Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

31994R1431[1]

A Bizottság 1431/94/EK rendelete (1994. június 22.) a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról

A BIZOTTSÁG 1431/94/EK RENDELETE

(1994. június 22.)

a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a kiváló minőségű marhahúsra, a sertéshúsra, baromfihúsra, búzára és kétszeresre, korpára, korpás lisztre és más maradékra előírt egyes közösségi vámkontingensek megnyitására és kezelésére vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. március 29-i 774/94/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 7. cikkére,

tekintettel a legutóbb az 1574/93/EGK bizottsági rendelettel ( 2 ) módosított, a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre ( 3 ) és különösen annak 15. cikkére,

mivel a 774/94/EK tanácsi rendelet 1994. január 1-jétől új éves vámkontingenseket nyitott meg egyes baromfihús-termékek számára; mivel az említett kontingensek határozatlan időre szólnak;

mivel a rendszer működtetésének a behozatali engedélyeken kell alapulniuk; mivel evégett a legutóbb a 3519/93/EK rendelettel ( 4 ) módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetes rögzítési bizonyítványok rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendelet ( 5 ) 8. cikkétől eltérve meg kell állapítani a kérelmek benyújtásának részletes szabályait, és meg kell határozni a kérelmeken és az engedélyeken feltüntetendő adatokat; emellett rendelkezni kell az engedélyek bizonyos mérlegelési idő után történő kiadásáról, esetlegesen egy egységes elfogadási százalékos arány alkalmazásával; mivel az importőrök és exportőrök érdeke az engedélykérelmek visszavonásának lehetővé tétele az elfogadási együttható rögzítése után;

mivel a 774/94/EK rendelet bizonyos mennyiségig egyes baromfihús-termékek behozatalának esetében 0 %-os lefölözés megállapítását írja elő; mivel a behozatal rendszerességének biztosítása érdekében ezt a mennyiséget az év folyamán szakaszosan el kell osztani;

mivel annak biztosítása érdekében, hogy az ilyen mennyiségeket a Közösség piacára irányuló hagyományos behozatali forgalom szerint használják fel, azokat az elmúlt három év behozatala alapján kell felosztani a behozatal eredete szerint;

mivel a rendszer megfelelő működtetésének biztosítása érdekében az említett rendszer alapján a behozatali engedélyekre letétbe helyezett biztosítékok összegét a termék 100 kilogrammjára nézve 50 ECU-ben kell rögzíteni; mivel a baromfihús-ágazat természetéből következő spekuláció veszélyére tekintettel pontosan meg kell határozni azokat a feltételeket, amelyek mellett a baromfihús-kereskedők részt vehetnek az említett rendszerben;

mivel a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1) Ez a rendelet meghatározza a 774/94/EK rendelet által megnyitott és az I. mellékletben említett KN-kóddal rendelkező termékek behozatali vámkontingensre alkalmazandó részletes szabályokat.

(2) E rendelet eltérő rendelkezése hiányában az 1291/2000/EGK ( 6 ) és az 1301/2006/EK ( 7 ) bizottsági rendeletet kell alkalmazni.

(3) Az (1) bekezdésben említett rendszer hatálya alá tartozó termékmennyiségeket és a vámkedvezmény mértékét az I. melléklet sorolja fel.

2. cikk

Az egyes csoportokra rögzített mennyiségek négy részidőszak során a következő módon osztandók el:

- 25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban,

- 25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban,

- 25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban,

- 25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban.

3. cikk

(1) Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezője egy adott vámkontingens-időszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyítja, hogy évente legalább 50 tonnányit importált vagy exportált a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó termékekből a fent említett 5. cikkben meghatározott mindkét időszakban.

(2) Az engedélykérelem csak egy csoportszámot tartalmazhat az e rendelet I. mellékletében említettek közül; vonatkozhat több, különböző KN-kód alá tartozó termékre. Ilyen esetben valamennyi KN-kódot fel kell tüntetni az engedélykérelem és az engedély 16. rovatában, valamint megnevezésüket a 15. rovatban.

A kérelemnek legalább 10 tonnára kell vonatkoznia, és legfeljebb az adott csoport, valamint a vonatkozó részidőszak alatt rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára vonatkozhat.

(3) A kérelem és az engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot; az "igen" szó pedig kereszttel jelölendő a 3., az 5. és a 6. csoport kivételével.

(4) Az engedélykérelem és az engedély 20. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet A. részében található bejegyzések egyikét.

(5) Az engedély 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet B. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

(6) A 3. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet C. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

(7) Az 5. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet D. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

4. cikk

(1) Az engedélykérelmet csak a 2. cikkben meghatározott egyes részidőszakokat megelőző hónap első hét napján lehet benyújtani.

A 2007. január 1. és március 31. közötti időszakra vonatkozóan azonban a behozatali engedélyek iránti kérelmeket 2007 januárjának első tizenöt napján kell benyújtani.

(2) Az engedélykérelmet ellátási szerződés kíséri, amely részletezi, hogy a kért származású és mennyiségű baromfitermék a kontingensidőszak alatt rendelkezésre áll szállításra az Európai Unióban.

E bekezdés csak az 1., a 2. és a 4. csoport termékei esetében alkalmazandó.

(3) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a 3., az 5. és a 6. csoport esetében azonban minden kérelmező egynél több behozatali engedélykérelmet is benyújthat az ugyanazon csoportba tartozó termékekre vonatkozóan, amennyiben e termékek különböző országokból származnak. A származási országokra külön-külön készített kérelmeket egyidejűleg kell benyújtani valamely tagállam illetékes hatóságához. Ezek összességét a 3. cikk (2) bekezdésében említett maximum tekintetében egyetlen kérelemnek kell tekinteni.

(4) A tagállamok legkésőbb a kérelem benyújtására előírt időszak végét követő ötödik munkanapon értesítik a Bizottságot a csoportonként kérelmezett összmennyiségekről, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.

(5) Az engedélyeket a Bizottság döntését követően a lehető leghamarabb ki kell bocsátani.

(6) A tagállamok minden egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt közlik a Bizottsággal az e rendelet alapján a vonatkozó időszakban csoportonként ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiségeket, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.

5. cikk

A behozatali engedélyek érvényességi ideje - az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének megfelelően - a tényleges kiadás időpontjától számított 150 nap.

Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedély által biztosított jogokat azon kedvezményezettekre lehet átruházni, akik teljesítik az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében, valamint az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében meghatározott jogosultsági feltételeket.

6. cikk

Az 1. cikkben megjelölt bármely termékre benyújtott behozatali engedély iránti kérelem esetén 100 kilogrammonként 50 euro biztosítékot kell letétbe helyezni.

8. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

100 %-os vámtételcsökkentés

Csirke

OrszágCsoportszámTételszámKN-kódÉves mennyiség
(tonnában)
Brazília109.44100207 14 10
0207 14 50
0207 14 70
9 432
Thaiföld209.44110207 14 10
0207 14 50
0207 14 70
5 100
Egyéb309.44120207 14 10
0207 14 50
0207 14 70
3 300

Pulyka

OrszágCsoportszámTételszámKN-kódÉves mennyiség
(tonnában)
Brazília409.44200207 27 10
0207 27 20
0207 27 80
1 800
Egyéb509.44210207 27 10
0207 27 20
0207 27 80
700
Erga omnes609.44220207 27 10
0207 27 20
0207 27 80
2 485

II. MELLÉKLET

A. A 3. cikk (4) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

Регламент (ЕО) № 1431/94.

spanyolul

:

Reglamento (CE) no 1431/94.

csehül

:

Nařízení (ES) č. 1431/94.

dánul

:

Forordning (EF) nr. 1431/94.

németül

:

Verordnung (EG) Nr. 1431/94.

észtül

:

Määrus (EÜ) nr 1431/94.

görögül

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

angolul

:

Regulation (EC) No 1431/94.

franciául

:

règlement (CE) no 1431/94.

olaszul

:

Regolamento (CE) n. 1431/94.

lettül

:

Regula (EK) Nr. 1431/94.

litvánul

:

Reglamentas (EB) Nr. 1431/94.

magyarul

:

1431/94/EK rendelet.

máltaiul

:

Ir-Regolament (KE) Nru 1431/94.

hollandul

:

Verordening (EG) nr. 1431/94.

lengyelül

:

Rozporządzenie (WE) nr 1431/94.

portugálul

:

Regulamento (CE) n.o 1431/94.

románul

:

Regulamentul (CE) nr. 1431/94.

szlovákul

:

Nariadenie (ES) č. 1431/94.

szlovénül

:

Uredba (ES) št. 1431/94.

finnül

:

Asetus (EY) N:o 1431/94.

svédül

:

Förordning (EG) nr 1431/94.

B. A 3. cikk (5) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

фиксиран на 0 % в съответствие с Регламент (ЕО) № 1431/94.

spanyolul

:

exacción reguladora del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1431/94.

csehül

:

dávka stanovena na 0 % v souladu s nařízením (ES) č. 1431/94.

dánul

:

Importafgift fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 auf 0 v. H. festgesetzte Abschöpfung.

észtül

:

0 % maks on kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94.

görögül

:

Εισφορά καθοριζόμενη σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

angolul

:

Levy fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1431/94.

franciául

:

prélèvement fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1431/94.

olaszul

:

Prelievo fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1431/94.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums.

litvánul

:

nulinis mokestis nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1431/94.

magyarul

:

0 %-os lefölözés az 1431/94/EK rendelet szerint.

máltaiul

:

ħlas stabbilit fil-livell ta' 0 % b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1431/94.

hollandul

:

Heffing 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1431/94.

lengyelül

:

opłata według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1431/94.

portugálul

:

Taxa fixada em 0 %, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1431/94.

románul

:

Taxă stabilită la 0 % în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1431/94.

szlovákul

:

Poplatok stanovený na 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1431/94.

szlovénül

:

Prelevman, določen na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94.

finnül

:

Maksu vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti.

svédül

:

Avgiften fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1431/94.

C. A 3. cikk (6) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

spanyolul

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

csehül

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

dánul

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

észtül

:

Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

görögül

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

angolul

:

Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

franciául

:

n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 1514/97.

olaszul

:

Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

litvánul

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

magyarul

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

máltaiul

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

hollandul

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

lengyelül

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

portugálul

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

románul

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Tailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

szlovákul

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

szlovénül

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

finnül

:

Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

svédül

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

D. A 3. cikk (7) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

spanyolul

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

csehül

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

dánul

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

észtül

:

Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

görögül

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

angolul

:

Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

franciául

:

n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 1514/97.

olaszul

:

Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

litvánul

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalis yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

magyarul

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

máltaiul

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

hollandul

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

lengyelül

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

portugálul

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

románul

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

szlovákul

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

szlovénül

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

finnül

:

Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

svédül

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

( 1 ) HL L 91., 1994.4.8., 1. o.

( 2 ) HL L 152., 1993.6.24., 1. o.

( 3 ) HL L 282., 1975.11.1., 77. o.

( 4 ) HL L 320., 1993.12.22., 16. o.

( 5 ) HL L 331., 1988.12.2., 1. o.

( 6 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

( 7 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31994R1431 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31994R1431&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01994R1431-20070309 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01994R1431-20070309&locale=hu

Tartalomjegyzék