyekhez kapcsolódó biztosíték összege nettó 100 kg-onként 15 euró.

(2) Az 1291/2000/EK rendelet 35. cikke (2) bekezdése ellenére:

- amennyiben az engedélyt az érvényességi időszak első kétharmadán belül visszajuttatják a kibocsátó ügynökségnek, a biztosíték elvesztett mértéke 40 %-kal csökken,

- amennyiben az engedélyt az érvényességi időszak utolsó harmadán belül, vagy az érvényesség lejárta után 15 napon belül visszajuttatják a kibocsátó ügynökségnek, a biztosíték elvesztett mértéke 25 %-kal csökken.

(3) Az 1. cikkben megállapított mennyiségi korlátok ellenére a (2) bekezdés szerint visszajuttatott engedélyeken szereplő mennyiségekre újra ki lehet adni engedélyt. A 2. cikk (2) bekezdésében említett heti mennyiségekről szóló értesítés megküldésekor a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok azokról a mennyiségekről is értesítik a Bizottságot, amelyek vonatkozásában az engedélyt az előző ilyen jellegű értesítés óta visszajuttatták hozzájuk.

5. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2001. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2001. február 15-én.

a Bizottság részéről

Franz Fischler

a Bizottság tagja

[1] HL L 336., 2000.12.30., 92. o

[2] HL L 328., 2000.12.23., 2. o.

[3] HL 172., 1966.9.30., 3025/66. o.

[4] HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

[5] HL L 145., 1995.6.29., 35. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32001R0312 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32001R0312&locale=hu A dokumentum konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.