32009R1215[1]
A Tanács 1215/2009/EK rendelete ( 2009. november 30. ) az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó országokra és területekre vonatkozóan kivételes kereskedelmi intézkedések bevezetéséről
A TANÁCS 1215/2009/EK RENDELETE
(2009. november 30.)
az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó országokra és területekre vonatkozóan kivételes kereskedelmi intézkedések bevezetéséről
(kodifikált változat)
1. cikk
Preferenciális szabályok
(1) Az Albániából, Bosznia-Hercegovinából, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból, Koszovó vámterületéről, Montenegróból, valamint Szerbiából származó, a Kombinált Nómenklatúra 7. és 8. árucsoportjába tartozó termékek mennyiségi korlátozások vagy azokkal azonos hatású intézkedések nélkül, illetőleg vámok és azokkal azonos hatású díjak alól mentesen behozhatók az Unióba.
(2) Az Albániából, Bosznia-Hercegovinából, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból, Koszovó vámterületéről, Montenegróból és Szerbiából származó termékek, amennyiben úgy határozták meg, továbbra is élvezik e rendelet rendelkezéseinek előnyeit. Ezek a termékek részesülnek továbbá az e rendeletben meghatározott bármely olyan engedményből, amely az Unió és ezen országok közötti kétoldalú megállapodások keretein belül meghatározott engedménynél előnyösebb.
2. cikk
A preferenciális szabályokban való részesülés feltételei
(1) Az 1. cikkben meghatározott preferenciális szabályokban való részesülés feltételei a következők:
a) megfelelés a 2454/93/EGK rendelet I. része IV. címe 2. fejezetének 2. szakaszában meghatározott "származó termék" fogalomnak;
b) az 1. cikkben említett országok és területek tartózkodása új vámok vagy azokkal azonos hatású díjak, valamint új mennyiségi korlátozások vagy azokkal azonos hatású intézkedések bevezetésétől a Közösségből származó behozatal tekintetében, illetve a vámok és díjak meglévő szintjének emelésétől vagy bármely más korlátozás bevezetésétől 2000. szeptember 30-tól; és
c) a kedvezményezettek részvétele a Közösséggel - a visszaélések kockázatának elkerülése céljából - folytatott hatékony közigazgatási együttműködésben; és
d) az 1. cikkben említett országok és területek tartózkodása az emberi jogok - köztük az alapvető munkajogok -, valamint a demokrácia és a jogállamiság alapelveinek súlyos és módszeres megsértésétől.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott feltételek sérelme nélkül, a 1. cikkben meghatározott preferenciális szabályokból származó előnyök szerzésének jogosultsága függ a kedvezményezett országoknak a hatékony gazdasági reformok bevezetésére és az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő más államokkal való regionális együttműködésre vonatkozó részvételi készségétől, különösen a GATT 1994 XXIV. cikkének és más vonatkozó WTO-követelményeknek megfelelő szabadkereskedelmi területek létrehozása útján.
Az e tekintetben való meg nem felelés esetén a Tanács a Bizottság javaslata alapján, minősített többséggel megfelelő intézkedéseket tehet.
(3) Abban az esetben, ha egy ország vagy terület az (1) bekezdés a), b) vagy c) pontjában vagy a (2) bekezdésben foglaltaknak nem felel meg, a Bizottság végrehajtási jogi aktusok révén - teljes egészében vagy részben - felfüggesztheti az érintett ország vagy terület e rendelet szerinti kedvezményekre való jogosultságát. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 8. cikk (4) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
3. cikk
Mezőgazdasági termékek - vámkontingensek
(1) Az 1. cikkben említett országokból és területekről származó, az I. mellékletben felsorolt halászati termékeknek és boroknak a Közösségbe történő behozatala esetén alkalmazandó vámokat felfüggesztik az említett mellékletben, minden egyes megjelölt időszakokban, szinteken, a közösségi vámkontingens határértékein belül, valamint az egyes termékre és származásra vonatkozóan megjelölt feltételek szerint.
(2) A II. mellékletben meghatározott és Koszovó vámterületéről származó "baby-beef" termékeknek az Unióba történő behozatalára alkalmazandó vám a hasított súlyban kifejezett 0 tonna éves vámkontingensen belül az ad valorem vámtétel 20 %-a és a közös vámtarifában meghatározott külön vámtétel 20 %-a.
Az e kontingensek terhére történő behozatalra irányuló kérelemhez mellékelni kell az exportáló terület illetékes hatóságai által kibocsátott eredetiségigazolást, bizonyítandó, hogy a termék az érintett területről származik, és megfelel az e rendelet II. mellékletében szereplő meghatározásnak. Az igazolást a Bizottság állítja ki végrehajtási aktusok révén. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 8. cikk (4) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
(4) E rendelet más rendelkezéseitől és különösen a 10. cikktől függetlenül - a mezőgazdasági és halászati piacok különös érzékenységére tekintettel - a Bizottság végrehajtási aktusok révén megfelelő intézkedéseket fogadhat el, ha a mezőgazdasági és halászati termékek behozatala komoly zavart okoz az Unió piacain és azok szabályozási mechanizmusaiban. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 8. cikk (4) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
4. cikk
A "baby-beef"-re vonatkozó vámkontingensek végrehajtása
A Bizottság a "baby-beef" termékekre vonatkozó vámkontingensek alkalmazásának részletes szabályait végrehajtási aktusok révén állapítja meg. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 8. cikk (4) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
5. cikk
A vámkontingensek nyilvántartása
Az e rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében említett vámkontingenseket a Bizottság a 2454/93/EGK rendelet 308a., 308b. és 308c. cikkének megfelelően tartja nyilván.
A tagállamok és a Bizottság közötti, e célból folytatott információcserét - lehetőség szerint - elektronikus kapcsolaton keresztül kell megvalósítani.
6. cikk
Hozzáférés a vámkontingensekhez
Minden tagállam egyenlő és zavartalan hozzáférést biztosít az importőröknek a vámkontingensekhez, amíg az adott kontingens mértéke ezt megengedi.
7. cikk
Hatáskörök átruházása
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 7a. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el az alábbiakra vonatkozóan:
a) az I. és II. mellékletnek a Kombinált Nómenklatúra-kódok és a TARIC-albontások módosításait követően szükségessé váló módosításai és technikai kiigazításai;
b) az Unió és az 1. cikkben említett országok és területek közti egyéb megállapodások értelmében nyújtott kereskedelmi kedvezményeket követően szükségessé váló kiigazítások;
c) egy érintett ország vagy terület e rendelet szerinti kedvezményekre való jogosultságának - teljes egészében vagy részben történő - felfüggesztése, amennyiben a szóban forgó ország vagy terület nem tesz eleget a 2. cikk (1) bekezdésének d) pontjában meghatározott feltételeknek.
7.a cikk
A felhatalmazás gyakorlása
(1) A Bizottság az e cikkben meghatározott feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására.
(2) A Bizottság 7. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól 2013. december 3-tól kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam vége előtt jelentést készít a felhatalmazásról. Amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal az egyes időtartamok vége előtt, akkor a felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra.
(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 7. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban megjelölt felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti az Európai Parlamentet és a Tanácsot e jogi aktus elfogadásáról.
(5) A 7. cikk értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek vagy a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.
8. cikk
Bizottsági eljárás
(1) A 2. és 10. cikk alkalmazásában a Bizottságot a Nyugat-Balkánnal foglalkozó végrehajtási bizottság segíti. Ez a bizottság a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 1 ) értelmében vett bizottság.
(2) A 3. cikk (4) bekezdése alkalmazásában a Bizottságot a behozatalra vonatkozó közös szabályokról szóló, 2009. február 26-i 260/2009/EK tanácsi rendelet ( 2 ) 4. cikkének (1) bekezdése alapján létrehozott bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottság.
(3) A 3. cikk (2) bekezdése és a 4. cikk alkalmazásában a Bizottságot a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) ( 3 ) 195. cikkének (1) bekezdésében meghatározott bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottság.
(4) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
9. cikk
Együttműködés
A tagállamok és a Bizottság szorosan együttműködnek e rendelet és különösen annak 10. cikkének (1) bekezdésében meghatározott rendelkezések teljesülése érdekében.
10. cikk
Ideiglenes felfüggesztés
(1) Ha a Bizottság arra a megállapításra jut, hogy elegendő bizonyíték áll fenn csalásra vagy a származás igazolásának ellenőrzéséhez szükséges közigazgatási együttműködés elmulasztására vonatkozóan, vagy hogy az Unióba irányuló kivitel jelentősen, a normál termelési és kiviteli kapacitás fölé emelkedett, vagy hogy az 1. cikkben említett országok és területek nem felelnek meg a 2. cikk (1) bekezdésének a), b) vagy c) pontjában foglalt rendelkezéseknek, intézkedéseket hozhat az e rendelet által előírt szabályozás három hónapos időtartamra történő teljes vagy részleges felfüggesztésére, amennyiben előzőleg:
a) értesítette a Nyugat-Balkánnal foglalkozó végrehajtási bizottságot;
b) felkérte a tagállamokat arra, hogy tegyék meg a szükséges óvintézkedéseket a Közösség pénzügyi érdekei védelmének biztosítására és/vagy a kedvezményezett országoknak és területeknek a 2. cikk (1) bekezdésének való megfelelése biztosítására;
c) értesítést tett közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában, megállapítva, hogy megalapozott kétely merült fel a preferenciális előírások alkalmazásával és/vagy az érintett kedvezményezett ország vagy terület 2. cikk (1) bekezdésének való megfelelésével kapcsolatban, és ez megkérdőjelezheti az adott ország vagy terület jogát arra, hogy továbbra is részesüljön az e rendelet által biztosított kedvezményekben.
Az első albekezdésben említett intézkedések elfogadására végrehajtási aktusok révén kerül sor. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 8. cikk (4) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
(3) A felfüggesztés időtartamának lejártakor a Bizottság határoz az ideiglenes felfüggesztés megszüntetéséről vagy a felfüggesztés (1) bekezdés szerinti meghosszabbításáról.
11. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 2007/2000/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat az a rendeletre való hivatkozásként kell értelmezni a IV. mellékletben található megfelelési táblázattal összhangban.
12. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2020. december 31-ig kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
A 3. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT VÁMKONTINGENSEKRŐL
A Kombinált Nómenklatúra (KN) értelmezési szabályainak sérelme nélkül az árumegnevezések megfogalmazása csupán jelzésértékűnek tekintendő, e melléklet összefüggésében a kedvezmények rendjét a KN-kódok érvényességi területe határozza meg. Ahol ex KN-kódok szerepelnek, a kedvezményes rendszert a KN-kód és a hozzá tartozó leírás együttes alkalmazása határozza meg.
Tételszám | Kn-kód | Árumegnevezés | Éves kontingens mértéke (1) | Kedvezményezettek | Vámtétel |
09.1571 | 0301 91 00 0302 11 00 0303 14 00 0304 42 00 ex 0304 52 00 0304 82 00 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 39 90 0305 43 00 ex 0305 59 85 ex 0305 69 80 | Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 0 tonna | Koszovó vámterülete (2) | 0 % |
09.1573 | 0301 93 00 0302 73 00 0303 25 00 ex 0304 39 00 ex 0304 51 00 ex 0304 69 00 ex 0304 93 90 ex 0305 10 00 ex 0305 31 00 ex 0305 44 90 ex 0305 52 00 ex 0305 64 00 | Ponty (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 0 tonna | Koszovó vámterülete (2) | 0 % |
09.1575 | ex 0301 99 85 0302 85 10 0303 89 50 ex 0304 49 90 ex 0304 59 90 ex 0304 89 90 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 39 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 85 ex 0305 69 80 | Durbincs (Dentex dentex és Pagellus spp.): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 0 tonna | Koszovó vámterülete (2) | 0 % |
09.1577 | ex 0301 99 85 0302 84 10 0303 84 10 ex 0304 49 90 ex 0304 59 90 ex 0304 89 90 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 39 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 85 ex 0305 69 80 | Farkassügér (Dicentrarchus labrax): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva; sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; halfilé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 0 tonna | Koszovó vámterülete (2) | 0 % |
09.1530 | ex 2204 21 93 ex 2204 21 94 ex 2204 21 95 ex 2204 21 96 ex 2204 21 97 ex 2204 21 98 ex 2204 22 93 ex 2204 22 94 ex 2204 22 95 ex 2204 22 96 ex 2204 22 97 ex 2204 22 98 ex 2204 29 93 ex 2204 29 94 ex 2204 29 95 ex 2204 29 96 ex 2204 29 97 ex 2204 29 98 | Bor friss szőlőből, amelynek tényleges alkoholtartalma legfeljebb 15 térfogatszázalék, a habzóbor kivételével | 30 000 hl | Albánia (3), Bosznia-Hercegovina (4), Koszovó vámterülete (5), Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (6), Montenegró (7), Szerbia (8). | vámmentes |
09.1560 | ex 2204 21 93 ex 2204 21 94 ex 2204 21 95 ex 2204 21 96 ex 2204 21 97 ex 2204 21 98 ex 2204 22 93 ex 2204 22 94 ex 2204 22 95 ex 2204 22 96 ex 2204 22 97 ex 2204 22 98 ex 2204 29 93 ex 2204 29 94 ex 2204 29 95 ex 2204 29 96 ex 2204 29 97 ex 2204 29 98 | Bor friss szőlőből, amelynek tényleges alkoholtartalma legfeljebb 15 térfogatszázalék, a habzóbor kivételével | 0 hl | Koszovó vámterülete (2) | 0 % |
(1) Globális mennyiség vámkontingensenként a kedvezményezettektől származó behozatalhoz. (2) Az egyrészről az Európai Unió, és másrészről Koszovóközötti stabilizációs és társulási megállapodás IV. mellékletében vagy II. jegyzőkönyvében meghatározott importkorlátozások szerint. Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 (1999) sz. ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével. (3) Az Albániából származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez az Albániával megkötött jegyzőkönyvben meghatározott egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezt az egyedi vámkontingenst a 09.1512 és a 09.1513 tételszám alatt nyitották meg. (4) A Bosznia-Hercegovinából származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez a Bosznia-Hercegovinával megkötött jegyzőkönyvben meghatározott két egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezeket az egyedi vámkontingenseket a 09.1528 és a 09.1529 tételszám alatt nyitották meg. (5) A Koszovóból származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez a Koszovóval megkötött jegyzőkönyvben meghatározott két egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezeket az egyedi vámkontingenseket a 09.1570 és a 09.1572 tételszám alatt nyitották meg. (6) A Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársasággal megkötött kiegészítő jegyzőkönyvben meghatározott két egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezeket az egyedi vámkontingenseket a 09.1558 és a 09.1559 tételszám alatt nyitották meg. (7) A Montenegróból származó borra vonatkozóan a 2204 21 KN-kód alá sorolt termékek tekintetében az ehhez a globális vámkontingenshez a Montenegróval a borra vonatkozóan megkötött kiegészítő jegyzőkönyvben meghatározott egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Az említett egyedi vámkontingenst a 09.1514 tételszám alatt nyitották meg. (8) A Szerbiából származó bor tekintetében a globális vámkontingenshez a Szerbiával megkötött jegyzőkönyvben meghatározott két egyedi vámkontingens kimerítését követően lehet hozzáférni. Ezeket az egyedi vámkontingenseket a 09.1526 és a 09.1527 tételszám alatt nyitották meg. |
II. MELLÉKLET
A 3. cikk (2) bekezdésében említett "Baby-Beef" - Termékek meghatározása
A Kombinált Nómenklatúra értelmezésének szabályaitól függetlenül az árumegnevezés csak jelzésértékkel bír, a preferenciális rendszert e mellékletek keretei között a KN-kódok terjedelme határozza meg. Az "ex"-KN-kódok megjelölése esetén a preferenciális rendszert a KN-kód és a kapcsolódó árumegnevezés együttes alkalmazásával kell meghatározni.
KN-kód | TARIC-albontás | Árumegnevezés |
Élő szarvasmarhafélék: | ||
– Más: | ||
– – Háziasított fajták: | ||
– – – 300 kg-ot meghaladó súlyú: | ||
– – – – Üsző (még nem borjazott női ivarú): | ||
ex 0102 90 51 | – – – – – Vágásra: | |
10 | – Még nincs állandó foga, 320 kg-os vagy azt meghaladó, de 470 kg-ot meg nem haladó súlyú (1) | |
ex 0102 90 59 | – – – – – Másféle: | |
11 21 31 91 | – Még nincs állandó foga, 320 kg-os vagy azt meghaladó, de 470 kg-ot meg nem haladó súlyú (1) | |
– – – – Más: | ||
ex 0102 90 71 | – – – – – Vágásra: | |
10 | – Bika és ökör még állandó fog nélkül, 350 kg-os vagy azt meghaladó, de 500 kg-ot meg nem haladó súlyú (1) | |
ex 0102 90 79 | – – – – – Más: | |
21 91 | – Bika és ökör még állandó fog nélkül, 350 kg-os vagy azt meghaladó, de 500 kg-ot meg nem haladó súlyú (1) | |
Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve: | ||
ex 0201 10 00 | – Egész vagy fél | |
91 | – 180 kg-os vagy azt meghaladó, de 300 kg-ot meg nem haladó súlyú egész testek, 90 kg-os vagy azt meghaladó, de 150 kg-ot meg nem haladó súlyú féltestek, kismértékben csontosodott porcokkal (különösen a symphysis pubis és a vertebral apophyses tekintetében), világos rózsaszín hússal és különösen finom szerkezetű zsírral, melynek színét a fehértől a világossárgáig terjedő árnyalatok jellemzik (1) | |
– Másképpen darabolt, csonttal: | ||
ex 0201 20 20 | – – „Kompenzált” negyedek: | |
91 | – 90 kg-os vagy azt meghaladó, de 150 kg-ot meg nem haladó súlyú „kompenzált” negyedek kismértékben csontosodott porcokkal (különösen a symphysis pubis és a vertebral apophyses tekintetében), világos rózsaszín hússal és különösen finom szerkezetű zsírral, melynek színét a fehértől a világossárgáig terjedő árnyalatok jellemzik (1) | |
ex 0201 20 30 | – – Bontatlan vagy bontott elülső testnegyed: | |
91 | – 45 kg-os vagy azt meghaladó, de 75 kg-ot meg nem haladó súlyú bontott elülső testnegyedek kismértékben csontosodott porcokkal (különösen a vertebral apophyses tekintetében), világos rózsaszín hússal és különösen finom szerkezetű zsírral, melynek színét a fehértől a világossárgáig terjedő árnyalatok jellemzik (1) | |
ex 0201 20 50 | – – Bontatlan vagy bontott hátulsó testnegyed: | |
91 | – 45 kg-os vagy azt meghaladó, de 75 kg-ot meg nem haladó súlyú (de a „Pistola” vágás esetében 38 kg-os vagy azt meghaladó, de 68 kg-ot meg nem haladó súlyú) bontott hátulsó testnegyedek a porcok elcsontosodásának alacsony szintjével (különösen a vertebral apophyses tekintetében), világos rózsaszín hússal és különösen finom szerkezetű zsírral, melynek színét a fehértől a világossárgáig terjedő árnyalatok jellemzik (1) | |
(1) Az ezen vámtarifaalszám alatti tételre a vonatkozó közösségi előírásokban megadott feltételek vonatkoznak. |
III. MELLÉKLET
A hatályon kívül helyezett rendelet
és egymást követő módosításainak listája
A Tanács 2007/2000/EK rendelete (HL L 240., 2000.9.23., 1. o.) | |
A Tanács 2563/2000/EK rendelete (HL L 295., 2000.11.23., 1. o.) | |
A Bizottság 2487/2001/EK rendelete (HL L 335., 2001.12.19., 9. o.) | |
A Bizottság 607/2003/EK rendelete (HL L 86., 2003.4.3., 18. o.) | csak az 1. cikk |
A Tanács 374/2005/EK rendelete (HL L 59., 2005.3.5., 1. o.) | |
A Bizottság 1282/2005/EK rendelete (HL L 203., 2005.8.4., 6. o.) | |
A Tanács 1946/2005/EK rendelete (HL L 312., 2005.11.29., 1. o.) | |
A Tanács 530/2007/EK rendelete (HL L 125., 2007.5.15., 1. o.) | |
A Bizottság 407/2008/EK rendelete (HL L 122., 2008.5.8., 7. o.) |
IV. MELLÉKLET
Megfelelési táblázat
2007/2000/EK rendelet | Ez a rendelet |
1. cikk (1) bekezdés | 1. cikk (1) bekezdés |
1. cikk (2) bekezdés | 1. cikk (3) bekezdés |
1. cikk (3) bekezdés | 1. cikk (2) bekezdés |
2. cikk | 2. cikk |
4. cikk (1) bekezdés | 3. cikk (1) bekezdés |
4. cikk (2) bekezdés, első albekezdés | 3. cikk (2) bekezdés, első albekezdés |
4. cikk (2) bekezdés, második albekezdés, bevezető fordulat | 3. cikk (2) bekezdés, második albekezdés, bevezető fordulat |
4. cikk (2) bekezdés, második albekezdés, a) pont | 3. cikk (2) bekezdés, második albekezdés, a) pont |
4. cikk (2) bekezdés, második albekezdés, d) pont | 3. cikk (2) bekezdés, második albekezdés, b) pont |
4. cikk (2) bekezdés, harmadik és negyedik albekezdés | 3. cikk (2) bekezdés, harmadik és negyedik albekezdés |
4. cikk (3) bekezdés | 3. cikk (4) bekezdés |
4. cikk (4) bekezdés | 3. cikk (3) bekezdés |
6. cikk | 4. cikk |
7. cikk | 5. cikk |
8. cikk | 6. cikk |
9. cikk | 7. cikk |
10. cikk | 8. cikk |
11. cikk | 9. cikk |
12. cikk | 10. cikk |
13. cikk | — |
14. cikk | — |
15. cikk | — |
16. cikk | — |
— | 11. cikk |
17. cikk | 12. cikk |
I. melléklet | I. melléklet |
II. melléklet | II. melléklet |
— | III. melléklet |
— | IV. melléklet |
( *1 ) Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 (1999) sz. ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével.
( 1 ) HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
( 2 ) HL L 84., 2009.3.31., 1. o.
( 3 ) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32009R1215 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32009R1215&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02009R1215-20170815 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02009R1215-20170815&locale=hu