Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32007R1385[1]

A Bizottság 1385/2007/EK rendelete ( 2007. november 26. ) a baromfihús-ágazatra vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitása és kezelése tekintetében a 774/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról

A BIZOTTSÁG 1385/2007/EK RENDELETE

(2007. november 26.)

a baromfihús-ágazatra vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitása és kezelése tekintetében a 774/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról

1. cikk

(1) A 774/94/EK rendelet értelmében az I. mellékletben említett vámkontingenseket az I. mellékletben felsorolt KN-kódok alá sorolt baromfihús-ágazati termékek behozatala tekintetében meg kell nyitni.

A vámkontingenseket éves alapon, a január 1-jétől december 31-éig tartó időszakra kell megnyitni.

(2) Az (1) bekezdésben említett kontingensek hatálya alá tartozó termékek mennyiségét, az alkalmazandó vámcsökkentéseket, a tételszámokat, valamint a csoportszámokat az I. melléklet tartalmazza.

2. cikk

Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, az 1291/2000/EK és az 1301/2006/EK rendelet rendelkezéseit alkalmazni kell.

3. cikk

Az éves kontingensidőszakra rögzített mennyiség minden egyes tételszám esetében négy alidőszak között oszlik meg, az alábbiak szerint:

a) a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakra 25 %;

b) az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakra 25 %;

c) a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakra 25 %;

d) az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakra 25 %.

4. cikk

(1) Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezőjének egy adott kontingensidőszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyítania kell, hogy a fent említett 5. cikkben meghatározott mindkét időszakban a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó termékekből legalább 50 tonnányit importált vagy exportált.

(2) Az engedélykérelem az e rendelet I. mellékletében említettek közül csak egy tételszámot tartalmazhat. Vonatkozhat azonban több, különböző KN-kód alá tartozó termékre. Ebben az esetben valamennyi KN-kódot és azok megnevezését megfelelően fel kell tüntetni az engedélykérelem és az engedély 16., illetve 15. rovatában.

Az engedélykérelemnek legalább 10 tonnára kell vonatkoznia, és az érintett kontingensen belül az érintett alidőszakban szétosztható mennyiség legfeljebb 10 %-ára.

(3) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a 3., 5. és 6. csoportszám esetében az egyes kérelmezők több behozatali engedélykérelmet is benyújthatnak egy azonos csoportszám alá tartozó termékekre vonatkozóan, amennyiben e termékek különböző országokból származnak. A származási országonként külön-külön elkészített kérelmeket egyidejűleg kell benyújtani valamely tagállam illetékes hatóságához. Ezek összességét az e cikk (5) bekezdésében említett maximum tekintetében egyetlen kérelemnek kell tekinteni.

(4) Az engedélyek a 3., 5. és 6. csoport kivételével a megjelölt országból való behozatalra köteleznek. A fenti kötelezettséggel érintett csoportok esetében az engedélykérelem és az engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot; az "igen" szó pedig kereszttel jelölendő.

(5) Az engedély és az engedélykérelem 20. rovata a II. melléklet A. részében felsorolt bejegyzések valamelyikét tartalmazza.

Az engedély 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet B. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

A 3. csoportra vonatkozóan kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet C. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

Az 5. csoportra vonatkozóan kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet D. részében felsorolt bejegyzések valamelyikét.

5. cikk

(1) Az engedélykérelmet csak a 3. cikkben meghatározott egyes alidőszakokat megelőző hónap első hét napján lehet benyújtani.

(2) Az engedélykérelemhez ellátási szerződést kell mellékelni, amely részletezi, hogy a kért származású és mennyiségű baromfitermék a kontingensidőszak alatt az Európai Unióba való szállításra rendelkezésre áll.

Az első bekezdés csak az 1., 2. és 4. csoportszámú termékek esetében alkalmazandó.

(3) Az engedély iránti kérelem benyújtásakor 100 kilogrammonként 50 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni.

(4) A tagállamok legkésőbb a kérelmek benyújtására nyitva álló időszak végét követő ötödik napon értesítik a Bizottságot az egyes csoportok esetében kérelmezett összmennyiségekről (kilogrammban kifejezve).

(5) Az engedélyeket a (4) bekezdésben meghatározott értesítési időszak végét követő hetedik munkanaptól kezdve és legkésőbb az attól számított tizenegyedik munkanapon bocsátják ki.

(6) Adott esetben a Bizottság meghatározza azokat a mennyiségeket, amelyekre nem nyújtottak be kérelmet és amelyekkel a következő kontingens-alidőszakra megállapított mennyiség automatikusan kiegészül.

6. cikk

(1) Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok minden egyes kontingens-alidőszak első hónapjának vége előtt értesítik a Bizottságot azokról az említett rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti, kilogrammban kifejezett összmennyiségekről, amelyekre engedélyt bocsátottak ki.

(2) A tagállamok minden éves kontingensidőszak után, az időszakot követő negyedik hónap végét megelőzően tételszámok szerint közlik a Bizottsággal az e rendelet alapján a vonatkozó időszakban ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiségeket (kilogrammban kifejezve).

(3) Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamoknak értesíteniük kell a Bizottságot a fel nem használt vagy részben felhasznált behozatali engedélyek által érintett mennyiségekről (kilogrammban kifejezve), első alkalommal az utolsó alidőszakra vonatkozó kérelemmel egy időben, ezt követően pedig az egyes éves időszakokat követő negyedik hónap végét megelőzően.

7. cikk

(1) Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkétől eltérve a behozatali engedélyek azon alidőszak első napjától számított százötven napig érvényesek, amelyre az engedélyt kibocsátották.

(2) Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedélyekből származó jogok csak akkor ruházhatók át, ha az átruházás kedvezményezettje megfelel az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében és az e rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében meghatározott jogosultsági feltételeknek.

8. cikk

Az 1431/94/EK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre vonatkozó hivatkozásokat az e rendeletre való hivatkozásokként kell érteni, és a III. mellékletben szereplő megfelelési táblázat szerint kell értelmezni.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

A 2017. január 1-jétől2017. december 31-ig tartó kontingensidőszakra vonatkozóan:

100 %-OS VÁMTÉTELCSÖKKENTÉS

Csirke

(tonna)
OrszágA termékcsoport számaTételszámKN-kód2017-re vonatkozó éves mennyiségA 2017-es év negyedik kontingens-alidőszakára rendelkezésre álló további mennyiségek (1)
Brazília109.44100207 14 10
0207 14 50
0207 14 70
11 9322 396
(1) Az Európai Unió és Brazília között létrejött, 2017. június 30-án hatályba lépő megállapodás értemében rendelkezésre álló további mennyiségek. A 2017. június 30-tól2017. december 31-ig tartó időszak vonatkozásában a további mennyiségek arányosan kerültek kiszámításra és rendelkezésre állnak a 2017. október 1-től számított kontingens-alidőszakra benyújtott engedélykérelmek céljaira.

OrszágA termékcsoport számaTételszámKN-kód2017-re vonatkozó éves mennyiség
Thaiföld209.44110207 14 10
0207 14 50
0207 14 70
5 100
Egyéb309.44120207 14 10
0207 14 50
0207 14 70
3 300

Pulyka

(tonna)
OrszágA termékcsoport számaTételszámKN-kód2017-re vonatkozó éves mennyiségA 2017-es év negyedik kontingens-alidőszakára rendelkezésre álló további mennyiségek (1)
Brazília409.44200207 27 10
0207 27 20
0207 27 80
4 300307
(1) Az Európai Unió és Brazília között létrejött, 2017. június 30-án hatályba lépő megállapodás értemében rendelkezésre álló további mennyiségek. A 2017. június 30-tól2017. december 31-ig tartó időszak vonatkozásában a további mennyiségek arányosan kerültek kiszámításra és rendelkezésre állnak a 2017. október 1-től számított kontingens-alidőszakra benyújtott engedélykérelmek céljaira.

OrszágA termékcsoport számaTételszámKN-kód2017-re vonatkozó éves mennyiség
Egyéb509.44210207 27 10
0207 27 20
0207 27 80
700
Erga omnes609.44220207 27 10
0207 27 20
0207 27 80
2 485

A 2018. január 1-jével kezdődő kontingensidőszakra vonatkozóan:

100 %-OS VÁMTÉTELCSÖKKENTÉS

Pulyka

(tonna)
OrszágA termékcsoport számaTételszámKN-kódÉves mennyiség
Brazília109.44100207 14 10
0207 14 50
0207 14 70
16 698
Thaiföld209.44110207 14 10
0207 14 50
0207 14 70
5 100
Egyéb309.44120207 14 10
0207 14 50
0207 14 70
3 300

Pulyka

(tonna)
OrszágA termékcsoport számaTételszámKN-kódÉves mennyiség
Brazília409.44200207 27 10
0207 27 20
0207 27 80
4 910
Egyéb509.44210207 27 10
0207 27 20
0207 27 80
700
Erga omnes609.44220207 27 10
0207 27 20
0207 27 80
2 485

II. MELLÉKLET

A. A 4. cikk (5) bekezdésének első albekezdésében említett bejegyzések:

bolgárul

:

Регламент (ЕО) № 1385/2007.

spanyolul

:

Reglamento (CE) no 1385/2007.

csehül

:

Nařízení (ES) č. 1385/2007.

dánul

:

Forordning (EF) nr. 1385/2007.

németül

:

Verordnung (EG) Nr. 1385/2007.

észtül

:

Määrus (EÜ) nr 1385/2007.

görögül

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1385/2007.

angolul

:

Regulation (EC) No 1385/2007.

franciául

:

Règlement (CE) no 1385/2007.

horvátul

:

Uredba (EZ) br. 1385/2007.

olaszul

:

Regolamento (CE) n. 1385/2007.

lettül

:

Regula (EK) Nr. 1385/2007.

litvánul

:

Reglamentas (EB) Nr. 1385/2007.

magyarul

:

1385/2007/EK rendelet.

máltaiul

:

Ir-Regolament (KE) Nru 1385/2007.

hollandul

:

Verordening (EG) nr. 1385/2007.

lengyelül

:

Rozporządzenie (WE) nr 1385/2007.

portugálul

:

Regulamento (CE) n.o 1385/2007.

románul

:

Regulamentul (CE) nr. 1385/2007.

szlovákul

:

Nariadenie (ES) č. 1385/2007.

szlovénül

:

Uredba (ES) št. 1385/2007.

finnül

:

Asetus (EY) N:o 1385/2007.

svédül

:

Förordning (EG) nr 1385/2007.

B. A 4. cikk (5) bekezdésének második albekezdésében említett bejegyzések:

bolgárul

:

Мито, определено на 0 %, съгласно Регламент (ЕО) № 1385/2007.

spanyolul

:

derecho del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1385/2007.

csehül

:

Clo stanoveno na 0 % v souladu s nařízením (ES) č. 1385/2007.

dánul

:

Told fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1385/2007.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1385/2007 auf 0 v. H. festgesetzter Zoll.

észtül

:

0 %line maks kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1385/2007.

görögül

:

δασμός που καθορίζεται σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1385/2007.

angolul

:

Duty fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1385/2007.

franciául

:

droit fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1385/2007.

horvátul

:

Nulta stopa carine u skladu s Uredbom (EZ) br. 1385/2007.

olaszul

:

Dazio fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1385/2007.

lettül

:

piemērojot Regulu (EK) Nr. 1385/2007, ir noteikts 0 % nodoklis.

litvánul

:

nulinis muitas, nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1385/2007.

magyarul

:

0 %-os vám az 1385/2007/EK rendelet szerint.

máltaiul

:

ħlas stabbilit fil-livell ta' 0 % b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1385/2007.

hollandul

:

recht 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1385/2007.

lengyelül

:

cło według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1385/2007.

portugálul

:

direito fixado em 0 %, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1385/2007.

románul

:

taxă stabilită la 0 % în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1385/2007.

szlovákul

:

clo stanovené vo výške 0 % na základe nariadenia (ES) č. 1385/2007.

szlovénül

:

dajatev, določena na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1385/2007.

finnül

:

Tulli vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1385/2007 mukaisesti.

svédül

:

Tullsatsen fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1385/2007.

C. A 4. cikk (5) bekezdésének harmadik albekezdésében említett bejegyzések:

bolgárul

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 1385/2007.

spanyolul

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 1385/2007.

csehül

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 1385/2007.

dánul

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 1385/2007.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1385/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Usprung in Brasilien und Thailand.

észtül

:

Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1385/2007.

görögül

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1385/2007.

angolul

:

Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 1385/2007.

franciául

:

N'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 1385/2007.

horvátul

:

Ne primjenjuje se na proizvode podrijetlom iz Brazila ili Tajlanda u skladu s Uredbom (EZ) br. 1385/2007.

olaszul

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 1385/2007.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1385/2007, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

litvánul

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1385/2007.

magyarul

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az 1385/2007/EK rendelet alapján.

máltaiul

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1385/2007.

hollandul

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1385/2007.

lengyelül

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1385/2007.

portugálul

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1385/2007.

románul

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Thailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1385/2007.

szlovákul

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1385/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

szlovénül

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1385/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

finnül

:

Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1385/2007 mukaisesti.

svédül

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 1385/2007.

D. A 4. cikk (5) bekezdésének negyedik albekezdésében említett bejegyzések:

bolgárul

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 1385/2007.

spanyolul

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 1385/2007.

csehül

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 1385/2007.

dánul

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 1385/2007.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1385/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

észtül

:

Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1385/2007.

görögül

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1385/2007.

angolul

:

Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 1385/2007.

franciául

:

N'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 1385/2007.

horvátul

:

Ne primjenjuje se na proizvode podrijetlom iz Brazila u skladu s Uredbom (EZ) br. 1385/2007.

olaszul

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 1385/2007.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1385/2007, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

litvánul

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1385/2007.

magyarul

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1385/2007/EK rendelet alapján.

máltaiul

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1385/2007.

hollandul

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1385/2007.

lengyelül

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1385/2007.

portugálul

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1385/2007.

románul

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1385/2007.

szlovákul

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1385/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

szlovénül

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1385/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

finnül

:

Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1385/2007 mukaisesti.

svédül

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 1385/2007.

III. MELLÉKLET

Megfelelési táblázat

Az 1431/94/EK rendeletE rendelet
1. cikk1. cikk
2. cikk3. cikk
3. cikk
A 3. cikk (1) bekezdésének a) pontjaA 4. cikk (1) bekezdése
A 3. cikk (1) bekezdésének b) pontjaA 4. cikk (2) bekezdése
A 3. cikk (1) bekezdésének c) pontjaA 4. cikk (4) bekezdése
A 3. cikk (1) bekezdésének d) pontjaA 4. cikk (5) bekezdésének első albekezdése
A 3. cikk (1) bekezdésének e) pontjaA 4. cikk (5) bekezdésének második albekezdése
A 3. cikk (1) bekezdésének f) pontjaA 4. cikk (5) bekezdésének harmadik albekezdése
A 3. cikk (1) bekezdésének g) pontjaA 4. cikk (5) bekezdésének negyedik albekezdése
A 4. cikk (1) bekezdésének első albekezdéseAz 5. cikk (1) bekezdése
A 4. cikk (1a) bekezdéseAz 5. cikk (2) bekezdése
A 4. cikk (2) bekezdésének első és második albekezdése
A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdéseA 4. cikk (3) bekezdése
A 4. cikk (3) bekezdéseAz 5. cikk (4) bekezdése
A 4. cikk (4) bekezdése
A 4. cikk (5) bekezdéseAz 5. cikk (5) bekezdése
A 4. cikk (6) bekezdése
A 4. cikk (7) bekezdéseA 6. cikk (2) bekezdése
Az 5. cikk első bekezdéseA 7. cikk (1) bekezdése
Az 5. cikk második bekezdése
6. cikkAz 5. cikk (3) bekezdése
7. cikk
8. cikk9. cikk
I. mellékletI. melléklet
II. melléklet
III. melléklet
IV. melléklet

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32007R1385 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32007R1385&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02007R1385-20170630 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02007R1385-20170630&locale=hu

Tartalomjegyzék