Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

BH 2014.8.248 I. Nem tagadható meg a gyermek elhelyezése tárgyában másik uniós tagállamban hozott előzetesen végrehajtható elsőfokú határozat végrehajtása, ha a gyermek meghallgatására nem került ugyan sor, de annak lehetőségét az adott eljárásban biztosították.

II. Külföldi határozatnak a magyar közrendbe ütközése nem állapítható meg önmagában azon az alapon, hogy a külföldi bíróság a magyartól eltérő eljárási szabályok alapján hozta meg határozatát. [1994. évi LIII. tv. (a továbbiakban: Vht.) 208. §; 2201/2003/EK rendelet (Brüsszel II.A. Rendelet) 23. cikk]

[1] A felek házasságából 2000. február 6-án született A. A. utónevű magyar-francia állampolgár gyermekük. A család 2003 októberétől Brüsszelben élt. A végrehajtást kérő és az adós házasságát a belga bíróság 2009. november 27-én felbontotta, egyben helybenhagyta a közös szülői felügyeletre vonatkozó megállapodásukat.

[2] 2010 júliusában az adós a gyermekkel a nyári vakációra Magyarországra utazott, innen azonban a végrehajtást kérő tiltakozása ellenére nem tért vissza Belgiumba, ahol a családnak a Magyarországra utazást megelőzően a szokásos tartózkodási helye volt.

[3] Az adós 2010 augusztusában az illetékes városi bírósághoz fordult, melyben a közös szülői felügyeleti jog megszüntetését kérte.

[4] A városi bíróság a Legfelsőbb Bíróság mint felülvizsgálati bíróság végzése folytán jogerős határozatával a joghatóságának hiányát állapította meg és ennek következtében a pert megszüntette. Megállapította, hogy a felek jogvitájában a joghatóságra vonatkozóan a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, a Tanács 2003. november 27-i 2201/2003. EK rendelete (Brüsszel II. A., a továbbiakban: EK Rendelet) az irányadó. Az EK rendelet 8. és 10. cikkében foglalt rendelkezések értelmében a kiskorú gyermek szokásos tartózkodási helye a Magyarországra hozatalát megelőző lakóhelyén, Brüsszelben rögzült, ezért a belga bíróságnak van joghatósága a szülői felelősségre vonatkozó jogvitában eljárni.

[5] Időközben a belga bíróság előzetesen végrehajtható határozatot hozott az A. A. utónevű gyermek elhelyezésére vonatkozóan. Ennek nyomán az elsőfokú bíróság végzésével tanúsította, hogy a Brüsszeli Elsőfokú Bíróság Fiatalkorúak Bíróságának 2012. augusztus 31-én kelt, előzetesen végrehajtható ítélete és a 2012. november 20-án kelt, előzetesen végrehajtható kiegészítő ítélete a magyar jog szerint, a belföldi bíróság határozatával azonos módon végrehajt­ható.

[6] Az elsőfokú bíróság végzésének indokolása értelmében a brüsszeli bíróság a felek közös, 2006. február 6-án született A. A. utónevű gyermekét a végrehajtást kérőnél helyezte el, tartózkodási helyét Párizsban jelölte meg és kötelezte az adóst, hogy a gyermeket adja át a végrehajtást kérőnek az ítéletben megjelölt címen, az ítélet meghozatalát követő 15 napon belül. A végrehajtást kérő 2012. december 28-án kelt beadványában kérte annak tanúsítását, hogy a külföldi határozatok a magyar jog szerint, a belföldi bíróság határozatával azonos módon végrehajthatók. Csatolta az ítéleteket, az EK rendelet 39. és 41. cikkei alapján kiállított, II., illetve III. számú melléklet szerinti tanúsítványt és mindezek magyar nyelvű fordítását. A fentiekre tekintettel az elsőfokú bíróság az EK rendelet 30. cikke alapján alkalmazandó 1994. évi LIII. törvény (a továbbiakban: Vht.) 208. §-a és az EK rendelet 21. cikkének (1) bekezdése, valamint 28. cikkének (1) bekezdése alapján kiállította a végrehajtási tanúsítványt.

[7] A másodfokú bíróság végzésével az elsőfokú bíróság végzését helybenhagyta. Megállapította, hogy az elsőfokú bíróság helyesen rendelkezett a végrehajtási tanúsítvány kibocsátásáról.

[8] Miután az adós a fellebbezésében sérelmezte, hogy a felek kiskorú gyermekének meghallgatására a brüsszeli bíróság előtt az EK rendelet 23. cikke b) pontjában foglaltak ellenére nem került sor, a másodfokú bíróság rámutatott arra, miszerint az EK rendelet vonatkozó pontja nem a gyermek kötelező meghallgatását írja elő, csupán azt, hogy a gyermek számára álljon rendelkezésre olyan eljárás és jogi feltétel, amely lehetővé teszi számára a véleménye kifejtését. Jelen esetben ez a lehetőség adott volt, a brüsszeli bíróság időpontot határozott meg a gyermek meghallgatására, az anya azonban nem élt a lehetőséggel, csupán orvosi igazolást csatolt a gyermek betegségére vonatkozóan. A belga bíróság hatáskörébe tartozott annak eldöntése, hogy az orvosi igazolást elfogadja-e vagy sem. Jelen esetben pedig a belga bíróság az igazolási kérelmet nem találta meggyőzőnek. A gyermek bíróság általi meghallgatásának hiánya ezért a külföldi határozat magyarországi elismerésének kizáró okául nem szolgálhatott.

[9] Figyelemmel arra, hogy az adós a fellebbezésében arra is hivatkozott, hogy a brüsszeli bíróság döntése azért sem hajtható végre Magyarországon, mivel a határozat elismerése a magyar közrendbe ütközne, a másodfokú bíróság kifejtette, hogy a határozat elismerését nem lehetett megtagadni azon az alapon, hogy eltérés van a származási tagállam bírósága által alkalmazott jogszabály és azon jogszabály között, amelyet a megkeresett tagállam bírósága alkalmazott volna abban az esetben, ha a jogvita előtte van folyamatban. Az elismerő állam nemzeti eljárásjogának kógens szabályaitól való eltérés önmagában nem alapozza meg a külföldi határozat elismerésének megtagadását. A magyar közrendet tehát nem sérti, hogy a belga bíróság nem a magyar Polgári perrendtartás és Családjogi törvény szabályainak alkalmazásával hozta meg a döntését. Jelen ügyben tehát a bíróságnak nem azt kellett vizsgálnia, hogy a belga eljárásban milyen mértékben érvényesültek a Pp. és a Csjt. irányadó rendelkezései.

[10] A tagállam közrendjének sérelmét az sem alapozza meg, hogy a megszabott határidő elmulasztásának igazolását a belga bíróság nem fogadta el, mert a mulasztás kimentését a magyar bíróság sem fogadja el minden esetben. Azt pedig, hogy a brüsszeli bíróság esetlegesen nem kellő alapossággal tárta fel a releváns tényállást a szülői felügyeletre vonatkozó döntése meghozatala során, az adós fellebbezése folytán a Brüsszeli Fellebbviteli Bíróság fogja majd értékelni.

[11] A kifejtettekre tekintettel a másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság végzését helybenhagyta.

[12] A jogerős végzés ellen az adós nyújtott be felülvizsgálati kérelmet, melyben a másodfokú határozatnak az elsőfokú határozatra is kiterjedő hatályon kívül helyezését és a brüsszeli bíróság ítéletei végrehajtásának, illetve végrehajtóvá nyilvánításának megtagadását kérte.

[13] A végrehajtást kérő felülvizsgálati ellenkérelme a jogerős végzés hatályban tartására irányult.

[14] A felülvizsgálati kérelem nem alapos.

[15] I. A kiskorú gyermek meghallgatása elmaradásának jogkövetkezményei.

[16] Az adós a felülvizsgálati kérelmében elsődlegesen arra hivatkozott, hogy a belga bíróság határozatainak végrehajtását arra tekintettel kell megtagadni, hogy elmaradt a gyermek meghallgatása a brüsszeli bíróság előtt, melynek biztosítása nem csupán lehetőség, hanem kötelezettség a gyermekelhelyezésre vonatkozó határozatot hozó bíróság számára.

A tartalom megtekintéséhez jogosultság szükséges. Kérem, lépjen be a belépőkódjaival vagy a telepített Jogkódexből!

Jogkódex ikon

Jogkódex

Az igényeinek megfelelő Jogkódex előfizetés kiválasztása

A legfrissebb szakcikkek eléréséhez a Szakcikk Adatbázis Plusz előfizetés szükséges

Meglévő Jogkódex előfizetés bővítése szükséges.

Ha személyes segítségre van szüksége, írjon nekünk!