32/2011. (VI. 2.) NFM utasítás
a fordítási és tolmácsolási feladatok ellátásáról
A Nemzeti Fejlesztési Minisztérium fordítási és tolmácsolási feladatainak ellátását a következők szerint szabályozom:
1. Hatály
1.1. Ezen utasítás hatálya kiterjed a Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (a továbbiakban: NFM) Igazgatás költségvetés terhére elszámolható fordítási, valamint tolmácsolási kiadásokra.
2. A fordítási, valamint tolmácsolási szolgáltatások rendje
2.1. A Protokoll Főosztály feladatkörébe tartozik:[1]
a) a fordítási tevékenységgel kapcsolatos ügyintézési és koordinációs feladatok ellátása, szolgáltatás megrendelése (fordítás, lektorált fordítás, lektorálás, korrektúra, hitelesítés, fordításadaptáció, fordításhitelesítés elvégeztetése);[2]
b) a tolmácsolási tevékenységgel kapcsolatos ügyintézési és koordinációs feladatok ellátása, szolgáltatás megrendelése (konszekutív és szinkrontolmács megrendelése);
c) az előirányzatok tervezéséhez szükséges javaslat elkészítése, az előirányzattal való gazdálkodás, valamint
d) a teljesített szolgáltatást követően az eredeti számla és a teljesítésigazolás megküldése a Gazdálkodási Főosztály Igazgatási Pénzügyi Osztálya részére.[3]
2.2. Külső szervezetet, személyt, irodát fordítási vagy tolmácsolási feladatok ellátásával kizárólag a Protokoll Főosztály vezetője vagy az általa írásban kijelölt személy bízhat meg.[4]
2.3. Amennyiben a lefordított vagy a lektorált anyagokat hitelesíteni szükséges, erről a hivatalos hitelesítést csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. adhatja ki [24/1986. (VI. 26.) MT r.].
3. Igénylés
3.1. Fordítási szolgáltatást a szervezeti egységek vezetői igényelhetnek az 1. melléklet szerinti igénylőlap kitöltésével, amelyet - a fordítandó anyaggal együtt - a Protokoll Főosztályra kell eljuttatni elektronikus úton és papír alapon is a szakterület szakmai indoklásával együtt. Nagyobb terjedelmű anyag [15 oldalt vagy 22 500 karaktert (1 oldal = kb. 1500 karakter) meghaladó] fordítása esetén előzetes egyeztetés szükséges a Protokoll Főosztály munkatársaival a fordítási határidő megállapítása kapcsán.[5]
3.2. Fordítások esetén a szakterületeknek minden esetben igazolást kell eljuttatniuk a Protokoll Főosztály részére a fordító iroda által lefordított dokumentumot illetően, amelyben nyilatkoznak arról, hogy az elkészült, iroda által megküldött fordítással kapcsolatban szakmai szempontból kifogással nem élnek. A határidőre történő teljesítésigazolás ennek függvényében kiállítható, és a számla kifizetésre kerülhet. A szakterületeknek ezt a nyilatkozatot a lefordított dokumentum kézhezvételétől számított 5 munkanapon belül szükséges eljuttatniuk a Protokoll Főosztály részére.[6]
3.3 Tolmácsolási szolgáltatást a szervezeti egységek vezetői igényelhetnek a 2. melléklet szerinti igénylőlap kitöltésével. Angol, német, francia nyelvek esetében az igénylőlapot legkésőbb a szolgáltatás napját megelőző 5 munkanappal, állami vezetők részére történő tolmácsolási igények esetében legkésőbb 2 munkanappal korábban kell megküldeni a Protokoll Főosztálynak. Egyéb nyelvek vonatkozásában az igénylőlap leadásának határideje a szolgáltatást megelőző legalább 8 munkanap, állami vezetők esetében legalább 3 munkanap.[7]
4. A fordítási, valamint a tolmácsolási kiadások pénzgazdálkodási előírásai
4.1. A fordítási, valamint a tolmácsolási feladatok fedezetét az NFM Igazgatás Szervezeti és Működési költségvetése tartalmazza. Az NFM Igazgatás Szervezeti és Működési költségvetésében a nemzeti fejlesztési miniszter által jóváhagyott fordítási előirányzat vagy tolmácsolási előirányzat összegéig vállalható a fordítási, illetve a tolmácsolási kiadásokkal összefüggésben kötelezettség. Ezen kiadások kötelezettségvállalására a Protokoll Főosztály vezetője vagy annak helyettese jogosult.[8]
4.2. Az előzetes kalkulációk alapján a 100 000 forintot meghaladó fordítások, illetve tolmácsolások esetében a kötelezettségvállaláshoz a Protokoll Főosztály vezetőjét irányító állami vezető jóváhagyása is szükséges.[9]
4.3. Az államháztartásról szóló törvény végrehajtásáról szóló 368/2011. (XII. 31.) Korm. rendelet (a továbbiakban: Ávr.) 53. § (1) bekezdés a) pontja értelmében nem szükséges előzetes írásbeli kötelezettségvállalás az olyan kifizetés teljesítéséhez, amely értéke a bruttó százezer forintot nem éri el. Ezeket a benyújtott számla alapján kell nyilvántartásba venni, a visszaigazolt megrendelés szerint. Bruttó 100 000 forint felett a kötelezettségvállalás csak előzetesen, írásban történhet.[10]
4.4. A bruttó 100 000 forintot meghaladó fordítással, valamint tolmácsolással kapcsolatos igény esetében az igénylőlapot a Protokoll Főosztály megküldi pénzügyi ellenjegyzésre a Gazdálkodási Főosztály Igazgatási Pénzügyi Osztálya részére, egyéb esetekben az igénylő lap megküldéséről a 2.1. pont d) alpontjában meghatározott dokumentumok megküldésével egyidejűleg köteles gondoskodni. A kötelezettségvállalás ellenjegyzője a Gazdálkodási Főosztály vezetője vagy az általa - a gazdasági ügyekért felelős helyettes államtitkár egyetértésével - írásban kijelölt személy.[11]
4.5. A fordítással, valamint a tolmácsolással kapcsolatos kötelezettségek analitikus nyilvántartását a Gazdálkodási Főosztály Igazgatási Pénzügyi Osztálya vezeti.[12]
4.6. A fordítási, valamint a tolmácsolási szolgáltatások számláinak teljesítési igazolására - az Ávr. 57. §-ában foglaltaknak megfelelően - a Protokoll Főosztály vezetője vagy annak helyettese jogosult.[13]
4.7. A Gazdálkodási Főosztály a fordítási, valamint a tolmácsolási keret állásáról negyedévente, a tárgynegyedévet követő hó 15-ig a Protokoll Főosztály vezetője részére kimutatást küld. A kimutatás információt nyújt az aktuális szabad előirányzatról, valamint a kötelezettségvállalások állományáról.[14]
4.8. Költségtakarékossági szempontokat figyelembe véve, külföldön élő, nem számlaképes tolmácsnak a nagykövetség által ellenjegyezett átvételi elismervény ellenében is fizethető tolmácsolási díj.[15]
5. Záró rendelkezések
5.1. Ez az utasítás a közzétételét követő napon lép hatályba.
5.2. Hatályát veszti a fordítási feladatok ellátásáról szóló 15/2009. (III. 6.) KHEM utasítás, valamint a tolmácsolási feladatok ellátásáról szóló 14/2009. (III. 6.) KHEM utasítás.
Dr. Fellegi Tamás s. k.,
nemzeti fejlesztési miniszter
1. melléklet a 32/2011. (VI. 2.) NFM utasításhoz[16]
Sorszám: | |
FORDÍTÁS IGÉNYLŐLAP | |
1. Megrendelő: | |
Szervezeti egység: | |
Igénylő neve, beosztása, telefonszáma: | |
2. Igényelt szolgáltatás: | |
A fordítás témája: | |
Ügyletkód:*** | |
A fordítandó anyag terjedelme (oldal): | |
Fordítás határideje (nap, óra): | |
Milyen nyelvről milyen nyelvre: | |
Megrendelés típusa: | fordítás, lektorált fordítás, lektorálás, korrektúra, hitelesítés, fordításadaptáció, fordításhitelesítés* |
* Kérjük megjelölni! | |
Előzetes kalkuláció:** | legfeljebb: |
Végleges összeg:** | |
** Protokoll Főosztály tölti ki | |
*** Gazdálkodási Főosztály tölti ki | |
Budapest, dátum | |
igénylő aláírása megrendelő szervezeti egység vezetője | kötelezettségvállaló Protokoll Főosztály |
ellenjegyző Gazdálkodási Főosztály | kötelezettségvállalást jóváhagyó (100 000 Ft összeghatár felett) a Protokoll Főosztály vezetőjét irányító állami vezető" |
2. melléklet a 32/2011. (VI. 2.) NFM utasításhoz[17]
Sorszám: | |
TOLMÁCSOLÁS IGÉNYLŐLAP | |
1. Megrendelő: | |
Szervezeti egység: | |
Igénylő neve, beosztása, telefonszáma: | |
2. Igényelt szolgáltatás: | |
A tolmácsolás igénybevételének indoka: | |
Ügyletkód:*** | |
Résztvevő állami vezető(k): | |
Időpont (nap, óra, -tól -ig): | |
Helyszín (cím, terem stb.): | |
Milyen nyelvről milyen nyelvre: | |
Megrendelés típusa: | konszekutív, szinkron* |
Megjegyzés (pl. javaslat a tolmács személyére): | |
* Kérjük megjelölni! | |
Előzetes kalkuláció:** | legfeljebb: |
Végleges összeg:** | |
** Protokoll Főosztály tölti ki | |
*** Gazdálkodási Főosztály tölti ki | |
Budapest, dátum | |
igénylő aláírása megrendelő szervezeti egység vezetője | kötelezettségvállaló Protokoll Főosztály |
ellenjegyző Gazdálkodási Főosztály | kötelezettségvállalást jóváhagyó (100 000 Ft összeghatár felett) a Protokoll Főosztály vezetőjét irányító állami vezető" |
Lábjegyzetek:
[1] Módosította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 13. §-a. Hatályos 2016.10.27.
[2] Megállapította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 9. §-a. Hatályos 2016.10.27.
[3] Módosította a 27/2012. (X. 31.) NFM utasítás 6. § (3) bekezdése b) pontja. Hatályos 2012.11.01.
[4] Módosította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 13. §-a. Hatályos 2016.10.27.
[5] Megállapította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 10. §-a. Hatályos 2016.10.27.
[6] Megállapította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 10. §-a. Hatályos 2016.10.27.
[7] Beiktatta a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 10. §-a. Hatályos 2016.10.27.
[8] Megállapította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 11. § (1) bekezdése. Hatályos 2016.10.27.
[9] Módosította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 13. §-a. Hatályos 2016.10.27.
[10] Megállapította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 11. § (2) bekezdése. Hatályos 2016.10.27.
[11] Módosította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 13. §-a. Hatályos 2016.10.27.
[12] Módosította a 27/2012. (X. 31.) NFM utasítás 6. § (3) bekezdése b) pontja. Hatályos 2012.11.01.
[13] Megállapította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 11. § (3) bekezdése. Hatályos 2016.10.27.
[14] Módosította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 13. §-a. Hatályos 2016.10.27.
[15] Beiktatta a 4/2013. (I. 31.) NFM utasítás 3. §-a. Hatályos 2013.02.01.
[16] Megállapította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 12. § (1) bekezdése. Hatályos 2016.10.27.
[17] Megállapította a 23/2016. (X. 26.) NFM utasítás 12. § (2) bekezdése. Hatályos 2016.10.27.