Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

31980R2966[1]

Bizottság 2966/80/EGK rendelete (1980. november 14.) a marha- és borjúhús, a sertéshús, a juhhús és a kecskehús piacának közös szervezéséről szóló egyes rendeletek, valamint a 827/68/EGK és 950/68/EGK rendeletek módosításáról

Bizottság 2966/80/EGK rendelete

(1980. november 14.)

a marha- és borjúhús, a sertéshús, a juhhús és a kecskehús piacának közös szervezéséről szóló egyes rendeletek, valamint a 827/68/EGK és 950/68/EGK rendeletek módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékekre használt közös vámtarifa szerinti nómenklatúra kiigazítására vonatkozó eljárásról szóló, 1979. február 5-i 234/79/ EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 2. cikkére,

tekintettel a legutóbb a 2916/79/EGK rendelettel [2] módosított, a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1968. június 27-i 805/68/EGK tanácsi rendeletre [3] és különösen annak 10. cikke (5) bekezdésére és 12. cikke (7) bekezdésére,

mivel a legutóbb a 2538/80/EGK rendelettel [4] módosított 950/68/EGK rendelet [5] mellékletében szereplő közös vámtarifa dán változata a 01.01 A I, 01.02 A I és 01.03 A I alszámok tekintetében a "til avlsbrug" (tenyésztésre használt) szavakat tartalmazza a más nyelvű szövegekben szerepelő "racerene avlsdyr" (fajtatiszta tenyészállatok) szavak helyett;

mivel a közös vámtarifa dán szövege 2. fejezetéhez fűzött kiegészítő megjegyzések 1 A c) pontjának második bekezdése a "...forudsætning af, at denne vægt ikke overstiger..." (...feltéve, hogy ez a súly nem haladja meg...) kifejezést tartalmazza; mivel a más nyelvű szövegekhez hasonlóan ez a kifejezés helyesen: "...forudsætning af, at denne forskel ikke overstiger..." (...feltéve, hogy ez a különbség nem haladja meg...);

mivel a Tarifa dán szövegét összhangba kell hozni a más nyelvű szövegekkel;

mivel az Európai Gazdasági Közösség és a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság közötti kereskedelemről és kereskedelmi együttműködésről szóló ideiglenes egyezmény megkötéséről szóló, 1980. május 22-i 1272/80/EGK tanácsi rendelet [6] az I B. cím alatt rendelkezik bizonyos mezőgazdasági termékek kedvezményes vámtételeiről, különösen a marha- és borjúhúsból előállított és a közös vámtarifa 01.02 A II a); 02.01 A II a) 1 aa), 2 aa) és 3 a) alszámai alá tartozó termékek vonatkozásában; mivel e termékek vonatkozásában a speciális lefölözéseket eltörölték, és ennélfogva ezeket az alszámokat is el lehet törölni;

mivel, habár a Közösség által elfogadott különböző jogszabályokból eredő kedvezményes rendszerek a közös vámtarifa szerves részét képezik, helyénvalónak tűnik, hogy ez a rendelet ne tartalmazza őket;

mivel a Tanács 805/68/EGK rendeletében, a legutóbb az 1837/80/EGK rendelettel [7] módosított, a Szerződés II. mellékletében felsorolt egyes termékek piacának közös szervezéséről szóló, 1968. június 28-i 827/68/EGK tanácsi rendeletben [8], a legutóbb az 1423/78/EGK rendelettel [9] módosított, a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1979. október 29-i 2759/79/EGK tanácsi rendeletben [10] és a juhhús és a kecskehús piacának közös szervezéséről szóló, 1980. június 27-i 1837/70/EGK tanácsi rendeletben a közös vámtarifa szerinti nómenklatúrát a termékkategóriák megkülönböztetése és a termékek leírása érdekében használják;

mivel a közös vámtarifa nómenklatúrájának dán szövegében tett módosítások a 805/68/EGK, 827/68/EGK, 2759/75/EGK és 1837/80/EGK rendeletek kiigazítását teszik szükségessé; mivel továbbá e rendeletek némelyike a "...bortset fra racerene avlsdyr" (...nem fajtiszta tenyészállatok) és "racerene avlsdyr" (fajtiszta tenyészállatok) kifejezések helyett az "...ikke til avlsbrug" (...tenyésztésre nem használt) és "til avlsbrug" (tenyésztésre használt) kifejezéseket használja; mivel a rendeletekben ugyanazokat a kifejezéseket kell használni, mint a közös vámtarifában;

mivel a dán szöveg módosításai tekintetében a közös vámtarifa szerinti nómenklatúrával foglalkozó bizottság véleményét kikérték;

mivel az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci, valamint az Olaj- és Zsírpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 950/68/EGK rendelet mellékletében szereplő közös vámtarifa a következőképpen módosul:

1. A dán szövegben:

a) a 01.01 A I, 01.02 A I, 01.03 A I alszámoknál a "Til avlsbrug (a)" leírás helyébe a "Racerene avlsdyr (a)" leírás lép;

b) a 2. árucsoport kiegészítő megjegyzéseiben az 1 A c) második bekezdésében a "...forudsætning af, at denne vægt ikke overstiger..." szavak helyébe a "...forudsætning af, at denne forskel ikke overstiger..." szavak lépnek.

2. Minden nyelven:

a) a 01.02 A II és 02.01 A II a) alszámok helyébe a következők lépnek:

Vámtarifa-szám | Leírás | Vámtétel |

Autonóm % vagy lefölözés (L) | Szerződéses % |

1 | 2 | 3 | 4 |

01.02 | Élő szarvasmarhafélék: | | |

A.Háziasított fajták: | | |

I.(változatlan) | | |

II.Más ... | 16 + (L)(b)(*) | (c)(d) |

02.01 | A 01.01, 01.02, 01.03 vagy 01.04tételszámok alá tartozó állatok húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | |

A.Hús: | | |

I.(változatlan) | | |

II.Szarvasmarhafélékből: | | |

a)Friss vagy hűtött: | | |

1.Hasított testek, hasított féltestek vagy "kompenzált" negyedek ... | 20 + (L) (*) | (a) |

2.Bontatlan vagy bontott elülső negyedek ... | 20 + (L) (*) | (a) |

3.Bontatlan vagy bontott hátulsó negyedek ... | 20 + (L) (*) | (a) |

4.(Változatlan) | | |

b) A 02.01 A II a) 1 aa), 2 aa) és 3 aa) korábbi alszámokra hivatkozó "(a)" lábjegyzetet, valamint a 01.02 A II a); 02.01 A II a) 1 aa), 2 aa) és 3 aa) korábbi alszámokra hivatkozó "(b)" lábjegyzetet el kell hagyni.

Következésképpen:

- a 01.02 A II alszámokra hivatkozó "(c)", "(d)" és "(e)" jelölésű lábjegyzetek jelölése "(b)", "(c)" és "(d)" lábjegyzetre változik,

és

- a 02.01 A II a) és b) alszámokra hivatkozó "(c)", "(d)", "(e)", "(f)" és "(g)" jelölésű lábjegyzetek jelölése "(a)", "(b)", "(c)", "(d)" és "(e)" lábjegyzetre változik,

és

a 2., 3. és 4. oszlopokban található, 02.01 A II a) és 02.01 A II b) alszámokra vonatkozó "(c)", "(d)", "(e)", "(f)" és "(g)" betűk "(a)", "(b)", "(c)", "(d)" és "(e)" betűkre változnak.

2. cikk

A 805/68/EGK rendelet dán szövegének 1. cikke a következőképpen módosul:

1. Az (1) bekezdésben:

a) a 01.02 A II alszámban az "...ikke til avlsbrug" szavak helyébe a "...bortset fra racerene avlsdyr" szavak lépnek;

b) a 01.02 A I alszámban a "...til avlsbrug" szavak helyébe a "...racerene avlsdyr" szavak lépnek.

2. A (2) bekezdés a) pontjában az "...ikke til avlsbrug" szavak helyébe a "...bortset fra racerene avlsdyr" szavak lépnek.

3. cikk

A 827/68/EGK rendelet dán szövegének melléklete a következőképpen módosul:

A 0101 A I és 01.03 A alszámokban a "til avlsbrug (a)" leírás helyébe a "racerene avlsdyr (a)" leírás lép.

4. cikk

2759/75/EGK rendelet dán szövegének 1. cikke a következőképpen módosul:

Az (1) bekezdésben a 01.03 A II alszám alatt az "...ikke til avlsbrug" szavak helyébe a "...bortset fra racerene avlsdyr" szavak lépnek.

5. cikk

Az 1837/80/EGK rendelet dán szövegének 1. cikke a következőképpen módosul:

Az (1) bekezdésben:

1. a 01.04 B alszámban az "...ikke til avlsbrug" szavak helyébe a "...bortset fra racerene avlsdyr" szavak lépnek.

2. A alszámban a "...til avlsbrug" szavak helyébe a "...racerene avlsdyr" szavak lépnek.

6. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

1981. január 1-jétől alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1980. november 14-én.

a Bizottság részéről

Finn Gundelach

alelnök

[1] HL L 34., 1979.2.9., 2. o.

[2] HL L 329., 1979.12.24., 15. o.

[3] HL L 148., 1968.6.28., 24. o.

[4] HL L 259., 1980.10.2., 24. o.

[5] HL L 172., 1968.7.22., 1. o.

[6] HL L 130., 1980.5.27., 1. o.

[7] HL L 183., 1980.7.16., 1. o.

[8] HL L 151., 1968.6.30., 16. o.

[9] HL L 171., 1978.6.28., 18. o.

[10] HL L 282., 1975.11.1., 1. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31980R2966 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31980R2966&locale=hu