31992R0734[1]

A Bizottság 734/92/EGK rendelete (1992. március 25.) a vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról szóló 918/83/EGK tanácsi rendelet 50-59b., valamint 63a. és 63b. cikkének végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2290/83/EGK rendelet módosításáról

A Bizottság 734/92/EGK rendelete

(1992. március 25.)

a vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról szóló 918/83/EGK tanácsi rendelet 50-59b., valamint 63a. és 63b. cikkének végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2290/83/EGK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 3357/97/EGK rendelettel [1] módosított, a vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 1983. március 28-i 918/83/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 143. cikkére,

mivel a fent említett 3357/91/EGK rendelet - többek között - a 918/83/EGK rendelet 52-56., valamint 63a. és 63b. cikkének felülvizsgálatáról rendelkezett annak érdekében, hogy megszüntesse a Közösségben előállított termékekkel való helyettesíthetőség hiányát előíró feltételt;

mivel ebből fakadóan szükség van a legutóbb az 1843/89/EGK bizottsági rendelettel [3] módosított 2290/83/EGK bizottsági rendeletben [4] meghatározott végrehajtási rendelkezések megfelelő módosítására, hogy megszűnjön minden olyan rendelkezés, amely a Közösségben előállított termékekkel való helyettesíthetőség hiányát előíró feltételre utal;

mivel a 918/83/EGK rendelet átdolgozott szövegezése értelmében alapvető, hogy amennyire csak lehetséges, véget vessenek annak a költséges és bonyolult eljárásnak, amely bizonyos esetekben egy-egy bizottsági döntést megelőzően a vámmentességi szabályokkal foglalkozó bizottság keretein belül egy valamennyi tagállam szakértői csoportját felvonultató konzultációt tett szükségessé;

mivel ezért a bizottsági határozatokra utaló valamennyi hivatkozást törölni kell, és a határozathozatalt nemzeti szintre kell helyezni;

mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a vámmentességi szabályokkal foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 2290/83/EGK rendelet a következőképpen módosul:

1. a 2. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő rendelkezés lép:

"(1) Az alaprendelet 51. cikkében, az 52. cikk (1) bekezdésében és 53. cikkében említett nevelési, tudományos és kulturális anyagok (a továbbiakban: áruk), vámmentes behozatala az áruk címzettjeként szereplő intézmény vagy szervezet számára az alábbi kötelezettségeket vonja maga után:

- a kérdéses áruk közvetlenül azok bejelentett rendeltetési helyére történő szállítása,

- az áruk leltárba vétele,

- minden olyan ellenőrzés megkönnyítése, amelyet az illetékes hatóságok szükségesnek tartanak annak biztosítására, hogy folyamatosan eleget tegyenek a vámmentesség engedélyezésére vonatkozó feltételeknek.

Ezen felül az alaprendelet 52. cikkének (1) bekezdésében és 53. cikkében említett áruk esetében mindez arra is kötelezi a címzett intézményt vagy szervezetet, hogy az árukat kizárólag az alaprendelet 54. cikk második francia bekezdése szerinti, nem kereskedelmi célra használhatja fel."

2. A 3. cikk (2) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(2) Amennyiben az az intézmény vagy szervezet, amely részére az árukat kölcsönadták, bérbe adták, vagy átruházták, más tagállamban található, mint amelyik az árukat kölcsönadta, bérbe adta, vagy átruházta, az ilyen áruk feladásakor a feladási tagállam illetékes vámhatóságai a 2823/87/EGK rendeletben megállapított szabályokkal összhangban egy T5 ellenőrző példányt állítanak ki annak biztosítására, hogy az árukat továbbra is olyan célra használják, amely igazolja azok vámmentes behozatalát."

3. A III. cím címe a következőképpen módosul:

"III. CÍM

A TUDOMÁNYOS MŰSZEREK ÉS KÉSZÜLÉKEK AZ ALAPRENDELET 52. ÉS 54. CIKKE SZERINTI, BEHOZATALI VÁMOK ALÓL MENTES BEHOZATALÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNÖS RENDELKEZÉSEK"

4. Az 5. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"5. cikk

Az alaprendelet 54. cikke első francia bekezdésének alkalmazásában tudományos műszer vagy készülék objektív műszaki jellemzői azok a jellemzők, amelyek az adott műszer vagy készülék konstrukciójából, vagy egy normál műszeren vagy készülé kenvégrehajtott olyan módosításokból erednek, amelyek az ipari vagy kereskedelmi felhasználás követelményeit meghaladó magas színvonalú teljesítményt tesznek lehetővé.

Amikor az objektív műszaki jellemzők alapján nem állapítható meg egyértelműen, hogy egy adott műszer vagy készülék tudományos műszernek vagy készüléknek tekinthető-e, hivatkozni kell a műszerek vagy készülékek azon típusának Közösségen belüli általános használatára, amelyre a behozatali vámok alóli mentességet kérik. Ha a vizsgálat eredménye szerint a szóban forgó műszert vagy készüléket főként tudományos célra használják, azt tudományos jellegűnek kell tekinteni."

5. a 6. cikk (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(2) Az (1) bekezdésben említett kérelemnek az alábbi információkat kell tartalmaznia a szóban forgó műszerről vagy készülékről:

a) a műszer vagy készülék gyártója által használt pontos kereskedelmi leírása, annak a közös vámtarifa szerinti valószínűsíthető besorolása, valamint azok az objektív műszaki jellemzők, amelyek alapján a műszer vagy készülék tudományosnak tekinthető;

b) a gyártó és - ha rendelkezésre áll - a szállító neve vagy cégneve és címe;

c) a műszer vagy készülék származási országa;

d) a hely, ahol a műszer vagy készülék használatra kerül;

e) annak a használatnak a pontos leírása, amelyre a műszert vagy készüléket szánják;

f) a műszer vagy készülék ára vagy vámértéke;

g) a szóban forgó műszer vagy készülék mennyisége.

A kérelemhez csatolni kell a műszer vagy készülék jellemzőit és műszaki adatait alátámasztó minden dokumentumot."

6. A 7. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"7. cikk

Azon tagállam illetékes hatósága, amelyben az áruk címzettjeként szereplő intézmény vagy szervezet található, minden esetben közvetlenül dönt a 6. cikk szerinti kérelmekről."

7. A 14. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"14. cikk

Azon tagállam illetékes hatósága, amelyben az áruk címzettjeként szereplő intézmény vagy szervezet található, közvetlenül dönt a 13. cikkben említett kérelmekről."

8. a 15a. cikk (2) bekezdésének a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

"a) a műszer vagy készülék gyártója által használt pontos kereskedelmi leírása, és annak a közös vámtarifa szerinti valószínűsíthető besorolása."

9. Az 15c. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"15c. cikk

Azon tagállam illetékes hatósága, amelyben az áruk címzettjeként szereplő intézmény vagy szervezet található, minden esetben közvetlenül dönt a kérelmekről."

10. A 15d. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"15d. cikk

A 15a és 15c. cikk rendelkezéseit értelemszerűen alkalmazni kell az olyan műszerek vagy készülékek pótalkatrészeire, alkatrészeire és tartozékaira, valamint karbantartásukhoz, ellenőrzésükhöz, kalibrálásukhoz vagy üzembe helyezésükhöz használt eszközökre, amelyeket az alaprendelet 63a. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja szerint vámmentesen szállítottak a Közösségbe."

11. Az 16. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"16. cikk

(1) Minden egyes tagállam megküldi a Bizottságnak azon készülékek, berendezések, pótalkatrészek, alkatrészek, tartozékok és szerszámok jegyzékét, amelyek ára vagy vámértéke meghaladja az 5000 ECU-t, és amelyek esetében a 7., 14. és 15c. cikk szerint a behozatali vámok alóli mentességet engedélyezték vagy elutasították.

A jegyzékben fel kell tüntetni az első albekezdésben említett áruk pontos kereskedelmi megnevezését és Kombinált Nómenklatúra szerinti, nyolc számjegyű kódját. Tartalmaznia kell továbbá a gyártó vagy gyártók nevét, a származási országot vagy országokat, valamint az érintett áruk árát vagy vámértékét.

(2) Az (1) bekezdésben említett jegyzékeket minden év első és harmadik negyedévének lejárta előtt kell megküldeni, és azoknak tartalmazniuk kell azon áruk részletes adatait, amelyeknek a behozatali vámok alól mentes behozatalát az előző hat hónap során engedélyezték vagy elutasították.

(3) A Bizottság továbbítja ezeket a jegyzékeket a többi tagállamnak."

12. Az 18. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"18. cikk

A közösségi rendelkezések egységes alkalmazása érdekében a vámmentességi szabályokkal foglalkozó bizottság rendszeresen felülvizsgálja a 16. cikkben említett jegyzékeket."

13. a 18a. cikk (2) bekezdésének b) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

"b) a berendezés pontos, kereskedelmi megnevezését, mennyiségét és értékét, valamint szükség esetén a Kombinált Nómenklatúra szerinti valószínűsíthető besorolását;"

14. A 18c. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"18c. cikk

A 8. cikk rendelkezéseit értelemszerűen alkalmazni kell."

15. A IV. cím 9., 10.,, 15b. és 17. cikke hatályát veszti.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 1992. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1992. március 25-én.

a Bizottság részéről

Christiane Scrivener

a Bizottság tagja

[1] HL L 318., 1991.11.20., 3. o.

[2] HL L 105., 1983.4.23., 1. o.

[3] HL L 180., 1989.6.27., 22. o.

[4] HL L 220., 1983.8.11., 20. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31992R0734 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31992R0734&locale=hu