Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

31993L0121[1]

A Tanács 93/121/EK irányelve (1993. december 22.) a friss baromfihús Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló 91/494/EGK irányelv módosításáról

A Tanács 93/121/EK irányelve

(1993. december 22.)

a friss baromfihús Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló 91/494/EGK irányelv módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára [1],

tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],

mivel a friss baromfihús Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1991. június 26-i 91/494/EGK tanácsi irányelv [4] 3A. cikkének 1. pontja megállapítja azon tagállamoknak vagy a tagállamok azon régióinak szánt baromfihús-állományok Newcastle-betegség elleni vakcinázására vonatkozó szabályokat, amelyek státusát a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelv [5] 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban elismerték;

mivel meg kell állapítani a 90/539/EGK irányelv 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban elismert státussal rendelkező tagállamokba vagy régiókba szánt friss baromfihús kereskedelmében a Newcastle-betegség 1993. január 1-jétől alkalmazandó vakcinázási szabályait;

mivel a Tanács elfogadta a Newcastle-betegség ellenőrzéséről szóló 92/66/EGK irányelvet [6] és a madárinfluenza ellenőrzéséről szóló 92/40/EGK irányelvet [7], lehetővé téve ezzel a 91/494/EGK irányelv egyszerűsítését;

mivel kívánatos alternatívákat engedélyezni a 91/494/EGK irányelv 5. cikkében meghatározott különleges jelölés használatára;

mivel szükséges a harmadik országokra vonatkozó kereskedelmi szabályok módosítása annak biztosítására, hogy azok egyenértékűek legyenek a tagállamokban alkalmazott szabályokkal, különösen a Newcastle-betegség és a madárinfluenza tekintetében,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 91/494/EGK irányelv az alábbiak szerint módosul:

1. A 3. cikk A.1. pontja helyébe a következő szöveg lép:

"1. amelyet a keltetés óta közösségi területen tartottak, vagy amelyet a 90/539/EGK irányelv III. fejezetének követelményeivel összhangban harmadik országokból hoztak be. A tagállamokba, vagy a tagállamok fenti irányelv 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban elismert státusú régióiba szánt baromfihúsnak olyan baromfiból kell származnia, amit a levágást megelőző 30 nap folyamán baromfipestis ellen élő vakcinával nem oltottak be.

A Tanács a Bizottság javaslata alapján minősített többséggel felülvizsgálja ezt a szabályt a Newcastle-betegség elleni oltóanyagok alkalmazását harmonizáló közösségi jogszabályok hatályba lépése előtt, de legkésőbb 1994. december 31-ig."

2. A 3. cikk A.2. pontjának második francia bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"- amely nem olyan területen helyezkedik el, amelyet állat-egészségügyi okok miatt a közösségi jogszabályokkal összhangban korlátozó intézkedéseknek vetettek alá valamely olyan betegség kitörése következtében, amelyre a baromfi fogékony;".

3. A 5. cikk az alábbi bekezdéssel egészül ki:

"(3) Az (1) és a (2) bekezdéstől eltéréssel és járványos Newcastle-betegség esetében a friss baromfihúst a 71/118/EGK irányelv 3. cikke (1) bekezdése A. pontjának e) alpontjával összhangban meg lehet jelölni a 71/118/EGK irányelv I. melléklete X. fejezete 44. pontjának a) és b) alpontjában körülírt egészségügyi jelöléssel, feltéve hogy a hús olyan baromfiból származik:

a) amely a 92/66/EGK irányelv 9. cikkének (1) bekezdésében meghatározott megfigyelési körzetben, de nem a 92/66/EGK irányelv 9. cikkének (1) bekezdésében meghatározott védőkörzetben elhelyezkedő gazdaságokból származik, és amelynek vonatkozásában epidemiológiai vizsgálatot követően nem jegyeztek fel érintkezést fertőzött gazdasággal;

b) amely olyan állományból származik, amelynél az állományból vett reprezentatív mintán a baromfi szállítása előtt öt nappal elvégzett virológiai vizsgálat negatív eredménnyel zárult; a mintavételt az illetékes hatóság által kijelölt állatorvosnak kell elvégeznie;

c) amely olyan gazdaságból származik, ahol az illetékes hatóságok által kijelölt állatorvos klinikai vizsgálata során nem találtak Newcastle-betegségre utaló jeleket vagy klinikai tüneteket; az ilyen vizsgálatot a baromfi elszállítása előtti 24 órában kellett elvégezni;

d) amelyet a 3. cikk A. pontjának 3. alpontjában előírt rendelkezések sérelme nélkül közvetlenül szállítottak a származási gazdaságból a vágóhídra; az alkalmazott szállítóeszközt a hatósági állatorvosnak le kell pecsételnie, és minden szállítás előtt és után ki kell takarítania és fertőtlenítenie;

e) amelyet a vágóhídon a levágást megelőző vagy azt követő vizsgálat során a Newcastle-betegség tüneteinek kimutatása céljából megvizsgáltak.

Az e rendelkezésekkel élő tagállamoknak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottságon belül tájékoztatniuk kell a többi tagállamot és a Bizottságot az e tárgyban hozott intézkedéseikről.

A mintavételre, a mintavétel gyakoriságára és az a), b) és c) pont végrehajtása során betartandó bármely feltételre vonatkozó általános szempontokat a 17. cikkben előírt eljárással összhangban, az Állat-egészségügyi Tudományos Bizottsággal való egyeztetést követően, 1995. január 1. előtt kell meghatározni.

(4) 1998. január 1. előtt a Bizottság jelentést nyújt be a Tanácsnak a fenti rendelkezések végrehajtása óta szerzett tapasztalatokról bármely egyéb javaslattal együtt, amelyekről a Tanács minősített többséggel határoz."

4. A 10. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"10. cikk

(1) A friss baromfihúsnak olyan országból kell származnia:

a) ahol a madárinfluenza és a Newcastle-betegség az egész országban, a nemzetközi normákkal összhangban hatósági bejelentési kötelezettség alá tartozó betegség;

b) amely madárinfluenzától és Newcastle-betegségtől mentes, vagy

amely, bár nem mentes e betegségektől, a 92/40/EGK, illetve a 92/66/EGK irányelvben előírtakkal legalább egyenértékű ellenőrző intézkedéseket alkalmaz e betegségek ellen.

(2) A harmadik országoknak az (1) bekezdés vonatkozásában történő osztályozásához szükséges további szempontokat a 17. cikkben megállapított eljárással összhangban 1995. január 1. előtt kell elfogadni.

Az (1) bekezdés végrehajtása során a Bizottság bizonyítványok kiállítása útján fogadja el a Közösség egyes régióiban jellemző állat-egészségügyi helyzet védelméhez szükséges valamennyi intézkedést.

(3) A Bizottság a 17. cikkben meghatározott eljárással összhangban elhatározhatja, hogy az (1) bekezdést milyen feltételek mellett kell harmadik országok területének csak egyes részeire alkalmazni."

2. cikk

(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 1995. január 1-jéig megfeleljenek. Erről haladéktalanul értesítik a Bizottságot.

Amikor a tagállamok elfogadják ezen intézkedéseket, azokban hivatkozni kell ezen irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 1993. december 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

J.-M. Dehousse

[1] HL C 89., 1993.3.31., 8. o.

[2] HL C 176., 1993.6.28., 26. o.

[3] HL C 201., 1993.7.26., 50. o.

[4] HL L 268., 1991.9.24., 35. o.

[5] HL L 303., 1990.10.31., 6. o.

[6] HL L 260., 1992.9.5., 1. o.

[7] HL L 167., 1992.6.22., 1. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31993L0121 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31993L0121&locale=hu